Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #91
Старое 11.09.2005, 11:39
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
А помните такое выражение, было еще очень распространено в студенческой среде :"Быть под шафэ"?
Что бы это значило??????

Глагол "куражится" тоже....(может, повторяюсь.....)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #92
Старое 14.09.2005, 15:41
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.09.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 10
Talking

ok_fr пишет:
А история? Откуда и почему?
Существует версия, что когда французские войска бежали из России, то стучась к селянам, гордые, но голодные офицеры (только они передвигались на повозках и лошадях), просили есть. Насытившись, просили накормить лошадей, а так как таковые были в ужасном состоянии и представляли собой жалкое зрелище, то русские крестьяне так и прозвали "швалью", ничего нестоящую вещь. И ныне на Смоленщине, швалью называют больную лошадь.
__________________
Qui sait si l'inconnu qui dort sous l'arche immense,
Mêlant sa gloire épique aux orgueils du passé,
N'est pas cet étranger devenu fils de France
Non par le sang reçu mais par le sang versé ?
Loic вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #93
Старое 14.09.2005, 15:47
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.09.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 10
to zolotova

Всё таки, "бистро" пришло из России. Так что гордым французом следует принять факт унижения. то что могли быть и французские корни - остаётся лишь версией, так как не так уж понятно, ПОЧЕМУ именно в 19-ом века это слово стало столь широко используемо. Всё дело в России.
__________________
Qui sait si l'inconnu qui dort sous l'arche immense,
Mêlant sa gloire épique aux orgueils du passé,
N'est pas cet étranger devenu fils de France
Non par le sang reçu mais par le sang versé ?
Loic вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #94
Старое 14.09.2005, 16:06
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Loic пишет:
Существует версия, что когда французские войска бежали из России, то стучась к селянам, гордые, но голодные офицеры (только они передвигались на повозках и лошадях), просили есть. Насытившись, просили накормить лошадей, а так как таковые были в ужасном состоянии и представляли собой жалкое зрелище, то русские крестьяне так и прозвали "швалью", ничего нестоящую вещь. И ныне на Смоленщине, швалью называют больную лошадь.
Вот я не знала, но историю придумала (пост 43 на странице 2). И прямо совпадает с Вашими данными.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #95
Старое 14.09.2005, 16:10
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Loic пишет:
to zolotova

Всё таки, "бистро" пришло из России. Так что гордым французом следует принять факт унижения. то что могли быть и французские корни - остаётся лишь версией, так как не так уж понятно, ПОЧЕМУ именно в 19-ом века это слово стало столь широко используемо. Всё дело в России.
А чем можете обосновать? У zolotova ученые изучали всевозможные версии и сошлись на французском происхождении, а Вы чем доказываете обратное? Вы филолог, культуролог, антрополог? Надо же в конце концов поставить точки на и, а не перетягивать канат!
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #96
Старое 14.09.2005, 16:32
Мэтр
 
Аватара для Roudoudouce
 
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: 60
Сообщения: 17.226
Всe-тaки, мнoгиe слoвa, кoтoрыe пришли к нaм из фрaнцузскoгo языкa, мeняют свoй смысл. Нaпримeр, « бoкaл » пo-фрaнцузски oзнaчaeт бaнку, a нe рюмку (eсли я нe прaвa – испрaвьтe) Тaкжe шaнс, aзaрт.
Мнe нe пoнятнo, oт кaкoгo фрaнцузскoгo слoвa прoизoшeл « шкaф » (Мoркoвкa упoминaлa eгo срeди зaимствoвaнных слoв).
Roudoudouce вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #97
Старое 19.09.2005, 17:06
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
Может кто-нибудь как и я догадался, но я первая скажу в теме, до чего додумалась!!!

Наше родное слово дежурный, произошло от французского (plat) du jour, у нас ведь тоже часто называли "дежурное блюдо".

Добавляем в общий список: какофония, кулисы, метаморфоза, конфетти, серпантин (от "змеи" произошел), эфир (летучий такой, а не "прямой эфир в телевидении"), бетон.

И из слов, которые нас путают, потому как поменяли значение: бандероль (у нас маленькая посылка, у французов - выпмел, транспорант), а наш транспорант, у французов - "прозрачный" первое значение, хотя второе то же, как у нас.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #98
Старое 19.09.2005, 17:09
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
Marinush пишет:
Наше родное слово дежурный, произошло от французского (plat) du jour, у нас ведь тоже часто называли "дежурное блюдо".
ну и ну, никогда бы в голову не пришло!
Спасибо!
rossignol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #99
Старое 20.09.2005, 21:57
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Нашла интересную книжку. изучаю и решила поделиться с вами в отношении русских слов французского происхождения.

La Langue Française, sens dessus, dessous.
Petit glossaire des curiositées et chausse-trapes du français.
Aubert Hamon, René Pétillon
Hachette Livre 2000.

Каприз.
Caprice. Ce mot est issu de l'italien capriccio, "frisson", puis "désir soudain et bizarre", "idée fantastique" ou "coup de tête". Il dérive de capo, "tête", du latin caput.

Кошмар.
Cauchemar. Mot hybride. Il est issu de caucher, mot qui signifie "fouler, presser" et de mar (ou mare), mot d'origine germanique qui désigne un "fantôme nocturne".
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #100
Старое 20.09.2005, 22:25
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
А винегрет от "vinaigrette" был уже?
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #101
Старое 21.09.2005, 01:04
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
rossignol пишет:
ну и ну, никогда бы в голову не пришло!
Спасибо!
Мерси, rossignol. А меня это осенило еще полгода назад, и только сейчас вспомнилось к теме. Прямо хоть патент на изобретение объявляй - такая я гордая своей находкой про русское дежурство!

Из новенького КУЛУАР, который у нас вовсем не коридор (первое значение слова во французском). И еще так сказать мое профессиональное слово МОНТАЖ (не строительный, но телевизионный )
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #102
Старое 21.09.2005, 01:06
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
tyupa пишет:
Нашла интересную книжку. изучаю и решила поделиться с вами в отношении русских слов французского происхождения.
Интересно, интересно нам, конечно, уважаемая tyupa, еще делитесь если будет время и интересные находки!
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #103
Старое 27.09.2005, 13:15     Последний раз редактировалось Marinush; 29.09.2005 в 02:05..
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
гамак,
аллюр - allure1) походка 2) аллюр ( лошади ); ход, темп; скорость ( движения ) forcer l'allure — ускорять движение, ход,

апломб - aplomb 1) отвесное положение; отвес, вертикаль d'aplomb — отвесно, вертикально; 2) равновесие - mettre d'aplomb - remettre d'aplomb 3) апломб, самоуверенность; самонадеянность avoir l'aplomb de... — иметь наглость,

церемония, журнал, журналист (оба слова имеют просисхождение от jour - день), только journal - по французски это газета, а как же тогда журнал по французски? - да очень просто, magazine!!! не путать с magasin - что есть магазин уже и по-русски и по-французски.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #104
Старое 27.09.2005, 15:10
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Marinush пишет:
путать с magasine - что есть магазин уже и по-русски и по-французски.
magasin
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #105
Старое 27.09.2005, 15:31
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
А можно и мне вставить свои 3 копейки?
хотя может эти слова уже и были на предыдущих страницах?
Торт, букет, этаж, шофер, шарф, буфет, реванш, филе, табурет.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #106
Старое 29.09.2005, 02:05
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
tyupa пишет:
magasin
Точно tyupa, поспешила, очепятка вышла, "е" добавила в конце лишее, исправляюсь. Еще пока не на автоматизме, я же только год язык изучаю.

А от Вас еще будут интересные словечки из книги, если будет минутка?
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #107
Старое 29.09.2005, 14:49
Бывалый
 
Аватара для veres
 
Дата рег-ции: 12.05.2005
Откуда: Biélorussie - ÎDF 92400
Сообщения: 200
Roudoudouce пишет:
Мне не понятно, от какого французского слова произошел « шкаф » (Морковка упоминала его среди заимствованных слов).
меня тоже мучает вопрос о происхождение слова ШКАФ,
по всем признакам оно nu ochen' подходит к французскому языку....
когда я только начинала говорить по-фр. , мужу уверенно отвечала: " regarde dans le chkaf !" , что неизменно приводило его в смятение: "ou? pardon? quio? ", я даже с ним спорила , что есть! такое слово во фр.языке , ни соглашается ...

вообще у меня возникла маленькая "теория", что у многих русских слов "на" Ж и Ш (далеко не самые употребляемые букбы русского алфавита) можно смело искать фр. корни, ,... сюда даже и
Marinush пишет:
Наше родное слово дежурный, произошло от французского (plat) du jour, ).
замечательное открытие ! браво Marinush!

...может уже упоминали ДЕСАНТ - от descente
veres вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #108
Старое 29.09.2005, 15:49     Последний раз редактировалось Marinush; 29.09.2005 в 18:12..
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
[QUOTE=veres]вообще у меня возникла маленькая "теория", что у многих русских слов "на" Ж и Ш (далеко не самые употребляемые букбы русского алфавита) можно смело искать фр. корни, /QUOTE]
Спешу с Вами согласиться уважаемая veres, у меня тоже такое подозрение давно зародилось! А еще я когда то слышала, что буква Ф, тоже не родная русская, а из греческого пришла, и почему-то из примеров слов с букой "ф" запомнилось мне КАФТАН, такой русский, но оказался греческим...

veres пишет:
замечательное открытие ! браво Marinush!

...может уже упоминали ДЕСАНТ - от descente
Мерси, veres. Ваш десант тоже хорош, только про шкаф не понятно по-прежнему. Может он по-другому произносился раньше, или слово устаревшее для французов?

Вчера муж мне слова "совместные" выдал: анекдот, аноним, гном (гном хорош, пойдет в компанию к фее )
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #109
Старое 30.09.2005, 20:20
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
balustrade балюстрада, перила
bulletin бюллетень; запись
bureau бюро
Куртуазный /изысканно вежливый, любезный/ courtois - учтивый, любезный, галантный
cuvette таз, лоханка; кювета, ванночка
routine навык; косность, от route дорога - рутина
absinthe полынь, полынная водка, абсент
adepte сторонник, приверженец, адепт
emploi употребление; должность; роль, амплуа
entresol антресоль, от entre - между, sol - земля, почва
entourage окружение, антураж
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #110
Старое 30.09.2005, 20:26
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
MARGOO пишет:
balustrade балюстрада, перила
bulletin бюллетень; запись
bureau бюро
....
emploi употребление; должность; роль, амплуа
entresol антресоль, от entre - между, sol - земля, почва
entourage окружение, антураж
MARGOO, какой хороший список, увесистый, и такие слова-то все закавыристые есть. Браво!

Про антресоль понравилось, и амплуа Ваше другое французское слово напомнило, Вы его сами и употребили: роль. А антураж напомнил про интерьер и экстерьер.
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #111
Старое 30.09.2005, 20:34
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Marinush, "я скромно стояла в сторонке"...
Признаюсь честно, это не мое.
Но от этого не менее интересно, ведь вспоминая "родину" наших слов легче учить французский.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #112
Старое 30.09.2005, 21:42
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
MARGOO пишет:
Marinush, "я скромно стояла в сторонке"...
Признаюсь честно, это не мое.
Но от этого не менее интересно, ведь вспоминая "родину" наших слов легче учить французский.
Я Вас умоляю, MARGOO, Вы нашли время списочек запомнить, потом тему нужную найти, потом это все написать, послать, что это значит "не мое" ?

Это наши общие франко-русские слова, конечно, они и наши личные, и общие, слова нам всем даны, чтобы общаться, вот мы и расширяемя границы общения. Не скромничайте! Больше хороших слов: полезных и разных!!!
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #113
Старое 30.09.2005, 22:34
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Marinush, ну, ладно, хвалите меня, хвалите! А я за это ... завтра этот списочек продолжу. Ну, или на днях. Все же таки уик-енд, семейные дни.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #114
Старое 01.10.2005, 11:24
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Доброе утро!
cavalier -- всадник, garde -- охрана
casemate - каземат
kanape - канапе
cannetille -- крученая золотая или серебряная нить - канитель
caramel
carbonnade -- мясо, жаренное на углях
cascade -- каскад, водопад
cuirasse -- броня, панцирь, от cuir -- кожа - кираса
cliche' -- полиграфическое клише; расхожий речевой оборот, общее место, от clicher -- стереотипировать. Происхождение глагола clicher связано со звуком падающей типографской матрицы
colique -- колика, резь
compe'tent -- компетентный, правомочный
consomme' -- крепкий бульон, от consomme' -- израсходованный, завершённый, совершенный, от consommer -- расходовать, завершать
contexte -- контекст
coffre -- сундук; ящик; касса; сейф; багажник
cre`me -- крем, сливки, мазь
couloirs -- коридоры от couler -- бежать, течь - кулуары
culmination -- кульминация

А также, я обнаружила, что очень много слов пришло в русский язык с тюркского. Но это и не удивительно...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #115
Старое 01.10.2005, 13:26
Мэтр
 
Аватара для Marinush
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
MARGOO пишет:
Доброе утро!
cavalier -- всадник, garde -- охрана
casemate - каземат
kanape - канапе
cannetille -- крученая золотая или серебряная нить - канитель
caramel
....
А также, я обнаружила, что очень много слов пришло в русский язык с тюркского. Но это и не удивительно...
Отличная работа MARGOO, у меня сегодня по сравнению с Вами скромно, одно слово только : я вот только вчера обнаружила что такое привычное слово бобина (ниток) пришло от французского bobine.

Это я вчера инструкцию к новой швейной машинке читала
__________________
J'aime la France!
Marinush вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #116
Старое 01.10.2005, 16:23
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.516
Много слов уже назвали, ничего, если повторюсь?

Апартаменты, антураж, анфас, профиль, блиндаж, антрепренер, антреприза, аражировать, арбитраж, арбитр, арсенал, арьергард, ассамблея, ассонанс, ассорти, ассортимент, атташе, афера, афронт, аэроплан, ,
баллон, баллотировать, банкет, барельеф, баррикада, барьер, баталист, беллетристика, бенуар, бижутерия, бланк, блок, бланшировать, бордюр, бра, бравада, , бравурный, браконьер, брасс, брелок, букинист, буклет, буржуазия, бутоньерка, бюджет, бюро, бюрократ.......
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #117
Старое 01.10.2005, 18:37
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Оказывается, что русское слово «тужурка» таит в себе toujours – «всегда». То есть тужурка – это куртка на каждый день. Но и куртка таит в себе французское слово court («короткий»). То есть куртка – это короткий жакет.
acceleration - акселерация
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #118
Старое 01.10.2005, 18:48
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
la vacance
le visage
le porte-feuille
le porte-monuaie
le parlement
le portrait
le cache-pot
la garde-robe
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #119
Старое 02.10.2005, 17:44
Дебютант
 
Аватара для marvin
 
Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
Цитата:
меня тоже мучает вопрос о происхождение слова ШКАФ
Слово "шкаф" - немецкого происхождения
marvin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #120
Старое 02.10.2005, 17:57
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
В догонку к шкафу, который оказался не французским, а немецким, хотелось бы отметить, что многие вышеупомянутые слова (помимо шкафа ) несут в себе латинские корни и также встречются и в английском, и в немецком , и в иатльянском и др. языках. Очень бы хотелось услышать мнение лингвиста о наших тут этимологических поисках. А то скоро в эту тему почти весь франко-русский словарь скопируем .
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Афоризмы французского происхождения sambronn Литературный салон 2 26.08.2010 17:18
Русские слова во французском языке random Французский язык - вопросы изучения и преподавания 142 02.06.2010 12:50
Русские и украинские слова однокоренные с французскими GooDya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 18.10.2006 15:34
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь Roksy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 19 25.03.2006 19:12


Часовой пояс GMT +2, время: 01:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX