Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #451
Старое 27.01.2012, 03:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для МОНТАНА
 
Дата рег-ции: 19.08.2010
Сообщения: 211
Добрый день Фатима! Нужен апостиль на св-во о рождении и затем перевод для предъявления в мэрии Парижа для брака?
Вы этим занимаетесь?
МОНТАНА вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #452
Старое 27.01.2012, 13:42
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
МОНТАНА, добрый день!

К сожалению, переводчики не могут проставлять апостили: апостиль проставляется по месту выдачи документа, официальным органом, который подтверждает подлинность подписи должностного лица, выдавшего документ.

В случае свидетельства о рождении - это делается в России, в Главном управлении ЗАГС города или региона, где был получен документ.
Что касается последующего перевода - это та часть работы, которая в моих полномочиях.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #453
Старое 28.01.2012, 14:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.05.2010
Сообщения: 88
Скажите пожалуйста, белорусские дипломы Вы можете перевести? очень надо
nanata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #454
Старое 28.01.2012, 21:37
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеnanata пишет:
Скажите пожалуйста, белорусские дипломы Вы можете перевести? очень надо
Добрый вечер!

Белорусские дипломы (как и любые другие) я могу переводить только в том случае, если текст в них либо на двух языках (белорусский + русский), либо на русском языке.
Если только на белорусском - увы, не имею права.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #455
Старое 29.01.2012, 22:14
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Irdaran, здравствуйте!
Я не смогла ответить на Ваше последнее личное сообщение, потому что у Вас переполнен личный ящик.
Поэтому, пишу здесь, что хорошо, я с удовольствием возьмусь, когда Вы закончите текст.

Всего доброго!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #456
Старое 14.02.2012, 14:54
Бывалый
 
Аватара для alin
 
Дата рег-ции: 29.04.2011
Сообщения: 123
ФАТИ, мне не удается с вами связаться. Я должна была получить готовый перевод завтра, но до сих пор не получила подтверждения его выполнения и варианта на проверку. Пытаюсь с вами связаться с понедельника. Ваш почтовый ящик переполнен, а на автоответчике сообщение о том, что вы не принимаете звонки. Тихо паникую, поскольку с учетом пересылок (чека и перевода), а также ближайших выходных я совершенно не укладываюсь в сроки отправки досье для которого мне собственно и нужен этот перевод. Пожалуйста, свяжитесь со мной (данные в личном сообщении).
alin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #457
Старое 14.02.2012, 14:57
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
alin, Здравствуйте!
Оказывается, у меня был переполнен ящик.
Все переводы я высылала на проверку в сроки, которые были предусмотрены.
Я не знаю, кто Вы, сейчас посмотрю Ваше личное сообщение.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #458
Старое 14.02.2012, 15:09
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые клиенты.

У меня был переполнен почтовый ящик на мэйл.ру.
Я не получала никаких сообщений с субботы.

Сейчас я почистила ящик.
Если кто-то пытался со мной связаться, или не получил в срок перевод на согласование, мой мэйл вновь принимает сообщения.

Всего доброго!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #459
Старое 18.02.2012, 23:31
Бывалый
 
Аватара для alin
 
Дата рег-ции: 29.04.2011
Сообщения: 123
Все документы были получены в срок. Спасибо
ФАТИ за внимание и хороший перевод!
alin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #460
Старое 18.02.2012, 23:33
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
alin, я очень рада, что в конечном итоге Вы остались довольны.

Удачи в реализации профессиональных планов!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #461
Старое 19.02.2012, 22:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.09.2009
Сообщения: 61
здравствуйте, Фати,

скажите,а Вы литературными переводами занимаетесь? если да,то можно узнать стоимость и сроки.
Заранее благодарна
SunnyMe06 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #462
Старое 19.02.2012, 23:49
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
SunnyMe06, добрый вечер!

Если речь идет о переводе литературных произведений, то нет, такими переводами я не занимаюсь. Для этого надо иметь своеобразный писательский талант и особое художественное чувство языка.
А вот статьи или публицистику я перевожу.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #463
Старое 20.02.2012, 02:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.09.2009
Сообщения: 61
Фати, спасибо за быстрый ответ.

речь идет о статье (описание скульптуры).
SunnyMe06 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #464
Старое 20.02.2012, 16:55
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
SunnyMe06, тогда напишите мне либо на личный ящик, либо на е-мэйл, каков объем статьи (кол-во слов).
Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #465
Старое 21.02.2012, 01:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.09.2009
Сообщения: 61
Фати,здравствуйте,

не могу отправить Вам ответ в личку, может, писем много у Вас. в статье -580 слов (1,5 страницы). если хотите,напишите мне ответ в личку.
Заранее благодарна
SunnyMe06 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #466
Старое 21.02.2012, 20:28
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
SunnyMe06,
Я Вам ответила в личку и почистила свой ЛЯ.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #467
Старое 02.03.2012, 00:25
Мэтр
 
Аватара для LadyLara
 
Дата рег-ции: 22.05.2007
Откуда: 92
Сообщения: 1.460
Фати, здравствуйте!
Мне нужно перевести свидетельство о рождении - в секю оказалось, что мой уже сделанный перевод хоть и заверен нотариусом, но не содержит надписи "traducteur assermenté". Скажите, пожалуйста. могли вы перевести документ, сколько это будет стоить и займет времени, при условии что качественный перевод уже есть, его надо просто "переписать с печатью".
Заранее спасибо!
__________________
Тот, кто ценит безопасность выше счастья, по этой цене ее и получает
LadyLara вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #468
Старое 02.03.2012, 08:17
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
LadyLara, доброе утро.

Я ответила Вам на е-мэйл.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #469
Старое 10.03.2012, 19:21
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые клиенты!

Сообщаю, что прием переводов будет прекращен с 19/03/2012 по 22/04/2012, в связи с моим отъездом в Россию.

Спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #470
Старое 12.03.2012, 13:27
Мэтр
 
Аватара для Zara
 
Дата рег-ции: 30.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 2.447
ФАТИ, добрый день! Мне нужно перевести водительские права. Сколько это будет стоить и укладываюсь ли я по срокам до вашего отъезда, если пришлю их вам сегодня по электронке?
__________________
03.2013 & 09.2017
Zara вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #471
Старое 12.03.2012, 13:51
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Zara, добрый день!

Укладываемся.

Стоимость я сообщу Вам на ЛЯ.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #472
Старое 13.03.2012, 20:21
Дебютант
 
Аватара для heavengirl
 
Дата рег-ции: 10.09.2011
Откуда: Ukraine
Сообщения: 29
добрый день
у меня вопрос. вы можете перевести с украинского на француский? что б законно все было. спасибо. или может знаете кого то , кто может.
СПАСИБО
heavengirl вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #473
Старое 13.03.2012, 20:26
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеheavengirl пишет:
добрый день
у меня вопрос. вы можете перевести с украинского на француский? что б законно все было. спасибо. или может знаете кого то , кто может.
СПАСИБО
Добрый вечер!

Нет, украинским я больше не занимаюсь (ранее занималась).

Я сейчас Вам напишу на ЛЯ мои рекомендации.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #474
Старое 22.03.2012, 14:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Izvest
 
Дата рег-ции: 03.11.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 421
Добрый день, у меня ситуация, как у LadyLara.
ФАТИ в России, кто-нибудь знает переводчика в Париже, который сможет мне помочь?
Izvest вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #475
Старое 22.03.2012, 19:23
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Izvest, здравствуйте! Я предпочла бы, чтобы Вам советовали переводчика в какой-нибудь другой теме, или в личной переписке.
Спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #476
Старое 25.04.2012, 23:06
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Здравствуйте, уважаемые клиенты!

Я вернулась и вижу, что вы меня заждались (опять цейтнот).
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #477
Старое 02.05.2012, 09:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.12.2011
Откуда: Париж
Сообщения: 95
Здравствуйте! Напишите пож-та в ЛЯ стоимость переводов и ваш номер телефона если можно. Спасибо.
скрипка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #478
Старое 03.05.2012, 22:18
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 07.09.2003
Откуда: спб-paris
Сообщения: 210
Огромное спасибо Фати за сотрудничество!! все более чем прекрасно и оперативно.
И спасибо форуму за такой контакт.
voila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #479
Старое 03.05.2012, 22:33
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеvoila пишет:
Огромное спасибо Фати за сотрудничество!! все более чем прекрасно и оперативно.
И спасибо форуму за такой контакт.
Не за что, до новой связи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #480
Старое 03.05.2012, 23:12
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.05.2012
Сообщения: 10
правильный перевод - это очень важно. недавно оформляла гражданство ребенку, там мне ТАК перевели, что пришлось 2 раза ездить в консульство (2 часа на машине в одну сторону). Даже название города неправильно написали, а уже про всякие мелкие недоделки я писать не буду. просто ужас. Когда будем второму гражданство оформлять, обязательно свяжусь с Вами, Фатима.
irdosya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 11:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX