#1
01.07.2014, 17:46
Последний раз редактировалось MARGOO; 03.07.2014 в 07:49..
Причина: внесены поправки по просьбе автора
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
|
"Наши" и "не наши"... экипажи самолетов
КУЗЯ, а я обратила внимание на то, как по-разному командиры экипажа общаются с пассажирами. Наши - так резко, отчетливо, официально, чеканят. Серьезно- вот ключевое слово. Без шуток.
А французские- почти по дружески. И иногда даже и "не по делу", легко так. РС. Обязательное дополнение- я не предлагаю сравнивать страны (в данном случае, авиакомпании, в противопоставлении. Я предлагаю поговорить в ключе - " В России столица- Москва, а во Франции- Париж" - то есть, поговорить в повествовательно-описательном ключе, без " А у нас( них) зато!) Также в данном контексте слова "наши" и "не наши" это - "российские " и "французские" ( "японские", " бразильские"), без всяческих подсмыслов, нейтрально. Как мы говорим: " вон играют дети, 2 моих, один соседский", без противопоставления: " двое моих, один вражеский" )". |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
"Сарко, верни наши рабочие места!" | Boris | Новости из Франции | 0 | 19.02.2010 04:43 |