Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Синема, синема... О кино, театре и телевидении

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.05.2016, 15:28
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Почему на Западе так ненавидят Толстого?

На ВВС сняли очередную многосерийную и очень развесистую клюкву под названием "Война и мир". А на днях началась ее демонстрация по российскому ТВ.
Конечно, заводить новую тему ради обсуждения этой пакости не стоит. Но обсудить стоит другое - за последние несколько десятилетий на Западе было снято множество фильмов по Толстому. Но я могу вспомнить только один очень старый вариант "Войны и мира" с Одри Хэпберн, который можно было смотреть без отвращения. Во многом именно благодаря Одри.
Все же остальные "экранизации" вызывают единственное чувство - глубокого отвращения, правда, с разной степенью глубины.
"Тенденция, однако".
И именно этот вопрос - чем вызвана такая странная тенденция, мне бы и хотелось обсудить.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.05.2016, 15:55
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
mr. X, очень хороша экранизация Анны Кароениной с Софи Марсо. Не замечала к нему ненависти. Здесь живет много его потомков, на ненависть к нему вроде никто не жаловался. Ну понимание его- это другое.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 12.05.2016, 17:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Экранизация у англичан вышла очень хорошей. Либо вы ее не смотрели, mr.x, либо как в случае с вашими попытками переводить с разных языков ничего не поняли. Пьер такой какой надо, Соня просто чудесная, князь Василий такой демонический ... все как надо.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 12.05.2016, 17:28     Последний раз редактировалось mr. X; 12.05.2016 в 17:31..
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Экранизация у англичан вышла очень хорошей. Либо вы ее не смотрели, mr.x, либо как в случае с вашими попытками переводить с разных языков ничего не поняли. Пьер такой какой надо, Соня просто чудесная, князь Василий такой демонический ... все как надо.
Вообще-то Толстой писал по-русски, хоть и с большими французскими вставками. Но спорить насчет выбора актеров не буду - очевидно Вы именно такими героев Толстого и представляли - Пьера стройным и очень глупым, Наташу страшной и сексуально озабоченной, Николеньку хвастливо-трусливым и наглым до полной глупости, а князя Василия - "демоническим" (интересно, где у Толстого Вы это вычитали)
Но вот что касается текста, который Вы, как видно, прекрасно поняли, то Вы не могли не заметить (если, конечно, Вы его все же поняли), что минимум 80% диалогов сочинено "неизвестными авторами", поскольку Толстой этого не писал. Точно также дописаны и переписаны за него и многие сюжетные линии.
А отсюда простой вывод - если текст и фабулу сокращают, то это понятно. А вот если автора дописывают, вернее, сочиняют и текст романа и его сюжет заново, то возникает вопрос - зачем?
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 12.05.2016, 17:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Вы видимо забыли, что в романе Наташа и есть "страшная" - это некрасивая девочка. Пьер мне в фильме не кажется стройным красавцем, Пол Дано - нелепый и мешковатый, как и положено Пьеру. Ваши претензии от того что вы не помните подробностей.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 12.05.2016, 20:24
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Вы видимо забыли, что в романе Наташа и есть "страшная" - это некрасивая девочка. Пьер мне в фильме не кажется стройным красавцем, Пол Дано - нелепый и мешковатый, как и положено Пьеру. Ваши претензии от того что вы не помните подробностей.
"Некрасивой девочкой" Наташа представлена в 1-м томе, где она появляется еще подростком.
Пьер действительно описан нелепым, толстым и мешковатым, но не дурачком.
А вообще-то я советовал бы Вам прочесть роман. Причем в подлиннике.
А уж потом сравнить с ВВСишной карикатурой.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 12.05.2016, 20:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
Название темы-чистая провокация. Есть ли какие-то правила на форуме на этот счёт?
Если фильм принят к показу на российском телевидении, то эту "ненависть" к Толстому увидел только мистер икс.
Муся2010 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 12.05.2016, 22:44
Мэтр
 
Аватара для Alex29ru
 
Дата рег-ции: 03.06.2014
Откуда: New England
Сообщения: 2.401
Муся2010, Согласен. Да и вообще, по логике Мр. Икс весь мир ненавидит Дюма. Вспомните хотя бы многочисленные экранизации "мушкетеров"...
С этой точки зрения все всех ненавидят.
__________________
"No amount of evidence will persuade an idiot." - Mark Twain
Alex29ru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 12.05.2016, 22:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
"Некрасивой девочкой" Наташа представлена в 1-м томе, где она появляется еще подростком.
Ну а в конце романа она взрослая расплывшаяся женщина, растворившаяся в семье "сытая самка". На эту тему школьники пишут сочинения. Она не красавица у Толстого.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 12.05.2016, 23:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
Посмотреть сообщениеAlex29ru пишет:
Муся2010, Согласен. Да и вообще, по логике Мр. Икс весь мир ненавидит Дюма. Вспомните хотя бы многочисленные экранизации "мушкетеров"...
С этой точки зрения все всех ненавидят.
Если уж пройтись по литературе, то в связи с этим вспомнила "Поднятую целину" шолоховскую. Просто по памяти диалог: - а вот как, к примеру, по английски будет наша революция? -Революшшен. Нет, ну ты просмотри, как же они нашу революцию ненавидят, аж шипят от злости!
Ну правда, к чему такие заголовки, на кого они рассчитаны? На таком же уровне. Но там хоть с юмором все это, а тут что..
И насчет клюквы, а от своей не кисло, нет? Совсем недавно, по французскому телевидению, чисто случайно посмотрела "Очи черные" михалковские. Обхохоталась. Вот где клюква, развесистая!
Муся2010 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 13.05.2016, 00:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
Посмотреть сообщениеAlex29ru пишет:
Муся2010, Согласен. Да и вообще, по логике Мр. Икс весь мир ненавидит Дюма. Вспомните хотя бы многочисленные экранизации "мушкетеров"...
С этой точки зрения все всех ненавидят.
А диалоги как перекрутили, кто только писал сценарий?!! Где у Дюма "пора-пора-порадуемся на своем веку"?!
olena_k вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 13.05.2016, 08:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
Все же остальные "экранизации" вызывают единственное чувство - глубокого отвращения, правда, с разной степенью глубины.
"Тенденция, однако".
И именно этот вопрос - чем вызвана такая странная тенденция, мне бы и хотелось обсудить.
Дело не в ненависти, как справедливо заметили участники темы, а в незнании предмета. Я ни одну из иностранных экранизаций русской классики смотреть не могу. (Впрочем, как и современные российские ремейки). Не помню, в каком иностранном фильме (старом, чёрно-белом) - экранизации "Анны Карениной" - Вронский, разговаривая с матерью, уселся перед ней на стол. Т.е. нет никакого понятия о манере поведения, вообще о дворянской среде в России того времени. Так же и в обсуждаемом сериале (глянула только краем глаза): диалоги, действительно, не Толстовские, и сама речь современная. Не разговаривали тогда так фривольно дети с родителями. В любой стране есть темы, которые "аборигены" хорошо знают и на которые снимают отличные фильмы. Лучше британцев никто не экранизировал Агату Кристи - никто, кроме англичан, не может так передать английский дух. В США лучше всего снимали вестерны и фильмы о войне во Вьетнаме, потому что это их жизнь. Для того, чтобы хорошо снимать русскую классику, надо, наверное, хотя бы пожить в России, почитать что-то (много чего), кроме произведения, на основе которого снимается фильм. Подобрать актеров, как это делалось в Советском Союзе (сейчас к юбилею Булгакова показывают экранизации его произведений, обратила внимание на массовку в фильме "Дни Турбиных" - все лица, как из начала прошлого века, даже в массовке, а не современные девочки и мальчики, наряженные в костюмы соответствующей эпохи). Для иностранцев это сложнее, конечно. Сомневаюсь, что на ВВС сильно работали в этом направлении.
Насчет "пора-пора-порадуемся" у Дюма. Надо ведь, наверное, различать мюзикл по мотивам романа и претендующую на серьезность экранизацию (и вообще Дюма крайне не везет на экранизации ).
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 13.05.2016, 12:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
А вот, как, например Вуди Аллен ненавидит, еще в 1975 году ненавидел, русскую классическую литературу.
Кажется это по Чехову. Это шедевр! Он гений!
https://m.youtube.com/watch?v=Yzdleb4W6RA
Муся2010 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 13.05.2016, 14:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеМуся2010 пишет:
Кажется это по Чехову.
Не смотрела. Из рецензии Сергея Кудрявцева:
Цитата:
В ленте «Любовь и смерть» уже чувствуется исчерпанность шутовской, высмеивающей всё и вся манеры, хотя замысел очень забавен: спародировать (кроме романа «Война и мир» Льва Толстого) вообще русскую литературу и культуру XIX века. Но если быть совсем точным — Аллен стремился язвительно пройтись по поводу западных, преимущественно американских представлений о России, которые нашли своё отражение в массе серьёзных и не очень-то серьёзных картин на русскую тему: от «Анны Карениной» 1935 года с Гретой Гарбо в заглавной роли до, например, эксцентрической комедии «12 стульев» (1970) Мела Брукса.
P.S. На Западе очень любят русскую литературу: Толстого, Достоевского, Чехова... Потому и снимают так много экранизаций и фильмов по мотивам. Удачно или неудачно - другой вопрос.
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 13.05.2016, 15:37
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Дело не в ненависти, как справедливо заметили участники темы, а в незнании предмета.
Если бы дело было только в "незнании предмета", никаких вопросов не возникло бы. Все было бы понятно.
Если режиссер не знает жизненных реалий того общества о котором он снимает фильм, он делает ошибки экранизируя определенное литературное произведение. Т.е. он может снять как Наташа на своем первом балу пляшет с князем Андреем вприсядку или как Безухов с Долоховым пьют водку из самовара. Но говорить они при этом будут текст, написанный Толстым и сюжет будет именно тот, который сочинил Толстой. Но только при условии элементарного уважения экранизатора к автору.
Мы же видим полное пренебрежение к автору. Текст не просто перевран (это бы еще полбеды), но совершенно изменен. И не только текст, а сама фабула произведения, его смысл и авторская концепция. Т.е. это не Толстой, это нечто написанное неизвестно кем и неизвестно для чего, но выдаваемое (интересно зачем?) за произведение Толстого.
И делается это постоянно, во всех экранизациях Толстого.
Можно посмотреть старую тему почти десятилетней давности, посвященную еще одной такой экранизации
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=35577

Там все очень похоже. Такое впечатление, что снимаются подобные поделки под копирку.

Так что напрашивается естественный вывод - причина такого отношения к Толстому может быть только одна - ненависть.
А человек не читавший Толстого, а только посмотревший такую "экранизацию" естественно придет к выводу, что все, что говорят о якобы гениальности Толстого, просто выдумка. Разве может даже не гений, а просто средний писатель, насочинять такой бред?
Так что такие творения это просто стремление как можно больше унизить и опошлить творчество Толстого.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.05.2016, 16:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Зачем вы все перевираете? Где там Наташа танцует вприсядку? Претензии могут быть, конечно, зачем на заднем дворе московского дворянского дома свиньи, например. Но в ваших формулировках это просто дурная шутка, а не претензии. Вы смотрели сериал?
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.05.2016, 16:43     Последний раз редактировалось Золушка; 13.05.2016 в 17:07..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
http://pro-books.ru/sitearticles/17852
Продажи романа Толстого в Великобритании резко пошли вверх, вопреки вашим заявлениям "ненавидят" и "опошлить".
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.05.2016, 16:46     Последний раз редактировалось Olga.K; 13.05.2016 в 18:34.. Причина: Не получилось вставить ссылку
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
На мой взгляд нет никакой ненависти, а всё дело в специфике произведений Л.Н. Толстого. Сошлюсь на мнение мэтра отечественной кинематографии
A.Mитта "Кино между адом и раем : Кино по Эйзеншнейну, Чехову, Шекспиру, Куросаве, Феллини, Хичкоку, Тарковскому...": М.: Подкова; М.: Эксмо-Пресс, 2002 стр.4

У тех кто читал произведения всегда будет диссонанс от просмотра киноверсий.

А для многих современников детали - что-то такое, что "далеко и неправда" их поменяют на более понятные для массового зрителя. Кино должно и себя окупить и принести прибыль.
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.05.2016, 17:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
Так что напрашивается естественный вывод - причина такого отношения к Толстому может быть только одна - ненависть
mr. X, вывод крайне неестественный, и вызывает сожаление, никто из участников темы с вами не согласен. Все, что человек видит, он видит через призму собственного восприятия действительности и мне жаль, что вы так это видите. Запад, ненависть... такие клише, так и кажется, что это какое-то домашнее задание для журнала "Крокодил" пятидесятых годов. Дяди Сэма только не хватает, с бомбой под мышкой. Нафталином каким-то потянуло.
Муся2010 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.05.2016, 17:59
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 57.807
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
http://pro-books.ru/sitearticles/17852
Продажи романа Толстого в Великобритании резко пошли вверх, вопреки вашим заявлениям "ненавидят" и "опошлить".
Цитата:
Издательский дом Wordsworth Editions с момента начала трансляции «Войны и мира» на BBC реализовал более 3 тысяч экземпляров своего издания «Войны и мира» 1993 года, тогда как в целом продажи этого издания составили 56 тысяч с момента его выхода.
Цитата:
Трансляция сериала... Аудитория каждого из шести эпизодов сериала составила в среднем 7,2 миллиона человек. По данным опроса, проведенного исследовательской компанией YouGov, сам роман прочитали только 4% британцев, а еще 14% респондентов заявили, что хотели бы его прочитать.
14 процентов от числа британцев это скока будет?

__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.05.2016, 19:02
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 48.131
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
14 процентов от числа британцев это скока будет?

Не на то обратили внимание.

Показатель:

Цитата:
Роман русского писателя попал в топ-50 самых продаваемых книг в Британии впервые за почти 25 лет. Популярности способствовал выход сериала «Война и мир» на BBC.
Но можно и недовольство выразить, как смеют русскую классику иностранцы читать.
Траута сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.05.2016, 19:09
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
И именно этот вопрос - чем вызвана такая странная тенденция, мне бы и хотелось обсудить.
Да тем, что массовая культура произведения Толстого может успешно переварить и выплюнуть на стол к потребителю и однажды эти сюжеты свалятся на её нижний уровень и тогда нам выдадут такой продукт в духе эпохи (я надеюсь, что я не доживу ) что "опознавать" будем только имена собственные. А в юмористические передачах уже адаптируют сюжеты и зритель умирает от смеха.

Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
А вот если автора дописывают, вернее, сочиняют и текст романа и его сюжет заново, то возникает вопрос - зачем?
Банальная адаптация произведений высокой культуры к массовой. Интерпретаторы переводят шедевры на тот художественный язык, который наиболее понятен широкой аудитории, т.е. на среднюю температуру по палате, национальные черты притупляют, общечеловеческие выходят на первый план. А переделывание, пересказ и дописывание суть банальные способы этой адаптации. Ничего личного
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.05.2016, 19:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
В каком именно месте переписан сюжет? Ответьте хоть на один вопрос содержательно, mr. x, пока что у вас сплошные провокации.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.05.2016, 19:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
Посмотреть сообщениеOlga.K пишет:
Банальная адаптация произведений высокой культуры к массовой. Интерпретаторы переводят шедевры на тот художественный язык, который наиболее понятен широкой аудитории, т.е. на среднюю температуру по палате, национальные черты притупляют, общечеловеческие выходят на первый план. А переделывание, пересказ и дописывание суть банальные способы этой адаптации. Ничего личного
Это есть и много. Кино прежде всего бизнес. Нужно чтобы оно приносило деньги. И поэтому роль Анны Карениной дают бездарной Кире Найтли, с ее дебильной улыбкой. Продюсеры не знают, что она дура? Прекрасно знают. Но нужна касса.
Муся2010 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 13.05.2016, 21:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.01.2010
Откуда: на севере. холодно. иногда темно.
Сообщения: 615
Я была незнакома с таким явлением, как римейк.
И очень удивилась, посмотрев фильм Вуди Аллана "Match Point". Да это же - "Американская история"на новый лад!
А потом и "Blue Jasmine", это - перепев известной пьесы "Трамвай "Желание" Тенесси Уильямса.
Я нигде в титрах не увидела ссылок на источник сценария.
Видимо, таково веяние времени.

Фильм "Анна Каренина" Джо Райта мне очень понравился. Я помню, конечно, советскую "Анну Каренину". Это совершенно разные фильмы. Другое время, другие выразительные средства. Мне довелось (ребенком) увидетьи первую советскую "Анну Каренину". Это была, видимо, запись театрального спектакля. Вот где все было странным: и страстные (преувеличенно) взгляды героев друг на друга, и скованные движения актеров.

Думаю, интересно было бы сегодня снять фильм по "Преступлению и наказанию" с философской составляющей романа ("Тварь я дрожащая или...?")
realnost вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 13.05.2016, 23:15
Мэтр
 
Аватара для CLEA
 
Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.094
А почему на западе должны любить Л.Толстого ?....
Я например его не люблю, хоть пол-ногой только на западе нахожусь.
Из пальца высосанные проблемы, надуманные сюжетные линии, пустота и графоманство.
Какое-то непонятно зачем, неизвестно на кой.
Я не отрицаю его вклад и т.п. Но не люблю. Никогда рука моя самопроизвольно не тянулась к его книгам, стоящим рядами на полке.
Ко многим другим тянулась, а к этим нет.

А кино- так это же индустрия, маркетинг и деньги.
Прежде чем снять какой-то фильм проводятся исследования о том, пойдет или не пойдет. Какие сопутствующие товары (книги и пр.) можно будет продать.
Кстати и фильмы снимают в нескольких вариантах, а потом тестируют. И актеров тестируют на публике, прежде чем снимать. И сценарии исходя из контекста пишут.
Это не советский подход "кино=искусство", а наш, современный "кино=товар".
Зачем им любить Толстого ? Им потребителей надо любить...... И создавать такой продукт, чтобы они скушали и еще попросили......
CLEA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 14.05.2016, 09:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Посмотреть сообщениеCLEA пишет:
Кстати и фильмы снимают в нескольких вариантах, а потом тестируют. И актеров тестируют на публике, прежде чем снимать. И сценарии исходя из контекста пишут.
Это не советский подход "кино=искусство", а наш, современный "кино=товар".
Зачем им любить Толстого ?
Вы, CLEA, тоже не смотрели? Этот сериал сделан с большой любовью к России, к русским той поры. Вот это "не смотрел, но осуждаю", которое здесь развилось с подачи mr. x, странно и удивительно. Ни одного реального примера, как британцы опошлили, как переписали и унизили Толстого.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 14.05.2016, 10:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
+++ к постам Olga.K
Молодежь в России сейчас просто не воспринимает советские фильмы. Длинно, не динамично, много слов... Недаром один за другим появляются ремейки советской кинокласски ("Экипаж" упомянутого здесь Александра Митты, "А зори здесь тихие" и т.д.) с современными "звездами" кино, на которых пойдет массовый зритель. Те же тенденции, что давно существуют на Западе. Как уже сказала CLEA
Посмотреть сообщениеCLEA пишет:
Это не советский подход "кино=искусство", а наш, современный "кино=товар".
В рецензии к фильму Александра Зархи "Анна Каренина" (с Татьяной Самойловой) как-то прочитала: "Может быть, этот фильм снят для тех, кто читал произведение? Я ничего не понял."
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 14.05.2016, 11:10
Мэтр
 
Аватара для CLEA
 
Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.094
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Вы, CLEA, тоже не смотрели? Этот сериал сделан с большой любовью к России, к русским той поры. Вот это "не смотрел, но осуждаю", которое здесь развилось с подачи mr. x, странно и удивительно. Ни одного реального примера, как британцы опошлили, как переписали и унизили Толстого.
Конечно не смотрела.
Я Толстого не люблю. И фильмы по его произведениям мне не интересны. И где вы увидели, что я осуждаю этот сериал ? Я этого не писала. Глупо что-либо осуждать. Кино в 90% случаев это развлекуха, продукт. Оно либо нравится либо нет. Особенно в случае экранизации литературных произведений. Если его снимают, значит есть потребитель. Согласитесь, глупо тратить деньги на продукт, если потреблять его никто не собирается.

Я лишь отвечала на вопрос, поставленный в теме, почему ненавидят Толстого. Пойду дальше и скажу, что его скорее всего не ненавидят всем западом. Кому-то он нравится, кому-то нет, кому-то на него наплевать и он и слыхом не слыхивал про Льва Николаевича, а кто-то на нем деньги делает. Вот и все.

Я поняла, что вам понравился сериал. Значит кто-то не зря поработал.
CLEA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 14.05.2016, 11:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 20.919
Ну, сериал понравился даже Путину, который уж в 60 лет никак не молодежь, которая "сейчас просто не воспринимает советские фильмы". Хотя я сомневаюсь, что он сам лично сидел и смотрел телевизор, но, значит, его окружение смотрело и посчитало нужным до него донести, что это хороший фильм. Он высказался, тем не менее.

Президент России Владимир Путин сказал, что ему понравилась британская экранизация романа Льва Толстого «Война и мир»
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Жара на юго-западе Франции Boris Новости из Франции 0 17.08.2012 05:56
Город на юго-западе Франции Pau Jam Жилье во Франции 4 02.01.2012 09:55
Где-то на Диком Западе Подмосковья... Хмурый Фотоателье 7 06.08.2007 00:47
Механицизм на Западе soleil_91 Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 122 27.07.2007 17:09
Каникулы на Юго-Западе Франции irania Аренда и продажа жилья 0 13.06.2007 00:36


Часовой пояс GMT +2, время: 10:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX