Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.11.2003, 09:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.09.2002
Откуда: Mосква
Сообщения: 22
Отправить сообщение для Belka с помощью AIM
Как правильно произносить название компании CLARINS?

Дорогие франкофоны - подскажите, как правильно произносить название компании CLARINS?
__________________
Belka
Belka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.11.2003, 09:47
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Кларэнс.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.11.2003, 09:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.09.2002
Откуда: Mосква
Сообщения: 22
Отправить сообщение для Belka с помощью AIM
Спасибо - а то в Москве в магазинах такого! наслушаешься...А знаний не хватает, чтобы аргументировать...:о))Да, Борис - Ваш Марэ - чудо! Настроение в туманной Москве существенно улучшил!Мерси!
__________________
Belka
Belka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 05.11.2003, 11:00
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 14.10.2003
Откуда: France (l'ain)
Сообщения: 375
Я однажды в парфюмерном магазине сказала "кларанс", так на меня la vendeuse как накинулась, мол это чисто французское имя, а не американское, так, что говорить надо "кларэнс", как и Boris.
nouvelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 06.11.2003, 10:00
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Есть такая вода L'eau par Kenzo , так ее почему то в магазинах называют Лё пар, по моему это не верно???
__________________
...а чуть вдали Париж объят весною...
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.11.2003, 14:06
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
А какие предлагаются варианты? Лё пар Кензо, я лично других не вижу
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.11.2003, 14:54
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Ло пар Кензо, все правильно...
И "Кларанс"... Правда вторая "а" носовая ее нет в русском языке. Для полной картины нужно еще все это прокартавить...
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 06.11.2003, 14:57
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Ой, только сейчас заметила, что Белка - этой моя тезка, только по-русски :-)
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 06.11.2003, 15:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
И" Кларанс"... Правда вторая "а" носовая ее нет в русском языке.
"э" носовая... Но её тоже нет. :о))

А на вопрос Самурая: Лё (или Л'о) пар Кензо - правильно, а вот просто Лё пар (или Л'о пар) - конечно, бессмыслица.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 06.11.2003, 15:18
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Правда что ли "Э"? А у меня свекровь произносит как носовую а... Также как и в слове Lapin или pain... Неужели заблуждается? Просто она француженка и профессор французского... Упс...
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 06.11.2003, 15:34
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Так что даже не "Кларанс" будет, я не совсем правильно написала, а" Кларас"... Окончание слова произносится так же, как столица Шампани Reims которое произносится примерно, как "Рас" , не воспроизвести идеально кириллицей :-) С носовым "а" и непроизносимым "m", которое и делает звук носовым, как в слове Clarins "N".
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 06.11.2003, 15:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
Правда что ли "Э"? А у меня свекровь произносит как носовую а... Также как и в слове Lapin или pain... Неужели заблуждается? Просто она француженка и профессор французского... Упс...
Я думаю, что Ваша свекровь произносит всё так, как надо: носовую "э". Так же, как и в слове lapin или pain... А Вы пока ещё не можете расслышать разницу между носовой "э" и "а".
Загляните в Le Petit Robert, там даётся фонетическая транскрипция, сравните, к примеру, слова pan и pain, слова parent и parrain, rentier и rinçage... Или попросите свекровь произнести их парами и прислушайтесь. Потом расскажете.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 06.11.2003, 15:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
Так что даже не "Кларанс" будет, я не совсем правильно написала, а" Кларас"... Окончание слова произносится так же, как столица Шампани Reims которое произносится примерно, как "Рас" , не воспроизвести идеально кириллицей :-) С носовым "а" и непроизносимым "m", которое и делает звук носовым, как в слове Clarins "N".
Belka, чтобы как-то выбраться из этой путаницы, повторю самый первый ответ Бориса (который был правильным, исчерпывающим и достаточным): в слове Clarins произносится "э" носовое. По правилам русской транскрипции французских слов на письме кириллицей это отображается как "Кларэнс" или "Кларенс". Ну и читается, соответственно потом по правилам чтения русских слов, как все транскрибированные иностранные слова.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 06.11.2003, 16:05
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Яна, я прекрасна знаю разницу между звуками получаемыми буквосочетаниями en, an ans и т.д. on, ont onc и т.д. И in, ain aim, ein и т.д. как в данном конкретном примере... К тому же у меня все более чем в порядке со слухом. По правилом русского языка это произносится как Э , согласна :-) Как уже приводимый мною город Reims, который в русском языке произносится Реймс. Но во французском языке это произносится как носовое А :-) Никто же не произносит ( за исключением Марсельцев, если я не ошибаюсь) Пэ о шоколя :-) :-) Или Лапэ...
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 06.11.2003, 16:09
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Сейчас перечитала тему и поняла, что вопрос я не поняла :-) Девушка просила дать произношение по-русски или по-французски? Она просто не уточнила... Я старалась написать кириллицей ( как могла) французское произношение.
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 06.11.2003, 16:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ecureuil, не будьте так категоричны:

Цитата:
:-) Никто же не произносит ( за исключением Марсельцев, если я не ошибаюсь) Пэ о шоколя :-) :-) Или Лапэ...
Конечно произносят и pain au chocolat и lapin с носовым "э". А пример с марсельским (провансальским) произношением по другому поводу, вы спутали. Там тенденция произносить вместо "а" носового (где оно действительно должно произноситься, например, в слове "parent") звук, приближающийся к "э" носовому.

Когда я говорила, что "Вы пока не можете расслышать" я имела в виду, конечно не просто Ваш слух (мы с Вами не знакомы лично, даже по телефону не разговаривали, чтоб я могла об этом судить :о)), а фонетический слух. Вполне естественно, что звуки, которых нет в русском языке, расслышать и произнести сложнеее. Но фонетический слух тренируется и развивается, ничего сверхестественного, это и есть учёба.
Всё же спросите Вашу свекровь, тем более если она преподаватель, неужели она не видит (не слышит!) никакой разницы в произнесении хотя бы тех пар слов, что я привела выше? Не верю! Я уверена, что для неё, как и для всех грамотных французов, это совершенно разные звуки. Спросите! Я ведь точно знаю, что Вы её об этом ещё не спрашивали! :о))

P.S. Я нарочно не рассматриваю Ваш пример с Реймсом, он тоже немного из другой оперы. Имена собственные хоть и подчиняются общим правилам, всё же стоят особняком. Тут пришлось бы говорить и о транскрипции, и о транслитерации и о традиции (у писателя Виктора Гюго был племянник, с такой же фамилией, Юго :о)). Это объёмный вопрос. Если Вас интересует, посмотрите в Курсе перевода Гака, например.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 06.11.2003, 16:25
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Ecureuil
вы ошибаетесь, ни при каких обстоятельствах это не произносится как носовой звук ~а, а только как носовой ~э. Может для вас он звучит близким к а, но это именно э. Носовой а приозносится совершенно иначе.
Ну а правила русского языка вообще к этому отношения не имеют.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 06.11.2003, 16:51
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
В каком именно месте я сказала что ain ( in) и en (an) дают один и тот же звук???? En и an дают звук средний между о-а, где подразумевается на конце н, но не произносится. ОН НЕ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОХОЖ НА IN! А звук Э - это Э. Как в слове Maire - вот это звучит как Э-Э-Э!!! Только не надо мне объяснять , что он не носовой. Я это знаю :-) А "in" ближе к А, в нем есть чуть-чуть "и", поэтому произносить его надо растягивая рот в ширь, как для чи-и-из :-) И также только подразумевающаяся n на конце звука, которую нужно проглотить, но не произнести, как и в en, так как они родственники, как никак носовые звуки.
Еще раз повторяю: Я прекрасно знаю, что назальные звуки в слове dent и lapin разные! И фонетический слух у меня замечательный! :-)
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 06.11.2003, 17:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
В каком именно месте я сказала что ain (in) и en (an) дают один и тот же звук????
Цитата:
А у меня свекровь произносит как носовую а... Также как и в слове Lapin или pain...
Цитата:
И фонетический слух у меня замечательный! :-)
Наверняка! Объясняете только путано :о))))))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 06.11.2003, 17:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Хм... у меня с фонетическим слухом тоже вроде бы порядок, но мне никогда звук в словах Lapin или pain не казался похожим на носовое "а"... А когда хотят более-менее изобразить марсельский акцент на письме, то пишут "pain" как "paing", например
Кстати, вспомнилось: в каком-то детектива Татьяны Светловой она писала имя Vincent как Вансан и тоже говорила, что in звучит как носовое "а"... Уж в этом-то имени оба звука рядом, и можно услышать, что они разные.
Кстати, при произношении Э, носового или нет, рот и надо растягивать вширь
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 06.11.2003, 18:17
Мэтр
 
Аватара для Koshechka
 
Дата рег-ции: 19.10.2002
Откуда: Eaubonne, 95
Сообщения: 4.492
Ecureuil, тот звук, который Вы так хорошо описали и назвали носовым "а" на самом деле НАЗЫВАЕТСЯ (ну, название у него такое - он не виноват!) носовым "Э". А вот тот звук, который: как Вы написали: между "а" и "о" как раз НАЗЫВАЕТСЯ носовым "а". Эх, мне бы Ваш фонетический слух - если я услышу эти два звука в новом незнакомом слове, никогда не отличу один от другого.
__________________
05/05/2012
Koshechka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 06.11.2003, 19:38
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
Значит я его неправильно обозвала... Слова с носовым, пусть будет "э" - хотя, попробуйте произнести слово "Lapin", как "Ляпэ" - любой француз недоуменно плечами пожмет и поймет слово лишь в контексте фразы Написала Reims, Pain, Lapin А не enfant или manger, к примеру - вот последние примеры показали бы, что я не обладаю фонетическим слухом и просто их путаю
В таком случае значит в местоимении "mon" носовое "o"...
В ... Пусть будет "gant" носовое "а"
И в pain - э ? Все правильно?
Просто я пыталась объяснить девушке, как это звучит, сожалею, если непраильно назвала звуки. Я хотела описать наиболее точно кирилицей звук человеку незнакомому с французской фонетикой :-)
__________________
_
Ecureuil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 06.11.2003, 19:42
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Цитата:
она писала имя Vincent как Вансан и тоже говорила, что in звучит как носовое "а"...
Вот и Tintin'а - как обозвали в русском переводе? Тантан! Сама видела.
__________________
Une Marseillaise
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 06.11.2003, 20:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Чегой-то я туго сегодня понимаю...

Цитата:
попробуйте произнести слово  "Lapin", как "Ляпэ" - любой француз недоуменно плечами пожмет и поймет слово лишь в контексте фразы
Дык, ессесно, ежели тут не прогнусавить, он не поймет По-русски носовые отображаются написанием "н", то иссь в данном случае "ляпэн" (не путать с Ле Пеном )

А про Тантана подтверждаю, тоже видела. Только подумала ничтоже сумняшеся, что они эту форму выбрали по эстетическим соображениям, Тэнтэн как-то... непривычно Но теперь принимаю во внимание и другой, менее лестный вариант причин, подвигнувших на этот выбор
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 06.11.2003, 20:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2003
Откуда: france
Сообщения: 2.249
Цитата:
Вот и Tintin'а - как обозвали в русском переводе? Тантан! Сама видела
Локидора,а еще они у вас на Украине говорят,что то типа,- Ой да як же эти москали наше пЫво называют,пИИИИво
florentinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 06.11.2003, 20:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
florentinka, там еще концовка была "повбывав бы"
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 06.11.2003, 21:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2003
Откуда: france
Сообщения: 2.249
Цитата:
florentinka, там еще концовка была "повбывав бы"
Угу, такой ласковый язык, типа, они не спрашивают, они пытают
florentinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Если ваше русское имя трудно произносить на французском, что вы делаете? campagne Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 696 23.07.2016 19:09
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Продается косметика "Clarins" milen Куплю-продам-отдам в хорошие руки 2 05.02.2010 15:47
Продается продукция Clarins milen Куплю-продам-отдам в хорошие руки 1 17.05.2009 15:38
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45


Часовой пояс GMT +2, время: 23:05.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX