Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #391
Старое 02.05.2014, 14:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: 86
Сообщения: 1.391
Ищу новую книгу Полины Дашковой "Соотношение сил", может у кого то уже есть файл? Поделитесь пожалуйста
tisha вне форумов  
  #392
Старое 11.05.2014, 22:09
Мэтр
 
Аватара для gradinka
 
Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 639
меньше чем за сутки прочла Джоджо Майелс "До встречи с тобой", вообще скачала ее случайно, хотела что-нибудь почитать "разгрузочного", но после первых прочитанных страниц не могла остановится, закончив читать не могла сдержать слез. Спорила с мужем о прочитанном, роман очень впечатлил. Советую кто находится в поисках "чего бы почитать".
Кстати MGM выкупил права на экранизацию романа, и фильм обязательно посмотрю когда выйдет =)
gradinka вне форумов  
  #393
Старое 12.05.2014, 11:22
Мэтр
 
Аватара для parisienne7750
 
Дата рег-ции: 22.05.2007
Сообщения: 4.964
Посмотреть сообщениеtisha пишет:
Ищу новую книгу Полины Дашковой "Соотношение сил", может у кого то уже есть файл? Поделитесь пожалуйста
я ее поклонница.
__________________
Одна девочка так много читала, что разучилась фотографировать себя в зеркале.
parisienne7750 вне форумов  
  #394
Старое 12.05.2014, 13:32     Последний раз редактировалось BYU; 12.05.2014 в 13:47..
Мэтр
 
Аватара для BYU
 
Дата рег-ции: 22.03.2003
Откуда: France
Сообщения: 4.596
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Снеговик был интереснее, хоть и перевод сексуальных сцен вульгарен. Но коль скачала, буду продолжать читать, разбавляя более интересные книги.
Да, интересный сюжет . Нравится стиль. Мужской, размеренный, без истерик, в то же время держит внимание. Нашла несколько нестыковок у следствия))) , но все равно буду читать еще этого автора.
__________________
If you think you are too small to be effective, you've never been in the dark with a mosquito.
Успех!!Удача!!
Life is not about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
BYU вне форумов  
  #395
Старое 15.05.2014, 12:23
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
По сюжету бедного кота в течение недели хозяева обвиняют в убийстве то птички, то мышки, то соседского кролика. А котик этот вообще ни сном, ни духом. Ангел во плоти с тонкой душевной организацией, которого все обвиняют почем зря.
И когда речь дошла до этого самого несчастного погибшего кролика, я поняла, что это же самое когда-то читала у Дарьи Донцовой
Не знаю уж, насколько удачно Донцова пересказала "Дневник кота-убийцы", но вот "Возвращению кота-убийцы" явно не повезло.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #396
Старое 15.05.2014, 15:37
Мэтр
 
Аватара для Ludmila91560
 
Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 17.490
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
Не знаю уж, насколько удачно Донцова пересказала "Дневник кота-убийцы", но вот "Возвращению кота-убийцы" явно не повезло.
Нет, у Донцовой все-таки пересказ получше получился, чем в том посте.
Еще раз всем рекомендую этого "Кота-убийцу". Особенно тем, у кого есть детки.
Ludmila91560 вне форумов  
  #397
Старое 21.05.2014, 11:48
Мэтр
 
Аватара для Ludmila91560
 
Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 17.490
Дочитала, наконец-то "Алеф" Пауло Коэльо.
Начила читать только потому, что там описывается его путешествие в Россию по Транссибу, с остановками в Екатеринбурге, Новосибирске, Иркутске, на озере Байкал и во Владивостоке. Изначально было интересно узнать, как он увидел и описал Россию.
В результате - не впечатлило. Опять описание поисков себя, магия, женская сущность Бога, ведьмы, сожженные на кострах инквизиции, шаманы, погружение в прошлое, реинкарнации, "огненные кольца" и вся остальная подобная ересь. Еще и какая-то безумная турецкая скрипачка, всюду таскавшаяся, как собаченка, за самим писателем.
В общем, ничего нового. Про поиск себя у него уже был "Алхимик", про любовь - "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала". На этом можно было и остановиться, потому как все остальное - это сплошные самоповторы и самоцитирование.
России тоже, как таковой, я в книге не увидела. Как будто это было выбрано только для привлечения внимания к популярной теме. В Екатеринбурге он только упомянул про "Ипатьевский дом", в Новосибирске про "аномально большую статую Ленина", в Иркутске про какой-то полукриминальный ресторан на окраине города. В этих городах больше нет ничего, что заслуживало бы внимания? В поезде он большую часть времени спал, в окно не смотрел. И это называется "тревелинг"?
Да, кстати, помятуя то обсуждение данного автора, которое пару месяцев назад велось на этом форуме, по совету одного из участников прочитала эту книгу на французском языке (поскольку португальского я не знаю). А потом сравнила в русским переводом. Конечно, заново книгу перечитывать не стала, но глянула "методом тыка" несколько мест и убедилась, что русский перевод все-таки неточен. Причем, практически во всех тех местах, кудa я заглянула.
К примеру: во французской версии сказано: "Retirez-lui ses vêtements. Qu'elle reste complètement nue", а в русской - "Разденьте ее". Вроде об одном и том же, но все равно по-другому.
Или на французском: "A ce que j'ai pu voir, la légende est profondément ancrée dans la réalité, bien que je n'aie pas eu l'occasion de comparer avec d'autres lieux où je suis passé", а по-русски: "Похоже, не врут, хотя мне никогда не приходило в голову сравнивать". Тоже несколько другое.
В одном месте упоминается автомат Калашникова, а потом описывается, кто же его создал, а в русской версии эти 3 строчки вообще отсутствуют. Понятно, что русским это об"яснять не надо, но тем не менее. И так везде по мелочам неточности.
Не могу сказать, что это как-то бы изменило мое восприятие романа, если бы я его целиком читала на русском, то тем не менее, факт имеет место быть.
Так что вот так.
Ludmila91560 вне форумов  
  #398
Старое 21.05.2014, 18:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
русский перевод все-таки неточен
Это неизвестно - может, это как раз французский неточен, перевод нужно только с оригиналом считывать. Cela dit, в части "разденьте" большого криминала не вижу (учитывая, в целом, стиль Коэльо). Во втором есть небольшая разница в нюансах, насколько это принципиально, можно только в контексте судить.
Яна вне форумов  
  #399
Старое 21.05.2014, 23:52
Мэтр
 
Аватара для Ludmila91560
 
Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 17.490
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
Это неизвестно - может, это как раз французский неточен, перевод нужно только с оригиналом считывать.
Ну это пусть те, к то португальский знает, сравнивает, если интересно, конечно.
Целиком книгу с разбором каждого конкретного примера я тут цитировать не собираюсь, но почти везде, где я для себя сравнила, во французском переводе текста оказалось больше, чем в русском. Где-то полфразы, где-то фраза, где-то абзац.
Эти 3 сравнения я привела как самые простые.
Я не думаю, что русский переводчик перевел слово в слово, а французский от себя какое-то фразы дописал.
Ludmila91560 вне форумов  
  #400
Старое 22.05.2014, 00:42
Мэтр
 
Аватара для ekhromy
 
Дата рег-ции: 13.03.2009
Откуда: Нормандия
Сообщения: 12.689
Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
К примеру: во французской версии сказано: "Retirez-lui ses vêtements. Qu'elle reste complètement nue", а в русской - "Разденьте ее". Вроде об одном и том же, но все равно по-другому.
Или на французском: "A ce que j'ai pu voir, la légende est profondément ancrée dans la réalité, bien que je n'aie pas eu l'occasion de comparer avec d'autres lieux où je suis passé", а по-русски: "Похоже, не врут, хотя мне никогда не приходило в голову сравнивать". Тоже несколько другое.
хаха))), так русский вариант в таком случае в два раза короче!

(я нисколько не удивлена вашим отзывом о Коэлье. Сама даже и пробовать бы не стала. Мне алхимика хватило для прочтения мути)
__________________
21.04.2009 05.03.2011
ekhromy вне форумов  
  #401
Старое 22.05.2014, 00:51
Мэтр
 
Аватара для ekhromy
 
Дата рег-ции: 13.03.2009
Откуда: Нормандия
Сообщения: 12.689
читала Марка Леви. Оставила отзывы в параллельной теме. Начала с его книги "Похититель теней". Мне очень понравилось! Очень! Не хотелось после нее что-то сразу начинать читать, чтоб не потревожить свои переживания, впечатления от книги. Написано просто, от сердца, души, сначала от лица ребенка, потом молодого человека. Любовь к родителям, переживания в школе, первая влюбленность, первая настоящая любовь, дружба... жизненные трагедии, взлеты, падения, опять взлеты. Ну вобщем очень все по-настоящему, с большой нежностью, простотой и в то же время глубиной. Замечательная вещь. ... ну а вот следующие его произведения очень разочаровали, т.к. относятся скорее к жанру легкого чтива. Многие его любят именно за этот жанр, поэтому на любителя. Просто хотеля отметить, что Похититель теней выходит за его жанр и относится к совсем другому, более глубокому, но все в той же легкой манере письма, читать очень легко и приятно.
__________________
21.04.2009 05.03.2011
ekhromy вне форумов  
  #402
Старое 22.05.2014, 10:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
Целиком книгу с разбором каждого конкретного примера я тут цитировать не собираюсь
Ой, этого не надо делать ни в коем случае! Потому что:
а) нет места
б) Коэльо этого не заслуживает
в) как Вы сами написали:

Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
это пусть те, к то португальский знает

Посмотреть сообщениеLudmila91560 пишет:
Я не думаю, что русский переводчик перевел слово в слово, а французский от себя какое-то фразы дописал
А почему вы так уверены? Всякое бывает. И в переводе не обязательно должны быть абсолютно все слова - помимо донесения смысла важнее сохранить стиль, а перевод абсолютно всех слов этому может даже помешать (к разговору о Коэльо не относится). И дописывают тоже бывает. Повторюсь - ничего нельзя утверждать, не сверившись с оригиналом. (У меня часто такое бывало - вижу жуткую корявость в переводе, смотрю оригинал - а там так же. Причём не стилистический приём, а неотредактированный текст. В таком случае переводчик могу бы и отредактировать, но в абсолюте - вина не его, а автора.)


Посмотреть сообщениеekhromy пишет:
так русский вариант в таком случае в два раза короче!
Иногда это может быть проявлением гражданской позиции издателя :о))
Яна вне форумов  
  #403
Старое 22.05.2014, 15:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Melena
 
Дата рег-ции: 20.09.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 232
С огромным удовольствием читаю книгу "Все о моем доме" - проект Сноба. Журнал "Сноб" каждый год летом выпускает специальный номер "Всё о..." В 2013 году темой стал дом.
Сборник рассказов писателей и журналистов на тему о доме - завораживает.Дом как история одной жизни или жизни нескольких семей. Дом как образ, который мы сами создаем, исходя из своих представлений об идеальном жилище и имеющихся возможностях. Дом как биография страны. Наконец, Дом как самый правдивый портрет своих хозяев. О доме рассказывают внучка Пастернака, Татьяна Толстая, Эдуадрд Лимонов,Людмила Петрушевская, Александр Кабаков, Андрей Рубанов, Евгений Водолазкин, Александр Терехов. Рекомендую
Melena вне форумов  
  #404
Старое 22.05.2014, 17:03
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Застряла, причем, капитально, на Имя розы. КАК тяжело идет книга! Я ее все де добью, но не знаю когда.

С горя началп читать Шантарам. Думала, что будет намного хуже, но как ни странно илет "как дети в школу".
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #405
Старое 22.05.2014, 17:39
Мэтр
 
Аватара для Zola
 
Дата рег-ции: 18.04.2008
Откуда: France
Сообщения: 5.971
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Застряла, причем, капитально, на Имя розы. КАК тяжело идет книга!
Я тоже взялась за этот роман. Пока остановилась на главе, где главный герой потребляет какую-то чудо траву. В итоге решила прочитать что-то менее умное. Нашла детективный роман немецкой писательницы "Могильщик кукол". Все бы ничего, но расследование пока не началось, а я уже запуталась в родственных связях подозреваемых.
Алена, а у Вас из-за чего не идет книга? Вы читаете на французском?
__________________
« Когда сиреневое море, свой горизонт офиолетив,
Задремлет, в зеркале вечернем луну лимонно отразив,
Я задаю вопрос природе, но, ничего мне не ответив,
В оцепененьи сна блистает, и этот сон ее красив. »
Zola вне форумов  
  #406
Старое 22.05.2014, 18:07
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Zola, читаю на русском. На первых страницах меня в прямом смысле мутило как при беременности от стиля повествования. Потом, вроде, привыкла, мутить перестало, но быстроты чтения от этого не прибавилось.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #407
Старое 22.05.2014, 18:13
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Alena_Minsk, а зачем себя так мучить?
Столько еще прекрасных книг нечитанных?

я за него тоже пару раз принималась, но не шмогла
Oksy75 сейчас на форумах  
  #408
Старое 22.05.2014, 18:15
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Oksy75, дело принципа и "а вдруг интересно будет потом". Я уж не знаю сколько недель страдала над 25 процентами.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #409
Старое 22.05.2014, 22:25
Мэтр
 
Аватара для Zola
 
Дата рег-ции: 18.04.2008
Откуда: France
Сообщения: 5.971
Alena_Minsk, спасибо.

Oksy75, а Вы читали роман (2013 года) Кинга "Страна радости"?
__________________
« Когда сиреневое море, свой горизонт офиолетив,
Задремлет, в зеркале вечернем луну лимонно отразив,
Я задаю вопрос природе, но, ничего мне не ответив,
В оцепененьи сна блистает, и этот сон ее красив. »
Zola вне форумов  
  #410
Старое 23.05.2014, 05:53
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
"Имя розы" впервые вышло в СССР в журнальном варианте - короче эдак вдвое. Все умствования были выкинуты, оставлен только детективный сюжет. Лично я, впрочем, сначала посмотрел фильм Жан-Жака Анно, который был, скажем так, ещё более адаптированным. Не скажу, что был в восторге, но умные люди мне сказали, что книга куда как лучше. Тогда я прочитал вышеупомянутый журнальный вариант, потом полный, и с тех пор читаю у Эко всё, что нахожу (а если не нахожу, то, бывает, и перечитываю найденное ранее). Но, конечно, я не уверен, что именно такая последовательность подходит для всех (да и где его найдёшь нынче, этот журнальный вариант!).
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #411
Старое 23.05.2014, 07:17
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Посмотреть сообщениеZola пишет:
Oksy75, а Вы читали роман (2013 года) Кинга "Страна радости"?
Joyland ?
Да читала
Неплохо, но у Кинга есть и лучше романы, как мне показалось
Oksy75 сейчас на форумах  
  #412
Старое 24.05.2014, 09:22
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Butylkin, возможно, такая последовательность мне больше бы подошла - постепенно привыкать к автору.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #413
Старое 24.05.2014, 20:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
Alena_Minsk, а сколько Вы уже прочитали? Как по мне, там весь цимус, когда привыкаешь к стилю, языку. Просто входишь в эпоху. С первых глав тяжеловато, а потом живешь уже ТАМ.
Morgane79 вне форумов  
  #414
Старое 24.05.2014, 20:22
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Morgane79, процентов 26. Читаю по чуть чуть.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #415
Старое 26.05.2014, 00:00
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
процентов 26. Читаю по чуть чуть.
Ничего себе точность Мне у Эко "про рыбу" понравилось (случайно под руку попало - как обычно, в дороге). Спасибо Morgane79 за отзыв. Когда дойдут руки до "розы", буду знать, чего ждать.
Nathaniel вне форумов  
  #416
Старое 26.05.2014, 00:03
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Nathaniel, сейчас уже 29 процентов. Я по электронной книге читаю.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #417
Старое 26.05.2014, 00:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
Nathaniel, не за что.
Вот еще любителям исторического детектива советую Владимира Короткевича. "Дикая охота короля Стаха" и "Черный замок Ольшанский".
Читается намного проще, чем у Эко. Но для меня очень и очень. Тайны, злодеи, мрачные замки, нежные дамы с чертами Офелии, средневековая Беларусь, немного мистики - очччаровательный коктейль!
Morgane79 вне форумов  
  #418
Старое 26.05.2014, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Я тоже люблю Короткевича, но сравнивать его с Эко, ИМХО, очень сложно. Всё равно что сказать: "Трудно идёт Достоевский? Почитайте Агату Кристи. Намного легче читается!"
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #419
Старое 26.05.2014, 13:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
Butylkin, я не сравниваю, что Вы. Но уж если душа просит замков и средневековых тайн, то Короткевич способен увлечь.
Morgane79 вне форумов  
  #420
Старое 26.05.2014, 15:28
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
"Трудно идёт Достоевский? Почитайте Агату Кристи. Намного легче читается!"
я за Агату Кристи
Oksy75 сейчас на форумах  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
чтение


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что вы сейчас читаете - 2 MARGOO Литературный салон 2996 27.01.2014 02:46
Сейчас спою! Boulogne Улыбнись! 58 11.12.2008 15:12
Что вы сейчас читаете? Maga Литературный салон 2736 02.10.2008 19:10
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") Золушка Литературный салон 45 24.01.2006 00:26


Часовой пояс GMT +2, время: 18:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX