Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 31.07.2015, 23:44
Мэтр
 
Аватара для Dreamfall
 
Дата рег-ции: 11.03.2015
Откуда: Санкт Петербург - Франция Амбуаз
Сообщения: 965
Непереживайте, даже если другу дадут. И вы потом поженитесь. То все будет хорошо. А вот если вы решили пожениться сейчас до ответа, то для вас это не очень хорошо Натурализацию вам придётся делать по работе.
Dreamfall вне форумов  
  #152
Старое 04.08.2015, 12:27     Последний раз редактировалось Berberis; 04.08.2015 в 13:28..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Berberis
 
Дата рег-ции: 28.10.2009
Откуда: PACA-СПб
Сообщения: 215
добрый день,
в списке документов на гражданство указано,что нужно предоставить "justificatifs des versements de prestations sociales (CAF ou MSA)
правильно ли я понимаю, что если CAF ничего не оплачивает, то все равно нужно получить справку "attestation de non-paiement"?
Berberis вне форумов  
  #153
Старое 04.08.2015, 12:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеBerberis пишет:
правильно ли я понимаю, что если CAF ничего не оплачивает, то все равно нужно получить справку "attestation de non-paiment"?
Да, я специально ездила за ней в CAF, потратила больше, чем полдня (там вечная очередь).
На запрос по интернету так и не ответили тогда.
Small_birdie вне форумов  
  #154
Старое 04.08.2015, 12:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.573
Посмотреть сообщениеBerberis пишет:
правильно ли я понимаю, что если CAF ничего не оплачивает, то все равно нужно получить справку "attestation de non-paiment"?
зависит от префектуры.
fille77 вне форумов  
  #155
Старое 04.08.2015, 12:56
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Berberis
 
Дата рег-ции: 28.10.2009
Откуда: PACA-СПб
Сообщения: 215
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Да, я специально ездила за ней в CAF, потратила больше, чем полдня (там вечная очередь).
На запрос по интернету так и не ответили тогда.
Small_birdie, спасибо за быстрый ответ,
попытаюсь по инету, так не хочется в очереди стоять.
A какие документы Вы отвозили для получения справки?
Berberis вне форумов  
  #156
Старое 04.08.2015, 12:56     Последний раз редактировалось Small_birdie; 04.08.2015 в 13:00..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
зависит от префектуры.
Если человек спрашивает, значит, у нeго есть этот пункт в списке документов.
У нас было явно написано (или/или).

Посмотреть сообщениеBerberis пишет:
A какие документы Вы отвозили для получения справки?
Как обычно, подтверждение места жительства, что сама на учёте в PE, плюс брала, кажется, расчётный мужнин.
Выдали быстро, просто очередь длинная.
Small_birdie вне форумов  
  #157
Старое 04.08.2015, 15:47
Кандидат в мэтры
 
Аватара для francame
 
Дата рег-ции: 23.09.2008
Откуда: Vincennes
Сообщения: 443
Посмотреть сообщениеselleste пишет:
мне вернули по почте, через почти три месяца с пожеланием доложить в досье свидетельство о первом браке и отправить повторно.
Расскажите, пожалуйста, как вы вышли из этого положения!?
не воспринимаю это как отказ

Мои родители разведены. Я попросила маму сьездить в ЗАГС, где ей сделали справку из архива о том, что такого-то числа был зарегистрирован такой-то брак. И приложила к нему справку о разводе. Но потом увидела, что в справке о браке ошибка в дате рождения у отца и вынула ее нафиг...Переделывать себе дороже. К тому же скорее всего ошибка в самом свидетельстве о браке была. Оставила о разводе только.
francame вне форумов  
  #158
Старое 14.08.2015, 14:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Добрый день, я внимательно читала ваш форум и наверное пропустила ответы на мои вопросы.

В настоящее время подготавливаю досье на гражданство и вот уже неделю звоню то в нам минюст, то посольство...может кому пригодится эта информация и мне кто то поможет разобраться в правильности документов, тк в префектуре видимо совсем ничего не знают...

-мои главные вопросы по поводу свидетельства о рождении родителей и их свидетельство о браке

- Правильно ли я поняла, что нужно сделать нотариальную копию свидетельства о рождении, потом сделать перевод на французский в и заверить его нотариально потом ехать в минюсь и ставить апостиль на эту копию с переводом??? и такая процедура для свидетельства о браке родителей?
-К сожаления моей мамы больше не, но почему то ее свидетельство тоже требуют, кто нибудь сталкивался с такой ситацией, могут ли потребовать свидетельство о смерти? Можно ли сделать нотариальную копию в россии и потом просто туту перевести пресяжным переводчиком?
-Также мне сказали что нужно брвть из посольства специальный докумен, который подтверждает что у нас в россии дается свидетельство только один раз при рождении (мне вообще сказали изначально, что это я сама могу написать,,,)
-И справка из полиции о ннесудимости, как только я ее дома в России сделаю, что нужно с ней делать?? просто перевести или тоже нотариально заверять перевод в России??

Спасибо
Alena888 вне форумов  
  #159
Старое 14.08.2015, 14:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеLutik пишет:
Я хочу спросить кто подавал документы с переводом своих родители ...от мамы у меня Свидетельство о смерти а вот папа который меня в жизни видел от силы год вдруг решил не давать мне свое св о рождении! А вот так сказал не дам и все!! Ну как объяснить что у меня нет св о рождени отца????в если я его уже лет 30 не видела ((могут ли мне усложнить процедуру ???? Спасибо !!
Не знаю получили Вы ответ или нет, но мне в посольстве сказали, что можно истребовать документ из росии в том числе св во о рождении отца, занимает это от 3 до 6 месяцев. Или сказали позвонить в Гребоедовский ЗАГС-это архив. Надеюс, Вы найдете решение, удачи!
Alena888 вне форумов  
  #160
Старое 14.08.2015, 15:29
Бывалый
 
Аватара для SNUS
 
Дата рег-ции: 28.04.2010
Откуда: Город, где лето как осень
Сообщения: 152
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Добрый день, я внимательно читала ваш форум и наверное пропустила ответы на мои вопросы.

В настоящее время подготавливаю досье на гражданство и вот уже неделю звоню то в нам минюст, то посольство...может кому пригодится эта информация и мне кто то поможет разобраться в правильности документов, тк в префектуре видимо совсем ничего не знают...

-мои главные вопросы по поводу свидетельства о рождении родителей и их свидетельство о браке

- Правильно ли я поняла, что нужно сделать нотариальную копию свидетельства о рождении, потом сделать перевод на французский в и заверить его нотариально потом ехать в минюсь и ставить апостиль на эту копию с переводом??? и такая процедура для свидетельства о браке родителей?
-К сожаления моей мамы больше не, но почему то ее свидетельство тоже требуют, кто нибудь сталкивался с такой ситацией, могут ли потребовать свидетельство о смерти? Можно ли сделать нотариальную копию в россии и потом просто туту перевести пресяжным переводчиком?
-Также мне сказали что нужно брвть из посольства специальный докумен, который подтверждает что у нас в россии дается свидетельство только один раз при рождении (мне вообще сказали изначально, что это я сама могу написать,,,)
-И справка из полиции о ннесудимости, как только я ее дома в России сделаю, что нужно с ней делать?? просто перевести или тоже нотариально заверять перевод в России??

Спасибо
Лучше все точно узнать в своей префектуре, так как требования к документам могут отличаться.
По личному опыту (для префектуры Тулузы):
Свидетельства родителей о рождении и о браке заверять нотариально не надо. И апостиль на них не нужен. Вы переведете их во франции с присяжным переводчиком и этого будет достаточно.
На справку о несудимости нужно поставить апостиль и потом также перевести во франции.
Мой вам совет, сдавайте в перевод документы не раньше чем за 3 месяца до подачи в префектуру. В моей префектруре просили переводы не старше 3 месяцев
__________________
petite russe
SNUS вне форумов  
  #161
Старое 14.08.2015, 16:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеSNUS пишет:
Лучше все точно узнать в своей префектуре, так как требования к документам могут отличаться.
По личному опыту (для префектуры Тулузы):
Свидетельства родителей о рождении и о браке заверять нотариально не надо. И апостиль на них не нужен. Вы переведете их во франции с присяжным переводчиком и этого будет достаточно.
На справку о несудимости нужно поставить апостиль и потом также перевести во франции.
Мой вам совет, сдавайте в перевод документы не раньше чем за 3 месяца до подачи в префектуру. В моей префектруре просили переводы не старше 3 месяцев
Большое Вам спасибо за совет, к сожалению в моей прифектуре ничего толком сказать не могут, они в самом начале требовали просто папино св во оригинал...и сказал что срок годности бумаг не имеет значения(((( и что легализация обязательна этих докумнентов.

Думаю буду звонить в министерство((( вот как тут быть((
а если я запрашивая через посольство справку о несудимости, что в россию ехать и апостиль на нее ставить?

Спасибо
Alena888 вне форумов  
  #162
Старое 14.08.2015, 18:46
Дебютант
 
Аватара для qweenhelga
 
Дата рег-ции: 27.09.2011
Откуда: 78110
Сообщения: 91
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Большое Вам спасибо за совет, к сожалению в моей прифектуре ничего толком сказать не могут, они в самом начале требовали просто папино св во оригинал...и сказал что срок годности бумаг не имеет значения(((( и что легализация обязательна этих докумнентов.

Думаю буду звонить в министерство((( вот как тут быть((
а если я запрашивая через посольство справку о несудимости, что в россию ехать и апостиль на нее ставить?

Спасибо
Справка из посольства не требует апостиля ,
у меня отец умер давно и родители были разведены поэтому я просила маму заказать свидетельство о браке которое после развода называется справка о браке и подавала именно эту справку (без свидетельства о рождении, в лионской префектуре без апостиля, переводила у присяжного переводчика в лионе)
qweenhelga вне форумов  
  #163
Старое 15.08.2015, 09:32
Мэтр
 
Аватара для Dreamfall
 
Дата рег-ции: 11.03.2015
Откуда: Санкт Петербург - Франция Амбуаз
Сообщения: 965
Можно взять копию, перевести во Франции у присяжного переводчика и поставить апостиль. Это будет более возможный вариант.
Dreamfall вне форумов  
  #164
Старое 16.08.2015, 00:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
-К сожаления моей мамы больше не, но почему то ее свидетельство тоже требуют, кто нибудь сталкивался с такой ситацией, могут ли потребовать свидетельство о смерти?
Да, нужна копия св-ва о смерти. В парижской префектуре во всяком случае сказали так. Требуют, потому что для вашего будущего французского свидетельства о рождении нужны сведения о родителях, для этого предоставляется один из следующих документов родителей: св-во о рождении, св-во о браке, св-во о смерти (по списку префектуры Парижа, опять же).
Tatius вне форумов  
  #165
Старое 17.08.2015, 08:25
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
Посмотреть сообщениеDreamfall пишет:
Можно взять копию, перевести во Франции у присяжного переводчика и поставить апостиль. Это будет более возможный вариант.
Вы какой-то странный порядок действий советуете.
Вначале на документ ставится апостиль, а потом уже апостилированный документ переводится.
piumosa вне форумов  
  #166
Старое 17.08.2015, 10:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Вы какой-то странный порядок действий советуете.
Вначале на документ ставится апостиль, а потом уже апостилированный документ переводится.
Я согласна с piumosa. Нельзя перевести документ во Франции и потом ставить апостиль, тк апостиль ставится только в России на выданные Россией документы и копия должна быть заверена русским нотариусом и переведена русским переводчиком и потом нотариус должет заверить русский перевод и только потом ехать в МинЮст, чтобы ставить апостиль. (в случае если нужен перевод этого апостилированного документа)
Alena888 вне форумов  
  #167
Старое 17.08.2015, 10:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.07.2011
Откуда: 77
Сообщения: 2.336
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Я согласна с piumosa. Нельзя перевести документ во Франции и потом ставить апостиль, тк апостиль ставится только в России на выданные Россией документы и копия должна быть заверена русским нотариусом и переведена русским переводчиком и потом нотариус должет заверить русский перевод и только потом ехать в МинЮст, чтобы ставить апостиль. (в случае если нужен перевод этого апостилированного документа)
Alena888, это сколько всего апостилей на одном документе получается? На нотариуса, заверившего копию, раз? и нотариуса, заверившего перевод, - два?
Buna вне форумов  
  #168
Старое 17.08.2015, 10:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Да, нужна копия св-ва о смерти. В парижской префектуре во всяком случае сказали так. Требуют, потому что для вашего будущего французского свидетельства о рождении нужны сведения о родителях, для этого предоставляется один из следующих документов родителей: св-во о рождении, св-во о браке, св-во о смерти (по списку префектуры Парижа, опять же).
Большое спасибо за Ваш ответ, тогда я буду готовить и св во о рождении и св во о смерти, тк в префектуре мне говорят, что им все равно какую бумагу я принесу, главное чтобы была девичья фамилия моей мамы и место рождения. Значит если я Вас правильно поняла, то мне лучше приносить апостилированную копию св ва о рождении моей мамы и просто свять нотариальную копию св ва о смерти и ее тут перевести присяжным переводчиком?
Alena888 вне форумов  
  #169
Старое 17.08.2015, 10:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеBuna пишет:
Alena888, это сколько всего апостилей на одном документе получается? На нотариуса, заверившего копию, раз? и нотариуса, заверившего перевод, - два?
Нет, всего лишь один, нотариус заверяет копию, потом переводчик переводит и потом нотариус заверяет перевод и пишет что перевод верен, все сшивается и только потом нужно ехать в МинЮст, где ставят апостиль на все эти сшитые документы. Это так мне объяснили в МинЮсте и в Посольстве.
Alena888 вне форумов  
  #170
Старое 17.08.2015, 10:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеqweenhelga пишет:
Справка из посольства не требует апостиля ,
у меня отец умер давно и родители были разведены поэтому я просила маму заказать свидетельство о браке которое после развода называется справка о браке и подавала именно эту справку (без свидетельства о рождении, в лионской префектуре без апостиля, переводила у присяжного переводчика в лионе)
Спасибо, с этим уже легче, значит тот документ в котором говорится о том, что св во о рождени дается один раз у нас (на французском языке) я просто несу в префектуру и второй документ из посольства (справка о несудимости) я просто переведу присяжным переводчиком и понесу туда же...
Alena888 вне форумов  
  #171
Старое 17.08.2015, 12:53
Мэтр
 
Аватара для NICE2005
 
Дата рег-ции: 01.06.2010
Откуда: Centre-Charente
Сообщения: 693
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Спасибо, с этим уже легче, значит тот документ в котором говорится о том, что св во о рождени дается один раз у нас (на французском языке) я просто несу в префектуру и второй документ из посольства (справка о несудимости) я просто переведу присяжным переводчиком и понесу туда же...
Справка о несудимости, выданная Посольством, не требует ни апостиля , ни перевода. Она выдается уже на французском.
По всем остальным справкам по Вашим родителям-требуют ли в Вашей Префектуре их апостилировать? Иногда достаточно копии документов и их перевод присяжным переводчиком. Наверняка, всю эту информацию Вы найдете на сайте Вашей Префектуры.
NICE2005 вне форумов  
  #172
Старое 17.08.2015, 13:15     Последний раз редактировалось Tatius; 17.08.2015 в 13:23..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Большое спасибо за Ваш ответ, тогда я буду готовить и св во о рождении и св во о смерти, тк в префектуре мне говорят, что им все равно какую бумагу я принесу, главное чтобы была девичья фамилия моей мамы и место рождения. Значит если я Вас правильно поняла, то мне лучше приносить апостилированную копию св ва о рождении моей мамы и просто свять нотариальную копию св ва о смерти и ее тут перевести присяжным переводчиком?
Alena888, не за что. В префектуре Парижа требуют простые копии документов родителей - без нотариального заверения и апостиля. И перевод, сделанный присяжным переводчиком, естественно. Уточните это в своей префектуре, если возможно, но судя по ответам в этой теме, все предоставляют обычные копии. И вам, наверное, нужно все-таки свидетельство о рождении матери, раз им нужна девичья фамилия. Или и то, и другое свидетельство... (У меня нет в живых отца, поэтому вопрос о фамилии не возникал. Сказали: свидетельство о рождении матери и свидетельство о смерти отца.)

И насчет справки об отсутствии судимости тоже нужно узнавать в префектуре, примут ли они справку, полученную через посольство (на фр. языке без апостиля, как уже выше написали) или им нужна справка из России с апостилем. В разных префектурах разные требования. Для парижской справку брали в России, в ГУВД, там же ставят апостиль.
Tatius вне форумов  
  #173
Старое 17.08.2015, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.892
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Нельзя перевести документ во Франции и потом ставить апостиль, тк апостиль ставится только в России на выданные Россией документы и копия должна быть заверена русским нотариусом и переведена русским переводчиком и потом нотариус должет заверить русский перевод и только потом ехать в МинЮст, чтобы ставить апостиль. (в случае если нужен перевод этого апостилированного документа)

Это тоже неверный порядок.
Апостиль необходимо переводить. Поэтому если апостиль нужен, он ставится на документ ДО ПЕРЕВОДА. А потом делается перевод.
Ptu вне форумов  
  #174
Старое 17.08.2015, 14:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Alena888, не за что. В префектуре Парижа требуют простые копии документов родителей - без нотариального заверения и апостиля. И перевод, сделанный присяжным переводчиком, естественно. Уточните это в своей префектуре, если возможно, но судя по ответам в этой теме, все предоставляют обычные копии. И вам, наверное, нужно все-таки свидетельство о рождении матери, раз им нужна девичья фамилия. Или и то, и другое свидетельство... (У меня нет в живых отца, поэтому вопрос о фамилии не возникал. Сказали: свидетельство о рождении матери и свидетельство о смерти отца.)

И насчет справки об отсутствии судимости тоже нужно узнавать в префектуре, примут ли они справку, полученную через посольство (на фр. языке без апостиля, как уже выше написали) или им нужна справка из России с апостилем. В разных префектурах разные требования. Для парижской справку брали в России, в ГУВД, там же ставят апостиль.
Спасибо за Ваши ответы, я так и сделаю, приготовлю св во мамино тоже. Я все таки напишу в министерство, посмотрим что там мне ответят. префектуре мне сказали, что нужно обязательно легализовать документ, но как рни не сказали. Я позвонила в Посольство в Марселе, где мне ответили, что легализация-это апостиль. После этого я позвонила в префектуру, на что мне сказали, Вы знаете Вы у нас не одна, я уже все вам оветила, хотите несите и с апостилем и без, лучше больше, чем меньше (что между прочим стоит в общей сумме довольно таки дорого).

А на счет справки о несудимости, я буду запрашивать и тут через посольство (спасибо Вам, я уточню нужен ли перевод), и дома, только я первый раз слышу, чтобы там на месте апостиль ставили.
Alena888 вне форумов  
  #175
Старое 17.08.2015, 14:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Это тоже неверный порядок.
Апостиль необходимо переводить. Поэтому если апостиль нужен, он ставится на документ ДО ПЕРЕВОДА. А потом делается перевод.
Возможно Вы и правы, я не могу спорить, просто когда я звонила в Мин Юст в Ставрополе, мне сказали, что если нужен перевод, то апостиль ставится на весь документ включая пеервод и обязательно, чтобы он был выполнен русским переводчиком.

По началу я тоже думала снять копию нотариальную и поставить апостиль и просто тут во Франции присяжным переводчиком перевести, на что мне в посольстве в Марселе сказали, что это не подходит, поэтому меня все это и запутало(((

Значит нужно будет еще раз все переводить тут...
Alena888 вне форумов  
  #176
Старое 17.08.2015, 14:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Скажите пожалуйста, а может кто то уже сталкивался с подачей на гражданство в sous prefecture de Nantua?

И еще, просто для информации, Эта информация для Rhone d'Alpes на счет других я не в курсе. Я получала всегда свой titre de sejour в Bourg en Bresse. Там мне сказали, что в начале след года будет реогранизация префектур и рабочих мест и например, вместо Bourg en Bresse и других префектур они сделают всего лишь ону префектуру (сейчас решается или в Annecy ou à Lyon) И все будет выдаваться и решаться там. Надеюсь, что это не очень повлияет на длительность их решений...
Alena888 вне форумов  
  #177
Старое 17.08.2015, 14:29
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.149
Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Значит нужно будет еще раз все переводить тут...
Я не совсем понимаю, зачем два раза переводить. Из России привозите документ с апостилем, здесь присяжный переводчик переводит и документ, и апостиль. Всё.
Nathaniel вне форумов  
  #178
Старое 17.08.2015, 15:59
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.790
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
И вам, наверное, нужно все-таки свидетельство о рождении матери, раз им нужна девичья фамилия. Или и то, и другое свидетельство...
В Парижской префектуре написано "или свидетельство о рождении или свидетельство о браке". По идее, в свидетельстве о браке должна быть девичья фамилия матери, т.е. его достаточно.
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
  #179
Старое 17.08.2015, 16:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 890
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Я не совсем понимаю, зачем два раза переводить. Из России привозите документ с апостилем, здесь присяжный переводчик переводит и документ, и апостиль. Всё.
Да, я тоже так думала сделать (документ с апостилем-это будет нотариально заверенная копия св ва о рождении с апостилем), но потом позвонила в Посольство России в Марселе и они мне сказали (вернее запутали), что нужно обязательно заверять перевод русским нотариусом... У всех разные сведения, поэтому я и не знаю как поступать...
Тк в Россию я пока не еду и апостиль папа поедет делать тк это его св во. чтобы ему 100 раз не ездить хотела все и сразу сделать...

большо спасибо за все ответы!!!
Alena888 вне форумов  
  #180
Старое 17.08.2015, 16:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.892
Alena888, не нужно переводить до апостиля, вас действительно запутали. Не тратьтесь на ненужные демарши. Только апостиль, а потом перевод у французского переводчика. А консульству России вообще нужно подавать документ без апостиля и перевода, ведь это российский орган. А что нужно французским органам они не особо знают, это не их компетенция.
Ptu вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, документы, отчество, французское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение французского гражданства гражданином ЕС Kaiser Административные и юридические вопросы 152 27.01.2019 10:15
Получение французского гражданства - 3 Nancy Административные и юридические вопросы 3003 08.07.2015 08:16
Получение Французского гражданства в России Natinan Административные и юридические вопросы 11 15.11.2014 01:14
Получение французского гражданства -2 Ptu Административные и юридические вопросы 2972 25.11.2011 23:03
Получение французского гражданства xelos Административные и юридические вопросы 2875 05.10.2009 17:35


Часовой пояс GMT +2, время: 00:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX