Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.03.2005, 12:16
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Сообщения: 5
Question Как быть тем, кто во Франции?

Здравствуйте.
У меня вот такой вопрос опять же по поводу свидетельства о рождении(для свадьбы).
Прочитав все темы на форуме,посвещённые данной проблеме,я пришла к выводу,что проще сделать либо дубликат,либо нотариально заверенную копию свидетельства.Это проще и дешевле,но только для тех,кто находится в России.
Я встретила моего будущего мужа,будучи уже во Франции.
У меня уже есть оригинал (зелёный)свидетельства с проставленным на нём апостилем(от 25/02/05),также есть перевод присяжного переводчика от 11/03/05,свадьба назначена на 25 июня этого года.
Перевода и заверенной фотокопии(переводчиком) разве будет недостаточно для мэрии?
Дубликат мне заочно не выдадут.
Надо ли мне теперь ехать домой,чтобы делать все бумаги там?
Я интересуюсь,т.к . поездка только лишь из-за свидетельства мне будет стоить очень дорого.
У всех такие разные истории на форуме.У моих знакомых брали лишь переводы от переводчиков.
Спасибо всем заранее.
Ольга
olga77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.03.2005, 12:42
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
olga77 пишет:
Это проще и дешевле,но только для тех,кто находится в России.
Я встретила моего будущего мужа,будучи уже во Франции.
Ольга, дело не в том, что проще и дешевле. Так требует мэрия. А требования бывают разные. И не понятно, если у Вас назначена свадьба, так получается, что у Вас мэрия приняла документы? Если мэрия приняла документы и назначили день свадьбы, значит Вы останитесь без своего свидетельства о рождении (зеленой) книжечки. Так как на сколько мне стало понятно, не возвращается оригинал свидетельства о рождении или нужна копия. Объясните подробно Вашу ситуацию.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 21.03.2005, 12:42     Последний раз редактировалось rose; 21.03.2005 в 12:48..
Мэтр
 
Аватара для rose
 
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
на это вам могут ответить только в мэрии, где вы собираетесь жениться.
как правило, в мэрии забирают копию с апостилем.
у нас с мужем была похожая на вашу ситуация.
мое свидетельство о рождени было в России, поэтому там мне мама сделала копию с апостилем + перевод и выслала DHL.( спациально узнавали, св-во о рождении можно посылать почтои)
у мужа св-во было здесь, мы его выслали из Франции к нему домои, и письмо потерялось в пути
спасло то, что их страна выдала всем своим гражданам свидетельства о рождении нового образца
__________________
Тот, кто смеётся последним, видимо, просто не понял шутки.
rose вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 21.03.2005, 13:03
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Сообщения: 5
Alena77 пишет:
Ольга, дело не в том, что проще и дешевле. Так требует мэрия. А требования бывают разные. И не понятно, если у Вас назначена свадьба, так получается, что у Вас мэрия приняла документы? Если мэрия приняла документы и назначили день свадьбы, значит Вы останитесь без своего свидетельства о рождении (зеленой) книжечки. Так как на сколько мне стало понятно, не возвращается оригинал свидетельства о рождении или нужна копия. Объясните подробно Вашу ситуацию.

Спасибо за ответ.
Нет,документы мы ещё не подавали.Но мэрия разрешила нам выбрать уже дату свадьбы,раньше подачи документов.Видимо,были в хорошем настроении:-)
Что касается свид-ва,то в списке значится "extrait/ou une copie de l`acte de naissance,si possible moins de 6 mois" .
Перевод ,он же с фотокопией оригинала идёт,на которой помечено "certifie conforme a l`original".
Это не является офиц. копией свид-ва,что они требуют?
olga77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.03.2005, 13:08
Мэтр
 
Аватара для rose
 
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
olga77,
они требуют копию документа с апостилем , переведенную на фр.язык

есть еще вариант: можно сделать копию с апостилем в вашем посольстве.
это дороже и достаточно долго, но ко дню свадьбы можно успеть - тогда вы сможете
не отдавать свое зел. св-во.[
__________________
Тот, кто смеётся последним, видимо, просто не понял шутки.
rose вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 21.03.2005, 13:16
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
olga77 пишет:
Спасибо за ответ.
Нет,документы мы ещё не подавали.Но мэрия разрешила нам выбрать уже дату свадьбы,раньше подачи документов.Видимо,были в хорошем настроении:-)
Что касается свид-ва,то в списке значится "extrait/ou une copie de l`acte de naissance,si possible moins de 6 mois" .
Перевод ,он же с фотокопией оригинала идёт,на которой помечено "certifie conforme a l`original".
Это не является офиц. копией свид-ва,что они требуют?
Теперь я Вас поняла. Вам нужно делать или дубликат свидетельства о рождении, сроком не более 6 месяцев до дня свадьбы или нотариально заверенную копию. Я сама также прошла через все это и потом 2 раза собирала документы. Пока документы я собрала все документы и отправила во Францию, срок действия дубликата, который брался в ЗАГСе истек, он превышал 6 месяцев. И мне пришлось повторно все собирать. Включая и мед. сертификат. Но я собирала в России. У вас вариан или как пишет Роза, или получение всех документов в России с проставлением апостилей ( перевод можно сделать во Франции) по генеральной доверенности на родственников, находящихся в России.
certifie conforme a l`original- это оригинал или копия, заверенная у тнотариуса, а не фотокопия. Только копия, напечатанная на компьютере и заверенная нотариусом.
Удачи
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.03.2005, 13:18
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Alena77 пишет:
certifie conforme a l`original- это оригинал или копия, заверенная у тнотариуса, а не фотокопия. Только копия, напечатанная на компьютере и заверенная нотариусом.
certifie conforme a l`original- это оригинал ( то есть дубликат, выданный в ЗАГСе) или копия
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 21.03.2005, 13:39
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Сообщения: 5
Alena77 пишет:
certifie conforme a l`original- это оригинал ( то есть дубликат, выданный в ЗАГСе) или копия

У меня данная пометка стоит на фотокопии свид-ва о рождении.
Её поставил переводчик.
Получается,что теперь это и есть офиц.копия?
Я нашла определение,что " certifie conforme a l`original"est " la constatation de la conformite de la reproduction d`un acte avec l`original".
И вообще я нашла на сайте "service-public.fr",что с 01 декабря 2001 все адм.органы не могут больше просить эту "copie certifie conforme a l`original".Что теперь обычной фотокопии требуемого документа достаточно.
Они могут попросить "certifie conforme" для иностранцев.Получается,что у меня уже это всё есть.
olga77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.03.2005, 14:57     Последний раз редактировалось Nancy; 21.03.2005 в 16:44..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.373
К сожалению, только Ваша мэрия может ответить на этот вопрос. Возьмут - не возьмут.... (У меня, например, взяли только фотокопию с переводом. Но - из-за этих "6 месяцев" пришлось к переводчику два раза ходить и просить распечатать перевод с новой датой... Было это два года назад, но в последнее время, по-видимому, правила ужесточились. )

Если не возьмут Вашу копию с переводом, можно попробовать получить в своем ЗАГсе дубликат. В Питере, по крайней мере, родитель может получить такой дубликат на ребенка, даже совершеннолетнего, при наличии оригинала св-ва (даже без генеральной доверенности). То есть придется выслать зеленую книжечку домой...
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 21.03.2005, 16:13
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Nancy пишет:
В Питере, по крайней мере, родитель может получить такой дубликат на ребенка при наличии оригинала св-ва (даже без генеральной доверенности). То есть придется выслать зеленую книжечку домой...
Могу даже привести наглядный пример. Я когда была в Доме Юстиции и проставляла апостиль на документ, со мной в очереди была пожилая женщина, и оформляла документы на свою дочь, которая живет в Испании. Причем, даже без генеральной доверенности. Так получилось, что дочь уехала в Испанию только с загранпаспортом. Ее мама получала справку о несудимости на дочь, и на все документы о рождении и разводе ставила апостили. Все у нее прошло замечательно, , потом скорой почтой собиралась высылать документы в Испанию. Решение вопроса всегда есть.
По поводу фотокопии уже много раз описывалось на форуме. Фотокопия не является официальным документов, если она не заверена нотариусом и не апостилированная. Поэтому вы точнее узнайте у своей мэрии, какие документы их устроят, и что они примут? Хотя у нас был случай, что нам на словах сказали одно, а в списке документов были другие формулировки и требования. И я несколько раз перестраховывалась в оформлении документов в России. Лучше всего иметь весь список документов на руках. Этот список выдается в мэрии всем желающим зарегистрировать брак. Наверное у Вас остались родители в России? Или Вы из Украины?
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 21.03.2005, 16:24
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Сообщения: 5
Alena77 пишет:
Могу даже привести наглядный пример. Я когда была в Доме Юстиции и проставляла апостиль на документ, со мной в очереди была пожилая женщина, и оформляла документы на свою дочь, которая живет в Испании. Причем, даже без генеральной доверенности. Так получилось, что дочь уехала в Испанию только с загранпаспортом. Ее мама получала справку о несудимости на дочь, и на все документы о рождении и разводе ставила апостили. Все у нее прошло замечательно, , потом скорой почтой собиралась высылать документы в Испанию. Решение вопроса всегда есть.
По поводу фотокопии уже много раз описывалось на форуме. Фотокопия не является официальным документов, если она не заверена нотариусом и не апостилированная. Поэтому вы точнее узнайте у своей мэрии, какие документы их устроят, и что они примут? Хотя у нас был случай, что нам на словах сказали одно, а в списке документов были другие формулировки и требования. И я несколько раз перестраховывалась в оформлении документов в России. Лучше всего иметь весь список документов на руках. Этот список выдается в мэрии всем желающим зарегистрировать брак. Наверное у Вас остались родители в России? Или Вы из Украины?


Я из России.
Мои родители не могут получить дубликат,т.к. я совершеннолетняя и должна за ним явиться сама.
В мэрии требования таковы :"extrait|ou copie de l`acte de naissance,si possible moins de 6 mois"/

В мэрию я поеду 29 марта,т.к мы будем жениться по месту жительства его родителей,а это другой город.
По телефону они внятно не отвечают,думаю,они не очень четко представляют суть проблемы.
Посмотрим 29-го,что мне в лицо чиновники скажут...
olga77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 21.03.2005, 16:42     Последний раз редактировалось Nancy; 21.03.2005 в 16:45..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.373
olga77 пишет:
Мои родители не могут получить дубликат,т.к. я совершеннолетняя и должна за ним явиться сама.
Извините, я ввела Вас в заблуждение, написав слово "ребенок". Повторяю, в Питере родители совершеннолетних детей могут получить дубликат их свидетельства о рождении, если есть оригинал.

Надеюсь, после беседы в мэрии у Вас все прояснится. Удачи!
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 21.03.2005, 17:03
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
olga77 пишет:
И вообще я нашла на сайте "service-public.fr",что с 01 декабря 2001 все адм.органы не могут больше просить эту "copie certifie conforme a l`original".Что теперь обычной фотокопии требуемого документа достаточно.
на фр.документы! (чего многие мэрии не выполняют. Наша выполняет - зато у нас проблемы с рос.посольством..но не в тему..)
olga77 пишет:
У меня уже есть оригинал (зелёный)свидетельства с проставленным на нём апостилем(от 25/02/05),также есть перевод присяжного переводчика от 11/03/05,
не знаю, что вас мучит. ИМХО. У каждой мэрии свои прибамбасы с документами, но в крайнем случае - вы им оставляете оригинал с переводом и забираете все после свадьбы (не забудьте!!!! забрать).
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.03.2005, 20:08
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Сообщения: 5
Ангара пишет:
на фр.документы! (чего многие мэрии не выполняют. Наша выполняет - зато у нас проблемы с рос.посольством..но не в тему..)

не знаю, что вас мучит. ИМХО. У каждой мэрии свои прибамбасы с документами, но в крайнем случае - вы им оставляете оригинал с переводом и забираете все после свадьбы (не забудьте!!!! забрать).
Спасибо за ответ.
Посмотрим 29-го.
Во всяком случае,я ещё напишу,как всё прошло.
olga77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почта Франции. Потерялось письмо. Как быть? Sokolov_Petr Цены, покупки, банки, налоги 5 25.09.2009 18:03
Не в каждом доме должна быть собака, но у каждой собаки должен быть дом Arven Обо всем 14 17.03.2007 18:11
Как быть, если я приеду и рожу во Франции legalpirate Административные и юридические вопросы 6 08.11.2006 13:45


Часовой пояс GMT +2, время: 04:01.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX