Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #421
Старое 09.08.2013, 18:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
С появлением электронной записи в консульство на страницах, где обсуждаются эти вопросы, постоянно стало мелькать выражение "лист ожидания". Причём где-то мне попадалось это выражение даже во фразах самого Консульского Отдела. В темах о записи оно стало само собой разумеющимся. Наверное всё-таки список? Liste d'attente - список ожидания?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #422
Старое 09.08.2013, 21:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
С появлением электронной записи в консульство на страницах, где обсуждаются эти вопросы, постоянно стало мелькать выражение "лист ожидания".
Насколько я помню, это выражение существовало задолго до электронной записи в консульство. Совершенно точно оно употреблялось авиакомпаниями еще двадцать лет назад. Порывшись в интернете, обнаружила, что существует популярный сериал с таким названием. Термин вошел в медицинский словарьhttp://www.medslv.ru/html/l/list-ojidani8.html . Даже если предположить, что изначально это "недоперевод", то теперь уже поздно сопротивляться, потому что выражение не на шутку прижилось.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #423
Старое 09.08.2013, 21:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Вешалка, хорошо, перестану сопротивляться, буду привыкать. Хотя давно уже раздражало не на шутку
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #424
Старое 10.08.2013, 23:36
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Liste d'attente - можно просто -
очередь -
...Список фамилий, отражающих последовательность людей, ожидающих чего-либо.
Стать на очередь (попасть в такой список).
Поставить на очередь (включить в такой список).
Быть, стоять на очереди -(находиться в таком списке)
.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?a...25E5%25E4%25FC
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #425
Старое 11.08.2013, 03:46
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.147
Вроде существовало такое выражение давно " список очередников".
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #426
Старое 11.08.2013, 11:30
Мэтр
 
Аватара для Betina
 
Дата рег-ции: 15.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 4.090
Roupy, здесь, видимо, идет речь о переводе слова list.
Betina сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #427
Старое 11.08.2013, 14:26
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
"лист ожидания".
Такое выражение было еще в советские времена - лист ожидания на авиабилеты, например.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #428
Старое 16.08.2013, 04:21
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
Всем привет . В Квебеке мобильный телефон никогда не называют портабль . Портабль - это лептоп . Мобильный телефон называют - сел или селёляр . А скажите , у вас тоже после каждого словасочетания говорят "ля" ?
LucaLoco вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #429
Старое 16.08.2013, 06:49
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 15.860
Посмотреть сообщениеLucaLoco пишет:
Портабль - это лептоп .
Сепульки размножаются сепулькованием.

Дуст, децимация или карательная психиатрия. Другого выхода я не вижу.
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #430
Старое 16.08.2013, 08:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
Сепульки размножаются сепулькованием.

Дуст, децимация или карательная психиатрия. Другого выхода я не вижу.
Вы наверное на классическом французком что-то сказали ? Потому-что я не понял ни то что вы сказали , ни то что вы имели ввиду . Но я поражен вашим умом и вашим чувством юмора .
LucaLoco вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #431
Старое 16.08.2013, 08:43
Мэтр
 
Аватара для Kandy
 
Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.018
Все на прополку Лужайки!

Посмотреть сообщениеEllie пишет:
А в нашем списке 30 (!) клеев-карандашей. У кого больше?
Ну, это ненормально. Я за всю жизнь столько не вымазала. С какой стати на год столько покупать. У нас с прошлых лет ни одной штучки назад не вернулось, даже подписанные trousse куда-то канули. Чудно это, каждый год покупать trousse, и сразу по две, тем более.
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..."
Kandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #432
Старое 16.08.2013, 08:46
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.956
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеLucaLoco пишет:
у вас тоже после каждого словасочетания говорят "ля" ?
Это уже для раздела о французском языке. Да, есть такое, но не все и не всегда добавляют "ля".
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #433
Старое 16.08.2013, 10:41
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
Обьясниете, пожалуйста, какое ЛЯ?
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #434
Старое 16.08.2013, 14:42     Последний раз редактировалось Nathaniel; 16.08.2013 в 16:44.. Причина: Объединение сообщений (дубль)
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Москва - Paris - 77
Сообщения: 2.617
Cool

Посмотреть сообщениеKandy пишет:
Leila, у нас аж две трусс с разным наполнением...
мб все же ДВА ПЕНАЛА ? Режет глаз...
Parisienne.OK вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #435
Старое 16.08.2013, 15:24     Последний раз редактировалось Nathaniel; 16.08.2013 в 16:44.. Причина: Объединение сообщений (дубль)
Мэтр
 
Аватара для Kandy
 
Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.018
Посмотреть сообщениеParisienne.OK пишет:
мб все же ДВА ПЕНАЛА ? Режет глаз...
Спасибо за ваш вариант перевода, но мне он не подходит. Трусс - это не пенал. Пенал всю жизнь был жесткий и открывался, как коробочка. Трусс - мягкая и на молнии.
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..."
Kandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #436
Старое 16.08.2013, 15:27     Последний раз редактировалось Nathaniel; 16.08.2013 в 16:44.. Причина: Объединение сообщений (дубль)
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеKandy пишет:
Спасибо за ваш вариант перевода, но мне он не подходит
А зря
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #437
Старое 16.08.2013, 15:27     Последний раз редактировалось Nathaniel; 16.08.2013 в 16:44.. Причина: Объединение сообщений (дубль)
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Москва - Paris - 77
Сообщения: 2.617
Посмотреть сообщениеKandy пишет:
Спасибо за ваш вариант перевода, но мне он не подходит. Трусс - это не пенал. Пенал всю жизнь был жесткий и открывался, как коробочка. Трусс - мягкая и на молнии.
Нет слова "трусс" в русском языке
У меня дочь делает именно эту ошибку, рассказывая о школе. Так что, это для меня актуально
Parisienne.OK вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #438
Старое 16.08.2013, 15:33
Мэтр
 
Аватара для Kandy
 
Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.018
Посмотреть сообщениеParisienne.OK пишет:
Нет, такого слова в русском языке
Потому что реалия отсутствует. У нас в школу в большинстве своем носят пеналы, у которых жесткие, плотные стенки.
А не тканевые кошельки, на молнии. Для меня trousse - это не пенал.
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..."
Kandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #439
Старое 16.08.2013, 15:35     Последний раз редактировалось LucaLoco; 16.08.2013 в 15:53..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
Посмотреть сообщениеRett пишет:
Обьясниете, пожалуйста, какое ЛЯ?
Ля - это как бы "здесь" или "там" , смотря в каком контексте . Вот дапустим говорят " сё го ля" . Го - так у нас произносят gar - парень . Извините , я с граматикой не очень . То есть - этот самый парень . Или "сет афер ля"- эти вот дела . То есть как бы акцентировать . Или дапустим на русском говорят "так вот" , а они говорят "ля ля" и дальше предложение .
LucaLoco вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #440
Старое 16.08.2013, 15:55
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.762
Посмотреть сообщениеKandy пишет:
Потому что реалия отсутствует.
Очень даже присутствует :
http://gekonbag.ru/index.php?productID=2864
http://gekonbag.ru/index.php?categoryID=747
http://gekonbag.ru/index.php?productID=7522
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #441
Старое 16.08.2013, 16:09
Мэтр
 
Аватара для Kandy
 
Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.018
Noemie, мы спорим не о чем.
Я называть вот такую вещь пеналом, как у нас, и как показано здесь, не могу.

http://www.filibulle.com/PBSCCatalog.asp?ItmID=8157444

Уж, скорее косметичка или кошелек. Как ее называют другие, меня вообще не волнует.
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..."
Kandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #442
Старое 16.08.2013, 16:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
Цитата:
Я называть вот такую вещь пеналом, как у нас, и как показано здесь, не могу.
А футляром можете? А то, конечно, дело ваше– в каких труссах ваш ребенок карандаши хранит, но звучит смешно, согласитесь!
__________________
tantum maior erit gloria nostra
1618 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #443
Старое 16.08.2013, 17:00
Мэтр
 
Аватара для Noemie
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.762
Посмотреть сообщениеKandy пишет:
Я называть вот такую вещь пеналом, как у нас, и как показано здесь, не могу.

http://www.filibulle.com/PBSCCatalog.asp?ItmID=8157444
Мы как раз подобный из России привезли.
http://babadu.ru/store/product/1552785/
Там это пенал, ну или, если хотите, пенал-косметичка, встречала и такой вариант.
Noemie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #444
Старое 17.08.2013, 11:42     Последний раз редактировалось Траута; 17.08.2013 в 12:20..
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 48.568
Цитата:
Если мы разрешим промотировать

Калька с английского-рекламировать, продвигать.


В словарях ничего нет по этому поводу.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_r...B0%D1%82%D1%8C

В правильной теме вопрос задаю?
Траута вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #445
Старое 17.08.2013, 16:14     Последний раз редактировалось svinka; 17.08.2013 в 17:49..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Да, промотировать - англицизм, но все же не совсем "сорняк"
Термин промотировать легально существует в науках - биохимия, физика, медицина - http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...ed=0CAsQ_AUoAg.
В русскоязычном интернете -
http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...B0%D1%82%D1%8C
Похоже, промотировать - уже профессиональный жаргон в рекламе, маркетинге и т.д..
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #446
Старое 18.08.2013, 17:46
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Хмурый, человек даже с граматикой не очень, а Вы его сразу шарашите Лемом. Вы бы ещё Шопенгауэра процитировали!

LucaLoco, я попытаюсь объяснить попонятнее. Эта тема посвящена борьбе со словами-кальками в русской речи людей, живущих во Франции. Сравнительный анализ различных диалектов французского языка здесь несколько неуместен. Надеюсь, Вам известно, как именно называются люди, которые едва зарегистрировавшись, тут же начинают в теме про интерпретации прелюдий и фуг Баха беседовать о ремонте велосипедов? Поэтому один из участников Форума и предложил свои методы борьбы с подобными людьми и явлениями. Ну а значения слов "дуст" и "децимация", если они Вам неизвестны, Вы легко можете посмотреть в популярных словарях.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #447
Старое 19.08.2013, 11:27     Последний раз редактировалось bourgeois; 19.08.2013 в 15:00..
Мэтр
 
Аватара для bourgeois
 
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
вопрос снят
__________________
"Мы шли к тому, кто светлей всех на свете, а он –
темный, как ночь." © БГ
bourgeois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #448
Старое 19.08.2013, 11:30
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
bourgeois, не потрудитесь объяснить связь между знанием иностранных языков и грамматики русского? Желательно в отдельной теме, а здесь - не об этом.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #449
Старое 19.08.2013, 11:52
Мэтр
 
Аватара для bourgeois
 
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Да, промотировать - англицизм, но все же не совсем "сорняк"
Термин промотировать легально существует в науках - биохимия, физика, медицина - http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...ed=0CAsQ_AUoAg.
В русскоязычном интернете -
http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...B0%D1%82%D1%8C
Похоже, промотировать - уже профессиональный жаргон в рекламе, маркетинге и т.д..
svinka, согласен и подтверждаю со своей стороны.

Напомню, что "легкая дискуссия нелингвистов" возникла из-за употребления этого слова в моем переводе. В контексте оригинала само употребление этого слова было ошибочным (там должно было быть "пропагандировать", как и в законе). Я не ставил задачу редактировать чьи-то слова, да и смысла никакого в этом не вижу.
.
__________________
"Мы шли к тому, кто светлей всех на свете, а он –
темный, как ночь." © БГ
bourgeois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #450
Старое 19.08.2013, 12:00     Последний раз редактировалось bourgeois; 19.08.2013 в 15:03..
Мэтр
 
Аватара для bourgeois
 
Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.445
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
bourgeois, не потрудитесь объяснить связь между знанием иностранных языков и грамматики русского? Желательно в отдельной теме, а здесь - не об этом.
Прямой связи нет, поэтому мне объяснять нечего.

Вопрос снят, т.к. нашел, к чему относится реплика. Среагировал по инерции. Дезоле.
__________________
"Мы шли к тому, кто светлей всех на свете, а он –
темный, как ночь." © БГ
bourgeois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 20:14.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX