Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #871
Старое 17.07.2007, 11:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для evantonina
 
Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 212
FAUCON пишет:
Речь идет о неподписании акта выполненных работ соотвественно эти работы неоплачены. Пострадавшая сторона грозится подать в Хозяйственный Суд
Ну если так, то это точно входит в компетенции Tribunal Administratif.
evantonina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #872
Старое 17.07.2007, 11:32
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
evantonina пишет:
Ну если так, то это точно входит в компетенции Tribunal Administratif.
Огромное спасибо!!!
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #873
Старое 17.07.2007, 16:33
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Прошу помочь в подготовке к крестинам!!!!
Здесь текст, помогите перевсти!

Спасибо
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #874
Старое 17.07.2007, 16:43
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Smile

Alena_Minsk пишет:
Прошу помочь в подготовке к крестинам!!!!
Здесь текст, помогите перевсти!

Спасибо
Ален,а не знаю, как другие, но я не очень хорошо вижу текст, можно ли его увеличить?

удачи!

Мы своим уже такой праздник устроили, все прошло замечатеьно!
удачи и Вам!
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #875
Старое 17.07.2007, 16:56
Кандидат в мэтры
 
Аватара для evantonina
 
Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 212
Cathy пишет:
Ален,а не знаю, как другие, но я не очень хорошо вижу текст, можно ли его увеличить?

удачи!

Мы своим уже такой праздник устроили, все прошло замечатеьно!
удачи и Вам!
Да да, увеличьте, пожалуйста.
evantonina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #876
Старое 17.07.2007, 17:35
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
FAUCON пишет:
Речь идет о неподписании акта выполненных работ соотвественно эти работы неоплачены. Пострадавшая сторона грозится подать в Хозяйственный Суд
А кто истец, и кто ответчик в данной тяжбе (предприятие, частное лицо ?) Является одной из сторон французская администрация ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #877
Старое 17.07.2007, 18:57
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
VOUS AVEZ REVETU LE CHRIST
Lecture de la lettre
de saint Paul Apôtre aux Galates

Frères,
en Jésus Christ,
vous êtes tous fils de Dieu
par la foi.
En effet, vous tous que le baptême a unis au Christ
vous avez revêtu le Christ;
il n'y a plus ni juif ni paien,
il n'y a plus ni esclave ni homme libre,
il n'y a plus l'homme et le femme,
car tous, vous ne faites plus qu'un
dans le Christ Jésus

_______________________________
Galates 3, 26-28
_______________________________
Les baptisés demeurent
ce qu'ils sont: différents par leur
origine, leur histoire...mais par le
Christ, ils sont tous fils de Dieu
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #878
Старое 17.07.2007, 21:07
Дебютант
 
Аватара для ludafil
 
Дата рег-ции: 01.07.2007
Откуда: Moscou-Paris-Dakar
Сообщения: 83
Alena_Minsk пишет:
Frères,
en Jésus Christ,
vous êtes tous fils de Dieu par la foi.
En effet, vous tous que le baptême a unis au Christ
vous avez revêtu le Christ;
il n'y a plus ni juif ni paien,
il n'y a plus ni esclave ni homme libre,
il n'y a plus l'homme et le femme,
car tous, vous ne faites plus qu'un
dans le Christ Jésus

Les baptisés demeurent
ce qu'ils sont: différents par leur
origine, leur histoire...mais par le
Christ, ils sont tous fils de Dieu
Братья,
для Иисуса Христа
Вы все сыновья божьи в своей вере.
В самом деле, все вы, кого крещение объединило перед Господом,
вы обогатили Христа.
Нет больше евреев и безбожников
Нет ни рабов ни свободных
Нет мужчин или женщин
Потому что все вы равны
перед Иисусом Христом.
Крещеные таковы, какие они есть
разные национальностью и своей историей..
Но перед Господом они все сыны Божии.



Бредятина какая-то..
ludafil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #879
Старое 17.07.2007, 21:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Ну зачем же бредятина - очень актуальный библейский текст, "благовестие христианской свободы", послание апостола Павла к Галатам.

Вот русская версия:

26 Ибо все вы чрез веру - сыны Божии во Христе Иисусе.

27 Ибо вы, которые были крещены во Христа, все вы облеклись во Христа.

28 Нет Иудея, ни Еллина, нет раба, ни свободного, нет мужчины и женщины; ибо все вы - одно во Христе Иисусе.


Источник http://www.god-one.ru/Nov_zav/html/pavl-galat.html

Последние строчки, я думаю, уже толкование священника. Я бы перевела немного иначе конец:
....mais par le
Christ, ils sont tous fils de Dieu

Но через Христа они все сыны Божии

Это, наверное, текст для церемонии крещения?
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #880
Старое 17.07.2007, 21:43
Дебютант
 
Аватара для ludafil
 
Дата рег-ции: 01.07.2007
Откуда: Moscou-Paris-Dakar
Сообщения: 83
Вешалка пишет:
Ну зачем же бредятина..
Это я про мой перевод
ludafil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #881
Старое 17.07.2007, 23:32
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
ludafil, спасибо
Вешалка, да, для крещения. Сначало текст будут читать по-французски, а потом крестная по-русски
Спасибо
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #882
Старое 18.07.2007, 08:06
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Nadine_ пишет:
А кто истец, и кто ответчик в данной тяжбе (предприятие, частное лицо ?) Является одной из сторон французская администрация ?
И истец и ответчик - предприятия. Одна из сторон Французкая компания.
Это меняет дело?
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #883
Старое 18.07.2007, 08:35
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Nadine_, Cathy,

спасибо, я тоже это заметила, но подумала, что не может быть ошибки в официальной информации на АОЛ....значит, не схожу с ума еще.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #884
Старое 18.07.2007, 10:21
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Smile

MarinaR пишет:
Nadine_, Cathy,

спасибо, я тоже это заметила, но подумала, что не может быть ошибки в официальной информации на AOL....значит, не схожу с ума еще.
нет, не сходите, мы ну так вызубрили эти грамматику!
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #885
Старое 18.07.2007, 10:26
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
FAUCON пишет:
И истец и ответчик - предприятия. Одна из сторон Французкая компания.
Это меняет дело?
если администрация не задействована, тотогда это скорее le Tribunal de commerce http://fr.wikipedia.org/wiki/Tribuna...mmerce_(France)
http://vosdroits.service-public.fr/F2199.xhtml
Rôle du tribunal administratif
Il juge la plus grande part des litiges entre les particuliers et les administrations.
http://vosdroits.service-public.fr/p...rs/F2025.xhtml
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #886
Старое 18.07.2007, 10:34
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Cпасибо, Nadine, после прочитаного пришла к выводу, что дело имею с Tribunal de Commerce.
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #887
Старое 18.07.2007, 23:02
Кандидат в мэтры
 
Аватара для apelsinka
 
Дата рег-ции: 01.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 241
помогите пожалуйста перевести "атомная энергетика"
спасиба заранее
__________________
Порой, чтобы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение.
apelsinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #888
Старое 18.07.2007, 23:43
Кандидат в мэтры
 
Аватара для evantonina
 
Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 212
apelsinka пишет:
помогите пожалуйста перевести "атомная энергетика"
спасиба заранее
Все зависит от контекста. Это может быть électronucléaire, если речь идет о ядерной энергетике, ou l'industrie de l'énergie nucléaire.
evantonina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #889
Старое 19.07.2007, 10:56
Кандидат в мэтры
 
Аватара для evantonina
 
Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 212
Помоготе, пожалуйста, перевести

"CONVENTION DE MISSION ET D'HONORAIRES"

Заранее спасибо
evantonina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #890
Старое 19.07.2007, 12:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
Переведите плиз:
un bureau d’embauche
un délit de faciès
une baltringue
j’ai rien à perdre gaffe au dérapage
Snikers вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #891
Старое 19.07.2007, 19:51
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Snikers пишет:
un bureau d’embauche
бюро по трудоустройству....
а вот вторая строка, это о чем речь? Геология???? Можно перевести по-разному...
.
плоскость наслоения факций....( воооо, что выдумала...., но думаю, что не то....)
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #892
Старое 19.07.2007, 21:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Délit de faciès - преступление, заключающееся лишь в том, что "рожа крива". Например, когда документы проверяют сначала у лиц с признаками кавказской национальности, а потом у голубоглазых блондинов. Смысл в этом, а русский эквивалент найти не могу...
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #893
Старое 19.07.2007, 22:43
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.697
Вешалка пишет:
Délit de faciès - преступление, заключающееся лишь в том, что "рожа крива". Например, когда документы проверяют сначала у лиц с признаками кавказской национальности, а потом у голубоглазых блондинов. Смысл в этом, а русский эквивалент найти не могу...
Во французском "délit de faciès " не имеет исключительно расовой коннотации. Я бы дала достаточно вольный перевод: дискриминация по принципу "рожей не вышел".
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #894
Старое 19.07.2007, 22:58
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
Non - localité

Читаю книгу Jean Staun " Notre existence a-t-elle un sens ?"
Автор, описывая различные экперименты, постоянно употребляет термин "non - localité". Поскольку я в физике полный ноль , то никак не могу понять смысла из-за этого non-localité.
Помогите, пожалуйста.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #895
Старое 19.07.2007, 23:00
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Snikers пишет:
Переведите плиз:
une baltringue
baltringue
personne nulle, ringard, peureux ; lâche ; faible, peureux
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #896
Старое 19.07.2007, 23:07
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
irivisel, Google выдает - квантовая нелокальность
http://www.google.ru/search?hl=ru&sa...%D1%8C&spell=1
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #897
Старое 19.07.2007, 23:12
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
svinka пишет:
irivisel, Google выдает - квантовая нелокальность

О! Она самая! Речь как раз о квантовой физике идёт!
И как я сама не догадалась?
Спасибо, svinka Выручили не в первый раз! Спасибо!
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #898
Старое 20.07.2007, 13:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
Спасибо кто откликнулся,помогите вот с этим:

Me faites pas de mal!! - ??
faire péter l’audience - ??
étre un produit de banlieue - ??
faire l'affaire - ??

Snikers вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #899
Старое 20.07.2007, 13:43
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.697
Snikers, скажите, вы перевод делаете (песню?) или же вы таким образом язык подучиваете?
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #900
Старое 20.07.2007, 13:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
песни перевожу и заодно язык подучиваю просто если всю песню писать,то никто возится не будет,поэтому так
Snikers вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Пожалуйста! Помогите перевести... Masque Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.09.2007 23:50
Пожалуйста, помогите перевести! Victory111 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 24.04.2007 23:00
Помогите перевести, пожалуйста! Cindy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 26.02.2006 18:09
Помогите, пожалуйста, перевести cakreytz Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.11.2005 00:05
Помогите перевести, пожалуйста! Azzarga Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 29.04.2004 07:29


Часовой пояс GMT +2, время: 05:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX