#181
30.10.2014, 08:18
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
|
Точно утверждать не берусь, но вьетнамцы(как и китайцы) очень музыкальны, все прекрасно поют Помню, что когда только поступил в университет и нас распределяли по специализациям( на разные языки) всем кто закончил музыкальную школу предлагали именно вьетнамский А как еще можно понимать язык в котором очень простые односложные слова ( например, слово "ма") сказанное в 6 разных тонах имеет 6 разных значений, в зависимости от звучания. Кстати, по итогам обучения, китайский не смогли выучить процентов 25 студентов( и перевелись на другие специализации) , а вьетнамский не выдержали 60 процентов. |
|
|
#182
30.10.2014, 10:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
К Задорнову Вы слишком серьезно относитесь, а ведь он юморист, со всеми вытекающими последствиями. Хотя, в каждой шутке... Ваши варианты англиского замухрышки или медвежонка меня не убедили - "a drabble tail" и "a draggle tail" это нечто жалкое и беспомощное, но отнюдь не замухрышка. "А baby bear" это просто медвежий ребенок, ну а "a teddy" вообще имя собственное, ставшее нарицательным. Приведенные пример якобы "голубого" это просто названия определенных оттенков. Я же говорил о цвете вообще - голубом (со всеми оттенками), синем и т.д. Ну и об историческом экскурсе - все это интересно и во многом верно, но мы говорим о современном языке.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#183
30.10.2014, 12:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.048
|
Не надо этого, mr. X, мы сразу поняли, что языка вы не знаете, но продолжили разговор.
Baby bear не переводится дословно. Вот сейчас у Робби Вильямса родилась дочь, везде трубят, она baby girl, baby daughter, сами подумайте, по вашей логике как ее называть? Ребенок девочки, ребенок дочери? |
|
|
#184
30.10.2014, 12:49
Последний раз редактировалось mr. X; 30.10.2014 в 15:04..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
Но для того, чтобы понять, что "baby girl" это просто ребенок (девочка) моих знания хватит. Как и для того, что бы понять, что "baby bear" это тоже ребенок, но медвежий. Но не медвежонок. Кстати, возникли мои сомнения в превосходстве английского языка над русским еще в очень ранней юности, когда я увидел по ТВ фильм "Река негодяев" с Ван Клифом. Ну негодяев и негодяев. Но вот вдруг я увидел этот фильм в подлиннике и оказалось, что называется он "Bad Man's River". Ну а несоответствие между "Bad Man" и "негодяями" Вы, я думаю, понимаете. Кстати, может обьясните мне, как в английском различить понятия - негодяй, мерзавец. проходимец и прохвост?
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#185
30.10.2014, 14:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
не ориентируйтесь на наших переводчиков фильмов, их просто убить хочется. я предпочитаю всегда смотреть фильмы в оригинале, чтобы глаз не дергался от их "работы".
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#186
30.10.2014, 14:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
медвежонок - bear cub
замухрышка - frump
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#187
30.10.2014, 14:58
Последний раз редактировалось Рыжая; 30.10.2014 в 15:07..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Я это делаю каждый день в моей работе литературного переводчика. Судя по Вашим комментам, Вы просто не чувствуете языка. A bad man в английском - это совершенно не то, что "плохой человек" в русском. Это именно негодяй - сильное, злое, жесткое словосочетание, которое всуе не употребляют. Но Вы же этого не чувствуете? Вы не понимаете, что в английском a baby bear это даже не "медвежонок", а "медвежоночек"? Или Вы думали, что английский язык специально для Вас будет к слову bear приставлять на русский манер суффиксы - э нет, голубчик, у них другая словообразовательная система. Так что не надо критиковать английский язык за то, чего Вы в нем не чувствуете и не понимаете. Пожалуйста.
|
|
|
#188
30.10.2014, 15:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
||
|
#189
30.10.2014, 15:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
я думаю, что я еще вариантов примерно 200 не привела))
Сижу думаю над английскими словами, которые трудно переводить (хотя я тоже регулярно дело имею с языками, хоть и не переводчик по профессии) Например, <serendipity>, <challenge> (гугл подсказал) - не так просто перевести. Во французском глагол <râler> мне покоя не дает, ни один русский глагол, мне лично кажется, не передает смысла на 100%.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#190
30.10.2014, 15:17
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Juls, Рыжая, не в защиту той или иной точки зрения (считаю, что моих знаний недостаточно, чтобы выбрать "правильную"), но ведь эти списки, которые Вы и другие форумчане приводите в качестве перевода, - это списки синонимов, а не варианты перевода одного и того же слова (с сохранением стиля, оттенка). То есть, на каждое слова из списка на русском должно найтись точное слово на английском. И наоборот. Как же, основываясь на этом, можно сравнивать языки? Наверное, тогда нужно смотреть на количество синонимов в обоих и смотреть, где их больше?
Breau, спасибо за ответ, очень интересно. |
|
|
#191
30.10.2014, 15:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Да в том и дело, что критерии сравнения очень трудно выделить. Если б можно было буквально переводить слова или определить границы одного слова четко или решить, что по количеству синонимов сравнить будет достаточно - давно бы уже кто-то сравнил. А так - нет ответа на этот вопрос. Но за английский - обидно. Он очень богатый язык. 10 лет тут живу (и это после 2 ин.язов), а постоянно новое узнаю. И конца и края открытиям не видать.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#192
30.10.2014, 15:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
Во-вторых, сожалею, что меня неверно поняли. Дело в том, что началась эта дискуссия в другой теме, где некоторые товарищи заявили, что перевод с английского часто не передает мысль подлинника, поскольку словарный запас английского языка гораздо больше и сам язык богаче русского, с чем я не согласился и попросил это доказать. Сам же я продолжаю настаивать, что 1. Словарный запас русского языка не меньше, а, скорее всего, больше, английского и 2. Русский язык, бесспорно, богаче. Возможно, примеры, которые я привел, недостаточно убедительны, но я привел те, что первыми пришли в голову. Могу привести другие, более продуманные.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#193
30.10.2014, 15:23
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Это с любым языком так, даже с родным.
|
|
|
#194
30.10.2014, 15:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Как я уже сказала - языки не лучше и не хуже один другого, они разные. Поэтому переводить нужно не конкретные слова, а идеи, которые стоят за этими словами - а они очень часто в разных языках выражаются с помощью совершенно разных средств. Если Вы в словаре не нашли какого-то слова или выражения, это не значит, что само понятие отсутствует в языке: оно просто выражается другим способом. И, как я уже сказала, не надо строить иллюзий насчет якобы исключительной "русской духовности" и "загадочной русской души". Духовность присуща всему человечеству, всему виду сапиенс, мы не можем ее узурпировать. Та же испанская литература - это глыбища духовная. Но вот что мы сами, русские, часто принимаем за "духовность" - это наша повышенная эмоциональность и сентиментальность, которые к духовности никакого отношения не имеют. Еще раз спасибо Вам. |
|
|
#195
30.10.2014, 15:57
Последний раз редактировалось Рыжая; 30.10.2014 в 16:01..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Но и обратное верно: представление об английском языке как о "бедном" в России возникло именно с подачи плохих переводчиков, которые не чувствовали язык и не заботились о том, чтобы передать душу текста, а не только слова. Характерный пример - очень часто плохие переводчики переводят I'm very sorry тупо дословно, как "Мне очень жаль", когда в действительности по контексту фраза должна переводиться как "Прости меня, пожалуйста". Потому что именно эту эмоцию англофон вкладывает в эту фразу. Разница??? - Огромная! Вот с таких мелочей и начинаются рассказы о бедности и неэмоциональности английского языка... |
|
|
#196
30.10.2014, 15:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
А вот богатство языка характеризуется не только словарным запасом, но и наличием слов, описывающих те или иные понятия.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#197
30.10.2014, 15:58
Последний раз редактировалось melba; 30.10.2014 в 16:07..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
|
Откуда такая сомоуверенность? Обычно, если человек не знает предмет, он и не судит. Вы должны знать язык, чтобы понять, какой смысл вкладывает англичанин, когда говорит teddy bear, baby bear, и чувства он испытывает не менее теплые, чем возникают у вас, когда вы говорите "медвежонок." Кстати, тут уже упоминали Набокова- читайте может и оцените тончайшие оттенки чувств, запахов, красок которые он передавал посредством английского языка. |
|
|
#198
30.10.2014, 16:10
Последний раз редактировалось Золушка; 30.10.2014 в 16:17..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.048
|
mr. X, в "другой теме" дискуссии не было, там прямо речь шла о богатстве языка, которое у вас и другого участника форума вызывает сомнения (вы с ней даже в неприятии точки зрения Набокова на английский едины), я недоумеваю, что у вас с русским?
Мне кажется, это какой-то изощренный троллинг с вашей стороны, вы даже не читаете... |
|
|
#199
30.10.2014, 16:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Во-о-от! Вот оно самое! Неноситель языка не может ощутить саму эмоцию, которую говорящий носитель вкладывает в то или иное слово. А когда ощутит эмоцию - тогда и начнет превращаться в носителя...
|
|
|
#200
30.10.2014, 16:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
Но вот как раз отдельного слова для "медвежонка" в английском и нет. А богатство языка, это когда для каждого нюанса существует свое собственное определение.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#201
30.10.2014, 16:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.670
|
Я бы и сам это сделал (специально для Вас), но уже не помню где и когда это было.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#202
30.10.2014, 16:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 21.071
|
mr. X, мне кажется, что у Вас пробудился дух противоречия и желание поспорить с целью: просто поспорить.
__________________
Загадала и сбывается. А вы знаете, что такое ша́денфро́йде? |
|
|
#203
30.10.2014, 16:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.048
|
Я тоже не помню, где вы попросили подтверждений богатства английского.
|
|
|
#204
30.10.2014, 17:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.012
|
И ведь тональные языки есть и среди индоевропейских, датский, если не ошибаюсь один из таких.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#205
30.10.2014, 17:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.012
|
Из более чем двухсот синонимов к "плохой человек"? Ну и англичане! Ну и специалисты по нехорошим людям! Неспроста, видно, родоначальник детективного жанра были англоязычным
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#206
30.10.2014, 17:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.012
|
И не просто в теме другой - в разделе другом. В политическом
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#207
30.10.2014, 17:43
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.012
|
Не знаю, относится ли это к рассматриваемому "делу", но в русском языке есть еще такой ресурс, как логическое ударение. Сергей Юрский как-то раз рассказывал, что ему трудно было играть на французском языке именно потому, что строй этого языка не предоставляет актеру таких средств, которые есть в русском.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#208
30.10.2014, 17:48
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
merana, и Вам спасибо за ссылку. |
|
|
#209
30.10.2014, 17:48
Последний раз редактировалось Breau; 30.10.2014 в 17:59..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
|
Рыжая, Juls,
Только не нападайте на меня сразу, я ничего не пытаюсь доказать, так как точно хуже Вас знаю английский, но вот поднял зад, дотащился до книжного шкафа и вынул русско- английский словарь русских ругательств, изданный в университете Беркли в 1978г. Разрешите мне здесь не цитировать, но словарь устроен так: на одной половине листа идет подряд 20-30 русских ругательств нецензурного характера, а на другой половине дается одно four letter word и создается впечатление, что Mr.X прав хотя бы в том ,что в области непристойностей русский язык богаче |
|
|
#210
30.10.2014, 18:18
Последний раз редактировалось Рыжая; 30.10.2014 в 18:21..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Новогоднее представление в Апрелике! г.Бордо | elf | Что-Где-Когда | 3 | 17.01.2011 18:09 |
Два билета в Версаль на ночное представление | rufina | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 21.08.2009 17:40 |
Представление интересов на Лазурном берегу | olga-el | Биржа труда | 3 | 11.12.2007 10:06 |
Новогоднее представление в Ницце | Monika | Что-Где-Когда | 12 | 15.01.2007 15:13 |
Как одеться на представление в Лидо? | Ele | Вопросы и ответы туристов | 26 | 25.10.2004 22:23 |