Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.06.2008, 12:01
Мэтр
 
Аватара для Tanya
 
Дата рег-ции: 20.01.2003
Откуда: Omsk - 92350
Сообщения: 850
здравствуйте Фати,

Я вам написала на меил, жду ответа.
Таня
Tanya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.06.2008, 19:26
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Здравствуйте, Таня!

Я только что ответила Вам на е-мэйл.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 15.06.2008, 13:17
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Евгений П. и Елена К., приславшие мне досье из 16 документов.
Надеюсь, что вы заглянете в эту тему.
Я не знаю, как мне связаться с вами, поскольку вашего телефона нет в справочнике.
Проверьте пожалуйста е-мэйл Елены: я вчера написала туда сообщение.
Ваше сообщее я прочесть не смогла - неправильная кодировка.
Мне нужна пара уточнений по поводу некоторых написаний.
Переводы уже почти все набраны, но без вашей помощи я не могу их "довести до ума".
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 30.06.2008, 22:19
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые посетители темы.
Сообщаю вам, что на этой неделе я принимаю заказы до субботы, 5 июля 2008 г. включительно.
После этого прием заказов я временно прекращаю (до 22 июля 2008 г.), в связи с отъездом на отдых.
Спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.07.2008, 16:55
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.09.2007
Откуда: 75015
Сообщения: 285
Фати, я Вам послала сообщение по электронной почте на ящик лапост.
RKD вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.07.2008, 19:37
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
RKD, добрый вечер!
Я получила сообщение касающееся апостиля на свид. о рождении.
Это были Вы ?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 01.07.2008, 20:22
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.09.2007
Откуда: 75015
Сообщения: 285
Фати, нет, не я. Я послала вам вопрос о переводе 4х документов для оформления гражданства в росс. консульстве. Вы не получали мое сообщение? может отправить на др. ящик - мэйл.ру?
RKD вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 02.07.2008, 11:55
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
RKD, я получила сообщение на мэйл.ру и ответила Вам в подробностях. Собщения с gmail почему-то не принимаются на лапост. нет.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 03.07.2008, 14:33
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые клиенты!
В связи с огромным наплывом заказов, я вынуждена прекратить прием новых документов на перевод с сегодняшнего дня (03/07/08).
Прошу меня простить и спасибо за понимание!
Всем всего доброго, до встречи после 23 июля 2008 г.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 24.07.2008, 14:32
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Всем добрый день!
Я вернулась из отпуска во вторник вечером, но сразу появиться в этой теме не смогла, поскольку меня уже ждало несколько крупных и срочных заказов.

В общем, я снова в строю, обращайтесь.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 03.08.2008, 20:38
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Сообщаю, что буду находиться в Париже 6-7 августа.
Можно будет лично забрать готовые переводы или сдать документы мне на руки, минуя почту.
Я буду доступна только по мобильнику.
Останавливаюсь в отеле недалеко от Посольства РФ.
По поводу возможности пересечься в Париже прошу писать либо на е-мейл, либо в личку.
Всего доброго!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 15.08.2008, 15:10
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Приношу свои извинения за то, что я была недосягаема по телефону со вторника (очень много было звонков, сейчас я буду пытаться всем перезвнивать).
С моим ребенком произошел несчастный случай и мы только сегодня вышли из больницы после операции.
И я снова в строю
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 21.08.2008, 21:11
Мэтр
 
Аватара для zhuravlik
 
Дата рег-ции: 05.08.2007
Сообщения: 1.335
ФАТИ, Хорошо что все хорошо с Вашим ребенком!Большое спасибо за перевод и быстроты!
zhuravlik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.08.2008, 21:40
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
zhuravlik, не за что.
Счастья Вам!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 03.09.2008, 13:05
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
ФАТИ, приветствую вас!

Если хотите, я могу пересылать к вам людей, ищущих присяжного переводчика. Не реже чем в раз месяц мне звонят такие люди. Обычно я отсылал их к Володе Н., но с недавних пор он перестал выполнять переводы документов. Так что я мог бы давать людям ваш телефон. Только его у меня нет.

Если вас это интересует, напишите в личку.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 03.09.2008, 14:05
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Здравствуйте, Boris!

Спасибо за доверие, я Вам ответила на л/я.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 03.09.2008, 14:46
Мэтр
 
Аватара для tuareg555
 
Дата рег-ции: 08.03.2006
Откуда: Paris FR/Massa IT
Сообщения: 1.983
ФАТИ,


огромное ВАМ спасибо за Вашу ОЧЕНь быструю и качественную работу! Я буду у Вас постоянным клиентом!
tuareg555 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 03.09.2008, 15:14
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
tuareg555, не за что!
Теперь главное, чтобы почтовики нас не подвели (держу пальцы крестиком).
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 02.09.2008, 01:53
Новосёл
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 2
ФАТИ, скажите, пожалуйста, обязательно ли вообще ставить апостиль на свидетельство о рождении или можно обойтись без него?
__________________
The doors we close and open every day decide the life we live!
Le_petit_bec вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 02.09.2008, 21:50
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Le_petit_bec, вечер добрый!
Могу сказать по опыту, что я делаю примерно равное количество переводов свидетельств о рождении с апостилем и без оного. Не было ни одного случая, чтобы их отказались принять из-за отсутствия апостиля.
Было несколько случаев, когда их не принимали из-за того, что апостиль был старый (немного, пара-тройка таких случаев, в последний раз в Префектуре Марселя). Людям приходилось ставить новый апостиль в России, а мне - менять дату на переводе.
Отсюда напрашивается вывод, что если мэрия/префектура по месту жительства не пишет в списке докуметов черным по белому, что они должны быть проапостиллированы, то полне можно подавать их без апостиля.

В 95% случаев главное требование - чтобы документ был переведен присяжным переводчиком во Франции.

Кстати для анекдота. Когда я ношу на апостиль французские документы в мой Апелляционный суд, увидев меня издалека, сотрудники службы апостилей уже заранее смеются: "Опять российское консульство "зверствует" , требует апостили, бюрократы махровые?"
Грефье так прямо и говорит: "Il sont chiants". Извиняюсь за выражение.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 03.09.2008, 12:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.12.2006
Откуда: Новосибирск-Toulouse
Сообщения: 22
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Могу сказать по опыту, что я делаю примерно равное количество переводов свидетельств о рождении с апостилем и без оного. Не было ни одного случая, чтобы их отказались принять из-за отсутствия апостиля.
Было несколько случаев, когда их не принимали из-за того, что апостиль был старый (немного, пара-тройка таких случаев, в последний раз в Префектуре Марселя). Людям приходилось ставить новый апостиль в России, а мне - менять дату на переводе.
Фати, Вы случайно не в курсе, а есть ли срок "старости" для апостиля на французском свидетельстве о рождении: собираемся в Марсельское консульство оформлять ребенка, а апостиль ставили 2 месяца назад?
Asinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 03.09.2008, 12:51
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Asinka, даже во французских инстанциях заверения действительны 3-6 месяцев.
В Вашем конкретном случает апостиль еще не "устарел".
Удачи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 03.09.2008, 12:57
Новосёл
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 2
ФАТИ, спасибо вам огромное за подробный ответ.Теперь мне стало спокойнее. Хотя до сих пор не решила, где делать перевод свидетельства в России или во Франции, однако на сайте префектуры требуют, конечно, перевод у французского переводчика.
__________________
The doors we close and open every day decide the life we live!
Le_petit_bec вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 03.09.2008, 13:00
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Le_petit_bec, Вы сейчас находитесь в России или во Франции?
Дело в том, что ни одна инстанция на территории Франции не примет переводы, сделанные в России.
Поэтому я не рекомендую Вам тратить на них свои средства, потому что Вам придется повторно переводить бумаги здесь.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 06.09.2008, 11:54
Дебютант
 
Аватара для Elena_W
 
Дата рег-ции: 14.04.2007
Сообщения: 63
Спасибо большое Фати за быстрые переводы и дельные советы!
Elena_W вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 06.09.2008, 11:56
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Elena_W,не за что!
Главное, чтобы все это пошло на пользу делу.
Успеха в предпринимаемом!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 07.09.2008, 13:19
Мэтр
 
Аватара для SvetaKay
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: Ivanovo -69003
Сообщения: 1.163
ФАТИ, здравствуйте.
Пыталась с вами связаться по электронной почте, но какие-то проблемы с "русским" адресом.
Я хотела бы перевести диплом + вкладыш об образовании, для "ознакомления" - какое образование я в России получила. Апостиль я на диплом не поставила, и, честно, не знаю, насколько он нужен для моих целей. У меня есть отсканированная копия документов.
Подскажите пожалуйста "алгоритм" дистанционной работы и оплаты, я живу в пригороде Парижа.
Спасибо за внимание.
SvetaKay вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 07.09.2008, 14:34
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
SvetaKay, здравствуйте!

Сейчас я Вам напишу в личку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 13.09.2008, 01:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.09.2008
Сообщения: 39
Уважаемая ФАТИ,
У меня аналогичная ситуация с SvetaKay! Переправьте мне ваш ей ответ, пожалуйста! Спасибо.
Юльчитай вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 13.09.2008, 10:01
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Юльчитай, здравствуйте!
Сейчас, минуточку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 00:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX