#301
08.03.2016, 23:02
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Jul206, предыдущие фамилии указывают, когда делают паспорт себе или ребёнку. А в приложении на гражданство, не знаю, что они там имеют в виду в инструкции. Я на свои приложения посмотрела, там фигурирует только моя нынешняя паспортная фамилия, других никто не спрашивал.
|
|
#302
08.03.2016, 23:10
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
Подскажите, пожалуйста. У мамы в российских документах имя Мария ну и с отчеством конечно. А во французских - Мари и без отчества. Ребенку гражданства не видать? Необходимо менять все фр. документы?
А если переводчик переведет Мари как Мария - в консульстве заверят перевод? |
|
#306
08.03.2016, 23:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
|
|
#307
08.03.2016, 23:36
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Это не праздные вопросы, просто пытаюсь понять, по какой статье ребёнок будет получать гражданство, и будут ли важны французские документы.
Если бы можно было в св-во о рождении вписать Мария, в не Мари, возможно было бы не так критично, но если уже произошла францизация, и нельзя позиционировать себя иностранкой, тогда не знаю. Про семейную книгу спросила, потому что у меня во французских документах тоже изменения, но в семейной книжке всё написано так, как было в мою бытность "иностранкой". Поэтому при рождении ребёнка я показываю семейную книгу, и мэрия составляет акт на основе её данных. Тут проблема может возникнуть не столько из-за французского паспорта, сколько из-за определения родства заявителя и ребёнка. Нужно, чтобы данные российского паспорта совпадали с данными матери ребёнка в св-ве о рождении. Мэрия скорее всего напишет мать, как написано во французских документах и как будет написано в справке из роддома. Можно попробовать предоставить консульству документ о францизации, может проникнутся и примут. |
|
#308
08.03.2016, 23:40
Последний раз редактировалось KOLIBRY; 08.03.2016 в 23:43..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
elfine, имя не было францизировано. переводчик перевел Марию как Мари. Т.е. сразу получала фр. карту как Мари.
И конечно напишут в справке и свидетельстве Мари, да и не стоит просить другое, чтобы не было разночтения во фр.документах. Им здесь жить.. |
|
#310
08.03.2016, 23:50
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
KOLIBRY, тогда странно. На каком этапе переводчик мог это сделать? Ведь французские паспорт и карта выдаются на основе св-ва о рождении французского образца. Для натурализации предоставляется куча документов, в том числе оригинал св-ва о рождения (у меня ни в какую не принимали досье без оригинала) плюс ещё кипа бумаг с переводами и без. И везде она превратилась в "Мари"? Сложно гарантировать, что проблем не будет, потому что как доказывать, что она и мать ребёнка - одно и то же лицо? Консульству часто приходится иметь дело с расхождениями, но всегда должно быть какое-то основание, объяснение для этих расхождений (особенности французского закона, св-во о перемене имени и т. д.) А тут получается, что единственное основание и объяснение - ошибка переводчика, такое трудно "пришить к делу".
|
|
#311
08.03.2016, 23:53
Последний раз редактировалось elfine; 08.03.2016 в 23:57..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Консульство как раз достаточно лояльно (см. выше моё объяснение про расхождения), в России с этим намного труднее. Да и в любой стране если имена-фамилии не совпадают, могут быть проблемы с гражданским состоянием. Недавно форумчанка, работающая в мэрии, приводила пример про какого-то Жан-Поля, который в одних документах был через чёрточку, а в других через запятую.
|
|
#313
09.03.2016, 00:04
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
KOLIBRY, так и я о том. Если бы в Нант только один перевод предоставлялся, там же предоставляется куча всего. Мой оригинал св-ва о рождении до сих пор у них, так и не вернули, они это хранят кажется 60 лет. У них же есть свои специалисты по языкам, которые имеют возможность убедиться, что перевод верный, поэтому по идее и требуют оригинал. Это же гражданское состояние, оно на всю жизнь, это должно составляться очень внимательно.
|
|
#314
09.03.2016, 00:09
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
|
|
#316
09.03.2016, 00:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Принцип не в том, чтобы доказать, что ничего не подделано. У меня и с французами были проблемы из-за того, что с моих слов ребёнка зарегистрировали без моего отчества и с другой буквой, его потом не вписывали в семейную книгу, это значит, что формально моё родство не устанавливалось. По-человечески все понимали, что ничего не подделано, но юридически это не имело значения. Лояльность консульства конечно не безгранична. Я имела в виду, что они принимают во внимание причины расхождений или особенности местного закона. Например, с пониманием относятся к тому, что здесь в актах гражданского состояния указывают девичью фамилию, тогда как паспортная уже может быть другой. К ошибке переводчика могут лояльно не отнестись. |
|
|
#317
09.03.2016, 00:35
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
|
|
#318
09.03.2016, 00:43
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
KOLIBRY, с Украиной тоже бывают проблемы, в крымской теме о них могли упоминать, но это тоже тот случай, когда консульство знает причину этих проблем, и берёт например копию украинского паспорта как основание, объясняющее расхождения. Конечно ненормально переделывать имена, нигде больше это не делают. И про францизацию есть тема, где людей заставляют или францизироваться, или называться Олена, даже если они всю жизнь считали себя Еленами.
Насчёт отчества затрудняюсь сказать, большая ли это проблема. У меня не у всех детей в св-ве о рождении было моё отчество, на это закрывали глаза при оформлении гражданства, но это было этак лет 10 назад. И в загранпаспорте отчество есть только на кириллице, на латинице его вообще не пишут. |
|
#322
09.03.2016, 01:09
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.09.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 5.544
|
Срок действия украинского заграна кончается в этом месяце. Т.е. когда дите родится, он уже будет просроченный. Опять консульству не понравится..
Вот не знаю, стоит ли связываться , переводить документы, тратить время и деньги... |
|
#324
09.03.2016, 01:28
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Это можно решить потом. До 18 лет ребёнка время есть. Чтобы показать, что где-то было другое написание, и оно когда-то послужило основанием для чего-то ещё, может и не обязательно обновлять паспорт ещё одной страны, главное, чтобы они вообще все эти объяснения приняли в качестве доказательства родства с ребёнком. Можно все эти вопросы задать заранее, записавшись по вопросам гражданства, чтобы не тратить время и деньги зря.
|
|
#325
09.03.2016, 15:28
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
Здравствуйте, ещё раз. Опять болит голова, теперь уже за паспорт. Завтра еду подавать на гражданство. В Нотариат отдавала заверять копию ресеписсе. Три дня назад пришло письмо из префектуры, что карта моя готова. Так что к моменту подачи на паспорт ребёнку у меня уже не будет ресеписсе, а будет новая карта. Вопрос мой следующий, требцется ли перевод и заверение в Нотариате посольства карты (titre de sejour) для подачи на паспорт (именно на паспорт ребёнка)или достаточно просто копии. Заранее спасибо за ответ.
|
|
#327
09.03.2016, 15:33
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
В инструкции к заполнению написано, что этот пунк единственный, вс котором допускаются изменения. Т.е. после скачивания на ваш компьютер, вы там пишете те документы, которые действительно предоставляете (у каждого своя ситуация). У меня, например после скачивания там было автоматически написано, не совсем то, т.е. мне пришлось исправлять под мою ситуацию. Думаю были случаи, что люди не обращали на это внимание и видимо приходилось переделывать, чтобы список соответствовал действительности, и они совсем убрали автоматическое заполнение.
|
|
#329
09.03.2016, 15:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
|
|
|
#330
09.03.2016, 17:16
|
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
|
Спасибо всем, кто ответил на мой вопрос. У меня тут еще один появился. Когда мы с мужем придем на подачу гражданства ребенку, мы всей толпой проходим под моим именем? Не страшно, что имя мужа нигде не значится при записи?
|
|
Закладки |
Метки |
гражданство, российское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Российское гражданство для детей - 3 | Alina_Dinovna | Административные и юридические вопросы | 3062 | 16.12.2015 22:54 |
Российское гражданство для детей - 2 | mikon | Административные и юридические вопросы | 631 | 29.11.2013 22:47 |
Российское гражданство для детей | Myshun | Административные и юридические вопросы | 3001 | 21.06.2013 20:16 |