Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1861
Старое 02.07.2017, 11:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.587
простите за вопрос, я все хочу еще раз уточнить, можно разве на declaration sur l'honneur апостиль поставить? после печати мэра это возможно получается?

были ли успешно поданы такие справки написанные на двоих (на родителя и ребенка) или запросят на меня перевод вида жительства?
надо бы сэкономить конечно или это большой риск и лучше переводить вид на жительства мой а ребенку делать фр паспорт и переводить его?
проблема в датах и поездке в париж если не примут то попадем потом только весной
Ani.Cha вне форумов  
  #1862
Старое 02.07.2017, 11:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеAni.Cha пишет:
я все хочу еще раз уточнить, можно разве на declaration sur l'honneur апостиль поставить? после печати мэра это возможно получается?
в теме приводились примеры, что такое возможно. Если сомневаетесь, можете сами позвонить в ваш Аппелляционный Суд и уточнить у них.

Посмотреть сообщениеAni.Cha пишет:
были ли успешно поданы такие справки написанные на двоих (на родителя и ребенка) или запросят на меня перевод вида жительства?
такие справки успешно принимают в консульстве РФ в Париже. Сейчас в окне на оформление гражданства РФ сидит молодой человек, достаточно вежливый и компетентный. Удачи Вам!

Посмотреть сообщениеAni.Cha пишет:
надо бы сэкономить конечно или это большой риск и лучше переводить вид на жительства мой а ребенку делать фр паспорт и переводить его?
не волнуйтесь. Вы можете перечитать тему с 1 по 63 страницу, примеры такие были. Естественно решение для себя Вы будете принимать сами.
fille77 вне форумов  
  #1863
Старое 02.07.2017, 12:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.587
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
в теме приводились примеры, что такое возможно. Если сомневаетесь, можете сами позвонить в ваш Аппелляционный Суд и уточнить у них.

такие справки успешно принимают в консульстве РФ в Париже. Сейчас в окне на оформление гражданства РФ сидит молодой человек, достаточно вежливый и компетентный. Удачи Вам!

не волнуйтесь. Вы можете перечитать тему с 1 по 63 страницу, примеры такие были. Естественно решение для себя Вы будете принимать сами.
спасибо большое и так быстро ответили, спасибо )
Ani.Cha вне форумов  
  #1864
Старое 02.07.2017, 14:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Ani.Cha, а апостиль и ставится всегда на документ с печатями. На рукописный документ без единой печати апостиль поставить никто не сможет, там нечего будет удостоверять. Апостиль удостоверяет, что печать подлинная, что документ именно оттуда, откуда заявлено. В случае декларации - что подпись была заверена именно в мэрии. В другой стране неочевидно, какие печати бывают во Франции или где-то ещё, на что они похожи, вот апостиль и удостоверяет, что печать такая, как надо, плюс подпись работника этой администрации.

Насчёт того, принимают ли attestation sur l'honneur в консульстве, уже писали те, у кого принимали. Но свежие отзывы не помешали бы.
elfine вне форумов  
  #1865
Старое 03.07.2017, 11:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2014
Сообщения: 31
Помощь в переводе

Добрый день,

Подскажите, пожалуйста, какой перевод первой странички французского паспорта с подписью был принят в окошке 1?

Там всего три фразы

Page réservée aux autorites compétentes pour délivrer le passeport

Ce passeport contient un composant électrique. Il convient d'en prendre soin, et en particulier de na pas le plier, pas perforer, l'exposer à des températures extrêmes ou a une humidité excessive

Очень боюсь, что меня развернут третий раз

Спасибо за помощь
Wineplz вне форумов  
  #1866
Старое 03.07.2017, 11:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
Иду сдавать документы на заверение переводов, забыла российский паспорт, я могу войти в посольство по французскому?
MaraDesBois вне форумов  
  #1867
Старое 03.07.2017, 11:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеMaraDesBois пишет:
я могу войти в посольство по французскому?
можете, не волнуйтесь. Там же указана Ваша девичья фамилия.
fille77 вне форумов  
  #1868
Старое 03.07.2017, 11:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
fille77, да конечно указана, спасибо успокоили
MaraDesBois вне форумов  
  #1869
Старое 03.07.2017, 11:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеWineplz пишет:
Page réservée aux autorites compétentes pour délivrer le passeport

Ce passeport contient un composant électrique. Il convient d'en prendre soin, et en particulier de na pas le plier, pas perforer, l'exposer à des températures extrêmes ou a une humidité excessive
Такой перевод приняли: "Паспорт содержит электронный компонент. Следует обращаться с ним осторожно, в частности, не сгибать, не перфорировать, не подвергать воздействию высоких температур и воздействию повышенной влажности. "
fille77 вне форумов  
  #1870
Старое 03.07.2017, 11:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2014
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Такой перевод приняли: "Паспорт содержит электронный компонент. Следует обращаться с ним осторожно, в частности, не сгибать, не перфорировать, не подвергать воздействию высоких температур и воздействию повышенной влажности. "
Спасибо большое. А первая фраза?

ВЫ писали номер паспорта, так как на этой страничке он написан с боку
Wineplz вне форумов  
  #1871
Старое 03.07.2017, 11:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеWineplz пишет:
А первая фраза?
СТР.03
Данная страница предназначена для компетентного органа, выдавшего документ.


Посмотреть сообщениеWineplz пишет:
ВЫ писали номер паспорта, так как на этой страничке он написан с боку
Переводчик сделал так:

Подпись владельца /подписи отца и матери//

ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА

паспорт тип код страны номер паспорта
P FRA 14AK20549

Фотография Фамилия
fille77 вне форумов  
  #1872
Старое 03.07.2017, 11:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2014
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
СТР.03
Данная страница предназначена для компетентного органа, выдавшего документ.


Переводчик сделал так:

Подпись владельца /подписи отца и матери//

ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА

паспорт тип код страны номер паспорта
P FRA 14AK20549

Фотография Фамилия
Спасибо огррррромное!
Wineplz вне форумов  
  #1873
Старое 03.07.2017, 11:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Wineplz, вообще у переводчиков есть шаблон. Надеюсь, Ваши переводы примут!
fille77 вне форумов  
  #1874
Старое 03.07.2017, 15:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
можете, не волнуйтесь. Там же указана Ваша девичья фамилия.
Все таки нужен был российский паспорт, не для входа в посольство, а для заверения перевода
MaraDesBois вне форумов  
  #1875
Старое 03.07.2017, 15:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеMaraDesBois пишет:
Все таки нужен был российский паспорт, не для входа в посольство, а для заверения перевода
Для заверения перевода нужен, но Вы ведь спрашивали по поводу входа в Посольство. В итоге у Вас не приняли документы на заверение верности перевода?
fille77 вне форумов  
  #1876
Старое 03.07.2017, 16:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Для заверения перевода нужен, но Вы ведь спрашивали по поводу входа в Посольство. В итоге у Вас не приняли документы на заверение верности перевода?
не взяли, им надо сравнить написание моей фамилии с переводами французского паспорта
MaraDesBois вне форумов  
  #1877
Старое 03.07.2017, 16:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеMaraDesBois пишет:
не взяли, им надо сравнить написание моей фамилии с переводами французского паспорта
надо наверное на первой страницы темы с пометкой "важно" написать: на заверение верности переводов обязательно нужен оригинал российского заграничного паспорта.
fille77 вне форумов  
  #1878
Старое 03.07.2017, 16:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
надо наверное на первой страницы темы с пометкой "важно" написать: на заверение верности переводов обязательно нужен оригинал российского заграничного паспорта.
Да, думаю, стоит дописать, там только про оригиналы речь, я как раз по первой странице готовилась.
MaraDesBois вне форумов  
  #1879
Старое 06.07.2017, 14:16     Последний раз редактировалось Diffe; 06.07.2017 в 14:22..
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
Здравствуйте!

Пока не перелопатила все страницы этой темы. Есть следующие вопросы:

- Эта гениальная инструкция еще актуальна? Ничего не поменялось?

Цитата:
Российское гражданство для ребенка (в Париже)

Итак, напишу все-таки про квест под названием "получение российского гражданства". Рассказываю про те маневры и документы, которые понадобились именно мне именно в моей ситуации для успешного завершения квеста. Разумеется, возможны варианты, так что я не претендую на истину в последней инстанции.

Речь пойдет о ребенке, родившемся во Франции, родители - россиянка и француз. В случае, если бы он родился в России при тех же исходных данных, российское гражданство было бы получено автоматически. Но так как мне приспичило рожать в Париже, то гражданство получается в этом случае не по рождению (Статья 12, часть 1, пункт «в»), а происходит следующая процедура - "Прием в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке ребенка, являющегося иностранным гражданином или лицом без гражданства, один из родителей либо единственный родитель которого имеет гражданство Российской Федерации" (Статья 14, часть 6, пункт «а»).
Место действия - Париж.

Короче, все достаточно просто, если заранее организоваться и четко просчитать все сроки и все этапы. Особенно важно просчитать сроки действия документов и учесть тот факт, что иногда записаться на прием в наше консульство требует времени. Иногда долгого времени либо удачи. А приходить на прием (естественно, только по записи) прийдется минимум 3 раза, если правильно все даты взять. Ну и 4 раз - забрать паспорт. Так что если царте де сéёур или царте дьидентитé истекает в ближайшие несколько месяцев, то лучше подождать, получить новые документы, и приступать к квесту.
Итак.

Этап 0 - найти список документов, просчитать их сроки действия, ориентировочно определить, в какое время будет проходить какой этап.
хттп://щщщ.франце.мид.ру/
хттп://парис.кдмид.ру
хттп://щщщ.префецтуредеполице.интериеур.гоув.фр/
хттп://щщщ.парис.фр/
Записаться (в очередь) в консульство на последующие 3, 4 и 5 этапы (в моем случае получилось записаться за 4 месяца, сейчас вроде с этим полегче).
Родить ребенка.
Сделать ему французский паспорт - запись в префектуру через интернет, список документов (очень простой) - на сайте префектуры, самое сложное - сделать фотографии ребенка (делайте с запасом, их понадобится минимум 7 штук на последующих этапах) - занимает максимум 2 недели.
хттп://щщщ.префецтуредеполице.интери...оинс-де-15-анс

Этап 1. Мэрия. В мэрии надо:
- получить свидетельство о рождении ребенка (2 штуки!) - можно заказать по интернету, присылают в течение нескольких рабочих дней. Можно его взять сразу после рождения ребенка, сразу сказать +2 экземпляра (обычно выдают штук 5 - для страховых и проч.) Срок действия в данном случае - 3 месяца!
- заверить копии, то есть поставить штампы мэрии Цопие цонформе на три копии
--- копия вида на жительство мамы
--- копия царте дьидентитé мужа
--- копия паспорта ребенка
----------> вот тут будет большое лирическое отступление. Дело в том, что паспорт нужен в качестве документа, подтверждающего место жительства ребенка на территории Франции (там адрес на странице с фотографией). Мне сказали, что быстрее, чем французский паспорт, сделать справку из мэрии, так называемый аттестатион ду домициле. В моей мэрии мне выдали бумажке, где было написано, что я сур льхоннеур, то есть клятвенно заверяю, что моя дочь проживает по такому-то адресу. Написать, что мэр заверяет - отказались, заявив, что такие сертификаты сейчас не выдают. В мэрии соседнего округа мне заявили тоже самое, сказав, что изменения буквально с прошлого года, нет у них теперь других бланков, кроме вот того, где пропечатано это самое сур льхоннеур. В консульстве же как увидели этот "сур льхоннеур" - документ сразу принимать отказались, отправив восвояси за получением нужной бумажки. Притом что документ был заверен, апостилирован, переведен и практически отдан на подтверждение верности перевода. Ну да ладно, всего-то пришлось заново сидеть ночами на сайте консульства, пытаясь заново записаться на прием в консульство и перенося уже взятые даты на последующие этапы, так как через 3 месяца я собиралась с дочкой навестить российскую родню. Так что мое личное мнение - надо сразу делать паспорт, все равно он будет нужен для поездок.

В итоге - на выходе имеем 5 листов А4. Расшифровываем фамилию подписавшего чиновника (чтобы не ошибиться на 2 этапе), если что - не стесняемся спросить, как пишется фамилия. С бумажками отправляемся на апостилирование.

Сумма и сроки - бесплатно, в день обращения.

Этап 2. Цоур дьАппел. Апостиль в Париже на 5 листов (или меньше) ставится в тот же день, вся процедура занимает максимум час (зависит от очереди, конечно). Но вообще - все очень быстро и гуманно. В Париже - хттп://щщщ.ца-парис.юстице.фр/арт_пих/апостилле_.пдф. Либо запрос в гугле "цоур дьаппел апостилле" ну и название населенного пункта.
В Париже надо прийти по схеме (по ссылке) в Дворец Правосудия (остров Сите), нажать кнопку, получить номер очереди, дождаться, зайти, сказать, что документы для России, проследить, чтобы тетя не ошиблась в трех соснах (да, в моем случае была ошибка в номере района (ну все документы были выданы в одной мэрии, почему на одном документе - правильно, на другом - нет?) и в фамилии чиновницы из мэрии, причем на другом документе, подписанной той же чиновницей, она написала правильно, на следующем листе - ошибка; пришлось на следующий день возвращаться, заклеивать апостили с ошибкой, писать правильно, ставить еще кучу печатей, что заклеенному верить, ну короче, проще внимательно следить, а еще лучше продиктовать, что надо писать.)

Итого - 5 листов А4, с обратной стороны каждого - по апостилю.

Сумма и сроки - бесплатно, в день обращения.

Этап 3. Перевод этих документов у присяжного переводчика. Тут уж как договоритесь. В моем случае - я отсканировала документы и отправила по электронной почте. Она перевела, распечатала, подписала и поставила свои печати, отправила мне обычной почтой. Все заняло максимум неделю, кажется.

Сумма и сроки - зависит от переводчика. У моей было (лето 2013) - 100 евро - 25 за документ, вторую копию свидетельства о рождении бесплатно. Сейчас, говорят, уже подорожало.

Получается 5 документов с переводами - 10 листов А4 в чистом эквиваленте

Этап 4. Заверение переводов к консульстве. Надо записаться в окно 1 на "свидетельствование верности перевода" (Нотариат) - самое сложное, на остальные этапы очередь меньше. Приехать, отдать 5 документов с переводами, обязательно взять с собой оригиналы (!!!), оплатить, срок - неделя (во всяком случае, так написано на сайте консульства, мне сделали за неделю). Мне открепили копии, сделанные переводчиком, от ее переводов, прикрепили оригиналы. Потом прикрепили еще лист с текстом о верности перевода.

Все те же 5 документов обрастают еще по листику - всего 15 листов А4.

Сумма - 28 (свидетельство о рождении) + 2 (второе свидетельство о рождении) + 28 (цартеьидентитé отца) + 28 (паспорт ребенка) + 19 (вид на жительство матери) = 105 евро
Срок - неделя (но лучше закладывать две на всякий пожарный)

Этап 5. Подача досье на гражданство

Тут уже как раз все просто (если не было смены фамилий). Приготовить 3 фотографии ребенка, заполнить заявление (скачать его можно с сайта консульства - УПДАТЕ - теперь это заполняется в электронном виде на сайте), самое сложное здесь - заполнить графу "Мотивы, побудившие обратиться с данным заявлением", надо проявить фантазию. Чудесный образец есть на сайте консульского отдела посольства в Италии - хттп://щщщ.русцонсрома.цом/усерфилес...%20Образец.пдф. Приехать в консульство, получить те самые 15 листов А4 (выдаются с 15 до 16, следовательно, рандеву хорошо бы взять на 16 или 16-20, чтобы точно успеть), потом во второе окно подать их вместе с паспортами (загран и внутренним) и с мужем (самая сложная часть этого этапа). После чего мужу выдается бланк, который заполняется женой на русском, потом ему переводится человеком в окошке, потом муж сам дописывает строчку, что он согласен на то, что ребенок получит российское гражданство, потом квитанции, оплата, получение зеленой бумажки и можно отчаливать домой. Если все в порядке - то минут 15-20.

Сроки - 5-6 недель (лучше считать 2 месяца)
Стоимость 49 евро (досье на гражданство), 14 евро - заверение согласия мужа

Этап 6. Подача документов на паспорт

Через два месяца взять рандеву на паспорт ребенку. Заранее надо заполнить анкету на паспорт старого образца, так как совсем маленьким детям дают только на 5 лет. Ссылки лучше посмотреть на сайте консульства, а то вдруг что-то поменяют. Анкету распечатать, к ней копии паспорта (загран и/или внутреннего) и ВНЖ родителя, конверт с маркой (!), 4 фотографии ребенка и 2 (!) фотографии родителя, потом ехать в консульство. Там получить свидетельство о рождении с отметкой о гражданстве, сделать копию всех 5 страниц (взять с собой монетки! стоимость копии тогда была 20 сантимов), не забыть свидетельство в копировальной машине, вернуться со всеми бумажками в зал. Там показать оригинал свидетельства, после чего его надежно упаковать в папочку. Отдать все бумажки, фотографии и копии, дадут написать заявление на выдачу загранпаспорта, квитанцию, ну тут все просто - бланк заполнить, квитанцию оплатить.

Стоимость - 8 евро
Сроки - реально сделали за 1 неделю, на сайте консульства указан 1 месяц. Взрослым говорят по 3 месяца делают, ну да это я зимой на своем опыте выясню =)

Этап 6,5 - получение паспорта
Выделила в отдельный этап, так как это тоже не просто взять с полки пирожок. Выдают с 9 до 12, лучше всего приехать в районе 10, в 11 уже очередь. После получения паспорта удивится особенностям транскрипции, ибо сначала выполняется транскрипция с французского на русский, а потом в российском загранпаспорте - с получившегося варианта русского имени - транскрипция латиницей. В моем случае почему-то фамилия и первые два имени соответствовали французскому варианту, а вот в последнем имени отвалилась последняя буковка. Из очереди посоветовали сделать транскрипцию французского имени, а то иногда на границе придираются, делают прямо сразу при обращении, поэтому лучше не отходить от окошка, а сразу же попросить об этом. Процедура очень простая: выдают бланк заявления и квитанция, бланк надо заполнить, квитанцию оплатить, вернуться во второе окно (без очереди!), в паспорт за 5 минут вписывается все как надо.
Стомость - 8 евро - транскрипция французского имени.


Итого:
Общая стоимость в консульстве (без учета моих ошибок и без учета стоимости перевода) - 184 евро. Соответственно с переводом приближается к 300. Вылетает это гражданство в копеечку, но если учесть, что стоимость визы - 35 евро, и выдают ее максимум на 3 месяца и длительностью максимум на месяц, то есть на каждую поездку прийдется делать, то меньше чем за 10 лет окупится. Да и на лето можно будет потом отправить к родителям не задумываясь.
Времени уходит минимум 2,5 месяца, если все очень быстро делать и подгадать со временем, ну и взять нужные рандеву в нужное время (что довольно-таки затруднительно было в этот год, так как доступное время для записи пропадало практически сразу на сайте консульства). Ну а лучше не торопясь и рассчитывая месяца на 4 все сделать, то есть поездки не планировать пока в Россию, так как подав документы на гражданство по закону въезжать по визе нельзя будет. Понятное дело, что некоторые так делают, так как контролируется все из рук вон плохо, но по закону нельзя. Ну да это лирическое отступление.

О моих ошибках (на которых, как известно, учатся):
- сделала сертификат в мэрии, апостилировала и перевела, в консульстве не приняли (хорошо еще не отдала на заверение верности перевода), пришлось возвращаться на 0 этап, делать паспорт-копия-мэрия-апостиль-перевод-заверение верности перевода. В некоторых мэриях вроде как выдают нужные сертификаты, что позволяет сэкономить на двух документах, так как можно сделать и на мать, и на ребенка, но это надо уточнять.
- пока я исправляла первую ошибку - истек мой вид на жительство годовой, а он уже был после 4 этапа, пришлось получать новый (ну это отдельный квест), и заново на 1 этап.
Естественно, потраченные деньги и (самое ценное) время и взятые рандеву в консульстве были потеряны. Ну да ладно.

Если есть вопросы и дополнения - прошу. Еще раз повторяю, что все вышесказанное касается только пар россиянка-француз (ну или россиянин-француженка), у которых ребенок родился во Франции. Для остальных процедура может так или иначе отличаться. На сайте консульства можно все найти, в крайнем случае - можно и позвонить (дозвониться туда сложно, конечно, но возможно!)
- У меня есть французский паспорт, в котором вписанный адрес разнится с моим нынешним. Нужно ли затребовать в мэрии справку о месте жительства, или достаточно того, что указано во французском паспорте?

- Мы едем в Россию на месяц. Потом вернемся через 3 месяца. Проще ли оформить гражданство в Москве?

- Где-то видела, что гражданство можно дать ребенку в его первые 6 месяцев. Правда ли это?

- Никак не найду, где записаться на подтверждение перевода и на оформление гражданства. На сайте Мида нашла запись только на визы.

Спасибо заранее!
Diffe вне форумов  
  #1880
Старое 06.07.2017, 16:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Diffe, поменялись например цены. И довольно значительно с тех пор.
- Ваш реальный адрес не имеет значения, но важно, чтобы он был во Франции.
- Про оформление гражданства в России есть отдельная тема. Проще или сложнее - у всех по-разному, но общее то, что месяца Вам не хватит, придётся как-то ухитряться делать это в несколько приёмов.
- Не правда, но надо успеть до совершеннолетия, иначе всё будет намного сложнее, например придётся отказываться от французского для приобретения российского.
- Здесь: http://paris.kdmid.ru зелёная кнопка слева: записаться на приём.
-
elfine вне форумов  
  #1881
Старое 07.07.2017, 11:40
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
elfine, большое спасибо за оперативный ответ!
Я правильно поняла, что если у двоих родителей и ребенка есть французский паспорт, и они живут во Франции, не требуется дополнительной справки из Мэрии о месте проживания?
Diffe вне форумов  
  #1882
Старое 07.07.2017, 13:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Diffe, эта справка в любом случае не дополнительная, а сама по себе, но надо смотреть, какие у людей вообще собраны документы.
Где живёт отец - не имеет значения, важно его гражданство, значит нужен паспорт или CNI.
От матери и ребёнка нужны документы или документ (если справка одна на двоих) с указанием места проживания. Это может быть либо справка, либо паспорт или CNI, либо ВНЖ. Что-то на выбор, а не всё вместе. Если от ребёнка предоставляется паспорт, то этот документ дополнительно указывает на его гражданство. Если не предоставляется (а вместо него справка), то лучше тогда говорить, что паспорта нет вообще, чтобы не переводить лишний документ. Если ребёнок не француз, то ситуация будет немного другая.
elfine вне форумов  
  #1883
Старое 10.07.2017, 12:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2014
Сообщения: 31
Подскажите, пожалуйста, окно 1 в париже открыто в среду?
Wineplz вне форумов  
  #1884
Старое 10.07.2017, 12:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Wineplz, исправляю, потому что почему-то подумала, что спрашиваете про утро среды. Во второй половине конечно открыто, но нужна электронная запись на это время.
elfine вне форумов  
  #1885
Старое 10.07.2017, 12:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.09.2014
Сообщения: 31
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Wineplz, исправляю, потому что почему-то подумала, что спрашиваете про утро среды. Во второй половине конечно открыто, но нужна электронная запись на это время.
Мне сказали, что они работают с 15, я могу подъехать без записи, так как у меня были правки

Спасибо большое
Wineplz вне форумов  
  #1886
Старое 10.07.2017, 12:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Wineplz, ну тем более, раз сами сказали. Только охранникам надо будет объяснить, что разрешили подойти без записи и в какое окно.
elfine вне форумов  
  #1887
Старое 16.07.2017, 09:49
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.01.2013
Сообщения: 23
SOS Через неделю 24-го июля подача документов, я стала проверять присланные переводы и поняла, что у двух детей из трех ошибка в адресе в актах рождения, вместо Route написано Rue. (на французском языке я не проверяла, как то мне в голову не пришло, что мэрия может так ошибиться) Как вы думаете, насколько это серьезно? Не представляю как за неделю успеть получить новые документы, поставить на них апостиль и скорректировать переводы!!!
olgaval вне форумов  
  #1888
Старое 16.07.2017, 12:20     Последний раз редактировалось elfine; 16.07.2017 в 12:25..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
olgaval, для гражданства не серьёзно вообще, если только девушка из первого окна (если это Париж) не начнёт чудить и выискивать разницу. По идее это вообще не её дело, её дело в лучшем случае только смотреть переводы и проверять соответствие тексту, а улица, где Вы жили, могла называться как угодно, может Вы сначала жили на рю, а потом переехали на рут или наоборот. А за неделю Вы в любом случае исправление в акты никак не внесёте. Надо писать прокурору республики в TGI, делать запрос на исправление материальной ошибки, прилагая доказательства, это исправление может занять например месяц. Вопрос, настолько ли это важно, чтобы загромождать документ дополнительными приписками о решении прокурора.
elfine вне форумов  
  #1889
Старое 16.07.2017, 22:19
Бывалый
 
Дата рег-ции: 10.01.2006
Откуда: SPb -Paris
Сообщения: 137
Отправить сообщение для  milana с помощью ICQ
olgaval, у меня была разница в написании улицы в разных документах: у меня с приставкой "de", неправильно, а у ребенка без приставки, правильное название. Никаких проблем не возникло. Главное, мне кажется, чтобы перевод каждого документа соответствовал оригиналу, и во всех заявлениях заполнять тоже соответственно. Удачи Вам
milana вне форумов  
  #1890
Старое 17.07.2017, 15:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.01.2013
Сообщения: 23
Посмотреть сообщениеmilana пишет:
olgaval, у меня была разница в написании улицы в разных документах: у меня с приставкой "de", неправильно, а у ребенка без приставки, правильное название. Никаких проблем не возникло. Главное, мне кажется, чтобы перевод каждого документа соответствовал оригиналу, и во всех заявлениях заполнять тоже соответственно. Удачи Вам
Спасибо за информацию!
olgaval вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, российское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Российское гражданство для детей - 3 Alina_Dinovna Административные и юридические вопросы 3062 16.12.2015 22:54
Российское гражданство для детей - 2 mikon Административные и юридические вопросы 631 29.11.2013 22:47
Российское гражданство для детей Myshun Административные и юридические вопросы 3001 21.06.2013 20:16


Часовой пояс GMT +2, время: 15:50.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX