#31
09.12.2008, 14:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
lavinija, она и здесь не употребляется если вы выбираете фамилию мужа.
Я уж не помню кто бы мою девичью фамилию упореблял... только бри бронировании авиабилетов, потому что паспорт загран на девичъю. А вообще эту тему уже столько раз обсуждали... |
|
|
#32
20.02.2009, 10:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
У моей истории счастливый финал- через 2 месяца неоднократных визитов в прокуратуру, мне исправили мои документы.
|
|
|
#33
27.02.2010, 23:52
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
В Мэрии отказываются не указывать Отчество в Свидетельстве о Браке
Я прошу прощения если подобная тема уже обсуждалась на форуме, искала-искала и ничего не нашла... Если все же напортачила - выругайте и перенесите куда надо
Так вот, подали мы с любимым будущим мужем во французскую мэрию документы на заключение брака и на мои мольбы не указывать на certificat de mariage мое отчество - он ответил категорическим отказом Никакие разъяснения не помогли. Даже загранпаспорт, где отсутствует отчество по очевидным причинам - его не переубедил... Работник мэрии заявил, что обязан указать в свидетельстве о браке все данные указанные в моем свидетельстве о рождении. Когда я попыталась объяснить, что отчество НЕ является частью ни моего имени ни моей фамилии - он лишь пожал плечами, мол "ничем не могу помочь" "После бракосочетания можете обратиться к прокурору, предоставить украинские законы о том, что отчество указывать не надо и если он сосчитает нужным - мы вам переделаем certificat de mariage и livret de famille" Решила я позвонить в посольство Украины в Париже и узнать не могут ли они чем помочь. Мне ответили, что максимум что они могут сделать - это выписать бумажку, что на Украине - отчество не является "вторым именем" как во Франции и не является фамилией. Но дело в том, что упертый работник мэрии во время нашего с ним спора уточнил, что какие бы бумаги я не принесла - возможность ненаписания моего отчества даже не обсуждается Даже не знаю что делать... К примеру сертифицированный переводчик украинского языка, телефон которой мне дала эта же самая мэрия - уже давненько замужем и она поведала мне, что ее мэрия в свое время легко согласилась не указывать отчество в свидетельстве о браке после кратких разъяснений что же это отчество представляет собой на Украине... Может у кого была подобная ситуация и этот кто-то с ней справился... Уж очень не хочется, чтобы помимо девичьей фамилии, имени и фамилии мужа на certificat de mariage и livret de famille прилепили отчество |
|
|
#34
28.02.2010, 00:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
N a t a l i a, его все равно поставят, ставят все данные из свидетельства о рождении. Если бы там не было отчества - не поставили бы. Не знаю, что Вас так растраивает.
|
|
|
#35
28.02.2010, 00:56
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Расстраивает то, что хотят дописать его в графу "фамилия"... Потому как для французов - patronyme, nom patronymique - как не переведи - это "фамилия" А это будет уже не просто "некрасиво", но и ошибкой грубой
Да и ведь не нужно оно никому, в загранпаспортах наших все красиво и как положено - Имя + Фамилия, хотя делают на основании внутреннего паспорта где тоже присутствует Отчество. Вся суть ведь в том, что графы отдельной для Отчества на французских документах - нет. Следовательно, указывать его не нужно. Вот за это и пытаюсь бороться. За справедливость! У меня вот какой вопрос возник. Если я допустим захочу поговорить с вышестоящим лицом в мэрии, чтобы попробовать все же мирно решить вопрос, к кому мне стоит обращаться - попросить rendez-vous с мэром напрямую и попробовать объяснить ситуацию, захватив с собой справочку из посольства о том что такое Отчество? Или к кому-то менее "важному" скажем так? Может кто подскажет какая там система иерархии и стоит ли вообще так "наглеть" Не хотелось бы чтобы отказали сочетать браком за подобное поведение... |
|
|
#36
28.02.2010, 11:41
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Напишу пару слов на случай если наличие новых сообщений не афишируется пользователям ввиду того, что перенесли тему в уже существующий топик...
|
|
|
#37
28.02.2010, 12:00
Последний раз редактировалось крыска; 28.02.2010 в 12:24..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
|
Могу Вас утешить следующим: в годовых КДС и в 10-летней карте отчество(как второе имя) не пишут, а пишут: имя, девичья фамилия и фамилия по браку. А если захотите принять французское гражданство, то одновременно сможете (бесплатно) откорректировать написание имени-фамилии и убрать отчество. Даже новое свидетельство о рождении дадут, исправленное . Да, ещё раз напоминаю, что я писала о случае "отчество как второе имя". А вот если Вам его напишут второй фамилией, то всё может оказаться гораздо сложнее и вообще это неправильно. |
|
|
#38
28.02.2010, 12:39
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Крыска, спасибо Вам огромное за информацию, вы меня хоть как-то утешили... Попробую в крайнем случае уговорить работника мэрии вписать отчество в графу имени. А если не захочет - буду обращаться напрямую к мэру и пытаться предотвратить грубую ошибку!
Вы хотите сказать, что отчество вписывают только в свидетельство о браке и семейную книжку? А во всех остальных доках его не указывают? На Визе жены и потом соответственно на виньетке в ОФИИ не будет фигурировать отчество?? Или это мне уже от отчаяния оно видится везде и всюду? А страховка и все остальные бумаги, которые надо будет оформлять во Франции - там по загранпаспорту все пишут как положено? Радует что хоть при получении гражданства можно все красиво оформить На худой конец, думаю, потерплю несколько лет с отчеством в документах. Спасибо всем за ответы! |
|
|
#39
28.02.2010, 12:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.305
|
А у меня в livret de famille отчество не указано.
|
|
|
#40
28.02.2010, 12:46
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
||
|
#41
28.02.2010, 12:47
Последний раз редактировалось крыска; 28.02.2010 в 12:53..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
|
Про виньетки ничего сказать не могу, так как их ввели недавно. У меня были нормальные годовые КДС и 10-летка. Отчество у меня фигурировало только в семейной книжке как второе имя (пишут через запятую). И больше НИГДЕ его не вписывали. Хотя на все документы надо было предоставлять семейную книжку, но на КДС отчество как бы "игнорировалось" и в Мэрии и в Префектуре...
Сейчас получила гражданство и из Нанта французское свидетельство о рождении - без отчества (они сами предложили отказаться от отчества ! Сразу видно что уже имеют хороший опыт с русскими документами ). Удачи! |
|
|
#42
28.02.2010, 12:49
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.12.2009
Откуда: 92500
Сообщения: 220
|
На худой конец, думаю, потерплю несколько лет с отчеством в документах.
А что Вы так против отчества настроены? Это ж имя вашего отца как никак. Если, конечно, его хотят записать как фамилию, то это не верно, но неужели они до такого додуматься могут? Ведь в переведенных ваших документах вроде как ясно следует, что это имя вашего отца. А потом - так ли часто Вы будете в семейную книжку заглядывать, чтобы там Ваше отчество прочитать? |
|
|
#43
28.02.2010, 12:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
||
|
#44
28.02.2010, 13:07
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Будем надеяться, что мне в будущем больше не будут попадаться работники мэрий или префектур, которые напрочь отказываются его "игнорировать"
Я не то чтобы против отчества настроена, а против его указания на иностранных доках. Мало того что оно нечитабельно для французов, так еще и на слух не очень эстетично звучит. Никто называть меня Наталья Владимировна все равно не будет. Да и я думала, что если отчество в основных доках укажут - то потом везде его надо будет продолжать указывать и по буквам расписывать каждый раз. Но если по словам более опытных жен-форумчанок это не так - то меня отчество в семейной книжке и свидетельстве о браке и больше нигде - особо не смутит конечно Главное чтобы в графу фамилия не вписали, а мне сказали что именно так и будет, потому что в голове моего неадекватного работника мэрии - patronyme - это фамилия Sans le moindre rapport avec les usages slaves et islandais, le nom patronyme ou l'expression nom patronymique ont désigné, en France, jusqu'à la loi nº 2002-304 du 4 mars 2002 relative au nom de famille, en fonction des textes dans lesquels on les rencontrait, ce qui est devenu depuis le nom de famille. Это я с Wikipedia украла только что, если кому интересно... http://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_patronymique Если честно не спросила из какой мэрии, но думаю, что не из моей - переводчица о которой я писала выше - во время бракосочетания просто объяснила что к чему и ей отчество не поставили, да и я думаю таких случаев было немало. |
|
|
#45
28.02.2010, 13:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
N a t a l i a, на форуме таких случаев пока не описывали. Я спросила о примере, так как если он реальный в вашей мэрии, это дает возможность по крайней мере сослаться на прецедент именно в данной мэрии. РАз его нет - на него не сошлешься. А так - во французском свидетельстве о браке, о рождении, удостоверении везде пишут второе имя. Ваше отчество - второе имя. Вот то, что его считают фамилией - это ошибка. Фамилия сохраняется всей семьей, а отчество и второе имя - нет. Ведь в свидетельствое о рождении фамилия отца стоит только "ИВАНОВ", а не "Ивановаич Иванов". Вот это можно и оспорить.
|
|
|
#46
28.02.2010, 13:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
|
Я думаю что все Ваши проблемы с "отчеством как фамилией" начались именно с переводчика . У меня, например, в переводе моего русского "Свидетельства о рождении" нет слова "patronyme"! Просто написано имя и отчество и всё .
|
|
|
#47
28.02.2010, 13:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Вы напрасно волнуетесь, моего мужа, никто не зовет Philippe Yves, хотя это во всех документах прописано, вполне удобно произносится и не вызывает языкового шока. И Вас никто не будет звать ломая язык Natalia Vladimirovna. Это отчество будет только в документах. Как и ваши две фамилии - девичья и по мужу. А пользоваться будете все равно, скорее всего, только одной - той что больше нравится. Так же и с именем - только по имени, по первому все зовут. Во Франции давно вторым и третьим именем не пользуются, даже первое - и то сокращают. Nat, Seb, Ysa, Phil etc, времена скоростей- все укорачивается..
|
|
|
#48
28.02.2010, 13:22
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Может быть и вправду в переводе проблема... С другой стороны, как переводчик может оставить графу "Отчество" непереведенной? В свидетельстве о Рождении нового образца 3 четких графы... Имя, Фамилия, Отчество. Но на будущее попробую попросить переводчика при переводе проигнорировать слово "Отчество". Тогда и вправду не смогут напортачить даже если бы хотели ) |
|
|
#49
28.02.2010, 13:28
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Верю, что так меня звать никто не будет Это скорее погоня за совершенством Просто люблю когда все красиво и несложно А перевод моих величаний, кстати, получился Natalia Volodymyrivna - поскольку я украинка. Хотя отец у меня русский был. Вот мне и не нравится ни визуально, ни на слух. А попытка приписать это дело к фамилии меня как раз и всполошила, иначе я бы так конечно не драматизировала. Но кто знает, вдруг найду способ все уладить - и тогда будет наукой таким же щепетильным будущим женам французов как и я )
|
|
|
#50
28.02.2010, 13:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
У меня тоже не указано отчество в семейной книжке. Кстати, я ничего не просила... Так само получилось.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#51
28.02.2010, 23:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
N a t a l i a, почитайте выше мою историю,
мне тоже вписали отчество рядом с фамилией, не соглашайтесь, вы имеете право, анкету Вы же сами заполняете, вот и пусть доки делают, согласно анкете, и переводу, а в переводе отчество не стоит рядом с фамилией.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание. Томас Манн. Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить… |
|
|
#52
01.03.2010, 00:32
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Я так и думала - настоять на том чтобы придерживались перевода... Они сами на это ссылаются если честно... Мол, мы должны указать все что есть в переводе... Но ведь адекватным указанием всего что есть в переводе было бы добавить в свидетельство о браке графу "Отчество" - а любой другой вариант - ошибка, ведь Отчество в свидетельстве не стоит ни в графе Имя, ни в графе Фамилия. Но вряд ли их это переубедит. Я уже почти морально смирилась с неизбежным. |
|
|
#53
01.03.2010, 02:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
N a t a l i a, ну меня , к сожалению,поставили перед фактом,
а вы можете не подписывать документы, и не надо будет потом бегать по прокуратурам. Попросите работников мерии сделать запрос в префектуру,там , наверное, вы не единственная русская или украинка. с теми заморочками, что сейчас изобретает Франция,не дай бог, придется потом кому-то доказыват откуда взялась вторая фамилия.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание. Томас Манн. Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить… |
|
|
#54
01.03.2010, 09:25
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.03.2008
Откуда: Landes
Сообщения: 275
|
Сейчас посмотрела свою семейную книжку, написано все правильно, в графе имя написали мое имя и отчество без запятой!!!! Когда в мэрии нас спросили про отчество, мы просто объяснили, что это не фамилия. В мэрии знают моего мужа и по каждой буковке звонили и спрашивали))).
|
|
|
#55
01.03.2010, 10:27
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.02.2010
Откуда: Киев-Paris
Сообщения: 19
|
Я когда поеду по визе невесты должна буду где-то за дней 10 до свадьбы еще projet de mariage подписать, может там и стоит упереться рогом и добиться чтобы написали как следует. Но если не захотят - я даже не знаю к кому обращаться, чтобы помогли. К мэру что-ли? К начальнику отдела état civil? И стоит ли вообще так выкаблучиваться, а то еще выставят вон
|
|
|
#56
02.03.2010, 01:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
N a t a l i a, ГЛАВНОЕ вЪехать, выгнать отсюда сложнее.
Ну , а если серьезно, то лучше запаситесь разьяснениями переводчиков и словарями, доказывайте, лучше на этом этапе, чем потом, поговорите с мэром, он должен быть грамотнее. зачемм Вам нужна лишняя фамилия? Хватит того, что и так девичья за вами останется. Тут писали, что девичья почти не употребляется, меня почему-то ее даже при сдаче анализов спрашивали.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание. Томас Манн. Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить… |
|
|
#57
04.03.2010, 12:23
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 18.03.2008
Откуда: Angers
Сообщения: 183
|
У меня свидетельство о рождении на русском языке, т.к. я родилась в России, отчество Николаевна. Во всех других документах (справка о прописке, заявление о семейном положении) я Миколаївна.
Вопрос: как мне напишут в свидетельстве о браке? Хотелось бы, конечно, Миколаївна, но вдруг потом будут проблемы из-за несовпадения со свидетельством о рождении? |
|
|
#58
04.03.2010, 12:41
|
||
Мэтр
|
Действительно, мэрия на мэрию не приходится. В моих французских документах (вид на жительство, семейная книжка) мое отчество не фигурирует. Более того, когда мы общались с представителями мэрии на тему регистрации брака, мне научно-популярно обьяснили, что отчество во французской метрической системе не фигурирует. Остается только имя и фамилия.
Уточню, что в нашей коммуне иностранцев очень много, мэрия привычная. |
|
|
#59
15.03.2010, 22:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.11.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 975
|
насколько я поняла, дело вовсе не в мэрии, а в переводе свидетельства о рождении
мое, например, переведено подобным образом: POPOVA* Anna Ivanovna**(fille d'Ivan) POPOV Ivan, fils de Nnicolai (Nicolaevitch) POPOVA*** Svetlana, fille de Youri (Yourievna) и сноски внизу: *féminin de POPOV ** ce mot ne signifie pas un deuxième prénom, mais uniquement la filiation dont la mention est traditionnellement obligatoire ***le nom de jeune fille de femme marié ayant opté pour le nom d'épouse n'est pas indiqué dans les pièces de l'état civil так же есть указаниена то, что свидетельства о рождении экс-СССР выдаются 1 раз на всю жизнь и не содержат никаких mention marginales т.е. ни про какой patronyme в переводе свидетельства не указан, и нигде во фр. документах отчество у меня не числится |
|
|
#60
16.03.2010, 01:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
|
heleny, здорово, Вам повезло.
Это даже не просто перевод, а пояснение о наших обычаях! Но наши документы переводили переводчики, аккредитованные при посольстве. И , потом, я думаю, что это все проблемы маленьких мерий, там где почти нет иностранцев. Вот они и изощряются.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание. Томас Манн. Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить… |
|
|
Закладки |
Метки |
отчество, французское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что такое livret de famille | Cathenka | Административные и юридические вопросы | 10 | 14.11.2019 21:17 |
Ошибка в Livret de famille | BYU | Административные и юридические вопросы | 160 | 23.02.2017 11:28 |
Livret de famille | Profitrolka | Административные и юридические вопросы | 19 | 03.01.2013 16:03 |
Livret de famille de vos parents | ok_fr | Административные и юридические вопросы | 26 | 13.11.2007 17:42 |
livret de famille | zolotova | Административные и юридические вопросы | 1 | 13.08.2004 02:19 |