#121
28.09.2016, 17:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Спасибо за ответ, fille77.
Я не знаю, как заполняется свидетельство о рождении ребёнка -француза, рожденного во Франции - на основании свидетельства о браке (acte de mariage), или же на основании действующего паспорта и внж матери - иностранки? Или же на основании livret de famille. Вот это и пытаюсь прояснить. |
|
|
#122
28.09.2016, 17:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.573
|
по их правилам св-во о браке и семейная книга равнозначны. Вы можете предоставить св-во о браке, потом Ваши данные будут фигурировать в СОР.
|
|
|
#123
28.09.2016, 17:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
|
|
|
#124
28.09.2016, 18:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
А Франция не обязана следовать юридическим системам других стран, а в своей системе она ничего не нарушает. Если Вы назовёте французу понятие patronyme, он вообще сходу не поймёт, что Вы имеете в виду этим словом. Это именно ухищрения переводчиков, чтобы обозначить то, чего в местных реалиях нет. Их акты гражданского состояния должны подчиняться их правилам, которые чётко прописаны в их юридических текстах.
|
|
|
#125
28.09.2016, 18:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Другое дело, что при формировании свидетельства о браке, французского, есть графа Nom, и есть графа Prenoms. Переносить сведения из графы Patronyme в переводе СОРа ни в графу Nom, ни в графу Prenoms некорректно. Только почему то когда переносят в Nom, форумчан это шокирует, а в Prenoms нет. |
|
|
#126
28.09.2016, 18:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
|
|
|
#127
28.09.2016, 18:30
Последний раз редактировалось elfine; 28.09.2016 в 18:41..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
По поводу перевода ради интереса наберите это слово в поисковике и посмотрите его значения во французских толковых словарях. По значениям и принятым употреблениям во французском это скорее уж фамилия, чем отчество. То есть перевод-то перевод, но как и любое обозначение переводчиком несуществующего в языке понятия, он может быть неоднозначным и спорным. Я назвала это ухищрением не из неуважения к переводчикам, а чтобы обозначить трудности, которые возникают с передачей смысла этого понятия. |
|
|
#128
29.09.2016, 06:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
||
|
#129
29.09.2016, 07:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Почитала в соседней теме, пишут о различных справках из консульства, постараюсь узнать, возможно ли получить справку, уточняющую что Patronyme не равно deuxième Prénom.
|
|
|
#130
29.09.2016, 10:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
massima, в списке их справок есть справка об отчестве. Но я не знаю, что они в ней пишут.
Прокурор исправляет материальные ошибки. Может статься, что несмотря на все объяснения для него это будет не ошибкой. Например если у них есть установка в обязательном порядке указывать всё, что указано рядом с именем в иностранном акте гражданского состояния, если согласно их правилам они никак не могут это просто проигнорировать. Попробовать можно. Можно эту справку и мэрии показать при подаче документов на заключение брака. Результат будет зависеть от конкретных работников или конкретного прокурора, которые будут заниматься досье. |
|
|
#131
29.09.2016, 11:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.10.2011
Сообщения: 1.571
|
massima, я проходила процедуру смены данных в семейной книге через прокурора (по другой причине, что у вас). По времени это было не знаю даже сколько, так как мне от прокурора ответа никакого не пришло, зато однажды придя в мэрию за свежим актом о браке, я увидела, что там новые данные.
Так вот, там надо было заполнять формуляр и прикладывать документы, на основании которых вы хотите внести изменения. Так что, да, просто вашим объяснениями не поверят и отчество не уберут, нужно что-то типа справки. Вообще, решив избежать проблем и убрав отчество до брака, потом можно в России встретить чиновника, который скажет, что вы - это не вы, когда, например, вы придете с апостилированным французским свидетельством о браке, чтобы оформить свой брак в российских документах... |
|
|
#132
30.09.2016, 11:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Нам все ранво еще нужно будет в мэрию донести брачный контракт, так что надеюсь будут более приятные и компетентные сотрудники, так как в прошлый раз при подаче досье диалога вообще не получилось... |
|
|
#133
13.12.2016, 17:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Пока нагуглила самое банальное - https://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_%C...e_patronymique Буду еще раз им объяснять... В консульство уже в крайнем случае буду обращаться. Если кому удалось не заполучить отчество в документах о браке, поделитесь, пожалуйста |
|
|
#134
13.12.2016, 23:05
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 06.09.2012
Откуда: 35
Сообщения: 470
|
|
|
|
#135
26.12.2016, 10:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
|
Написала в нашу мэрию о том, что я н хочу удалять отчетсво, а просто хочу добавить запятую, разделяющую отчетство от имени, получила ответ
Madame, Les virgules n’existant pas sur vos actes de naissance, elles ne sont pas portées que l’acte de mariage. Je vais interroger le Parquet pour m’assurer de la démarche à faire et reprend contact avec vous ensuite. Вот как с ними бороться? |
|
|
#136
26.12.2016, 10:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
|
У меня еще идея такая... На сайте консульства России в Париже видела, что существует некая справка об Отчестве... Может ее взять и прикладывать всегда к livret?
|
|
|
#137
26.12.2016, 13:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
_Yasha_, а зачем Вам эта запятая? Здесь наоборот некоторые бьются, чтобы её убрать.
И если прикладывать справку из консульства, то тоже с какой целью? И где её потом показывать? Если они хотят спросить у прокурора, можно ли добавить запятую, пусть спрашивают. Вполне возможно, что прокурор ответит, что можно, потому что для французов во французских документах нет понятия "отчество", они обращаются с ним как со вторым именем, а с некоторых пор решили, что имена надо разделять запятыми, был такой циркуляр. Но угадать, что там ответят, сложно. |
|
|
#138
26.12.2016, 22:38
Последний раз редактировалось pya; 27.12.2016 в 01:22..
Причина: уточнение
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 16.03.2016
Сообщения: 247
|
Можно еще попросить переводчика написать в переводе СОР: под строкой "отчество" patronyme (fils de/fille de) |
|
|
#139
30.01.2017, 04:04
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
|
Зашла эту тему почитать и думаю проверю я и свой Livret. В другой теме я писала, что хочу пригласить родителей во Францию. Все кажется правильно, свидетельство о рождении и Livret совпадают, но в паспорте у мамы написано имя Viktoriia (две ii), а свидетельство о рождении и соответственно в семейную книгу она записана с одной "i". Это может повлиять на визу? Или с другими документами?
|
|
|
#140
30.01.2017, 11:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: 095=>75=>95=>85=>53
Сообщения: 5.940
|
sarka.shekel, у Вас мама паспорт меняла после того, как Вы оформили документы для семейной книжки?
У меня вот родители меняли паспорта и последний раз папе в транслиции фамилию написали не так, как раньше... Что ж теперь, из-за ошибок российского транслита менять все французские документы? Даже не думаю.
__________________
Совы - хищные птицы! 12.12.09. ^-^ 19.07.12. ^-^ |
|
|
#141
30.01.2017, 16:04
Последний раз редактировалось sarka.shekel; 30.01.2017 в 16:17..
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
|
Хотя времени на это нет, так как совсем скоро они планируют приехать. А если я напишу приглашение, в паспорте буква вторая есть, а в моих документах нет. Не знаю вообщем. |
|
|
#142
31.01.2017, 19:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
Книжку делают на основании свидетельстве о браке, это свидетельство о браке делают на основании свидетельств о рождении супругов. Менять из-за одной буквы перевод свидетельства о рождении, затем через прокурора - свидетельство о браке в течение нескольких месяцев, затем ещё какое-то время вносить добавления об исправлениях в книжку через мэрию на основании новых приписок в свидетельстве... Ну если только уж совсем нечем заняться.
|
|
|
#143
01.02.2017, 02:32
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
|
|
|
|
#144
01.02.2017, 11:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Все-таки в моем случае здравый смысл возобладал, отчество не вписали ни в акт, ни в семейную книгу!
|
|
|
#145
01.02.2017, 17:02
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
|
||
|
#146
01.02.2017, 17:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
||
|
#147
18.02.2017, 10:14
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 10.02.2014
Сообщения: 26
|
А мне в свидетельстве о браке и в семейной книге мое отчество вообще не написали, а вот моих родителей записали с отчествами. Когда мы получили документы на руки, я сразу возмутилась на эту тему, но из-за невладения французским языком сама прояснить ситуацию с сотрудниками мэрии не смогла, а мужу было всё равно, т.к. в его данных всё было верно (сам он не француз, тонкостей не знает). Сейчас, почитав тему, сомневаюсь, правильно ли всё-таки были оформлены свид-во о браке и семейная книга, или нет
|
|
|
#148
18.02.2017, 13:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.142
|
Fomik, вам повезло. Не возмущайтесь, поймёте потом, при получении гражданства - не надо будет книжку переделывать и доказывать, что отчество не есть второе имя
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
|
#149
18.02.2017, 14:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.761
|
Mashoulia, наверное зависит от предпочтений. Кому-то наоборот очень нужно сохранить отчество при получении гражданства, хоть бы и вторым именем, тут уже были на эту тему баталии.
Повезло - это когда человек и не планировал его оставлять. Зависит также от того, собирается ли вообще человек получать гражданство и где планирует жить. Я так поняла, что автор вопроса ещё не знает, в какой стране семья будет жить в будущем. Российские например чиновники в этом смысле бывают непредсказуемы. Мне в одном акте (св-во о рождении сына) вообще закрыли глаза на отсутствие моего отчества, а в других двух прицепились к тому, что в отчестве не совпадает одна буква, а значит речь не обо мне, и дети не мои. Fomik, в любом случае как написали - так написали. Правильно или неправильно зависит от личных планов и обстоятельств. Исправлять теперь свидетельство, а следом книжку, можно только через заявление прокурору с обоснованием причин, почему считаете это ошибкой. И исправления будут выглядеть как приписки после текста, что решением таким-то вместо Мария следует читать Мария Ивановна. Вам виднее, нужны ли Вам такие приписки и критично ли для Вас оставить всё как есть. А французам всё равно, для них любой вариант правильный. |
|
|
#150
18.02.2017, 15:39
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 10.02.2014
Сообщения: 26
|
Не получится ли потом проблем доказать в России, что ребенок действительно мой, если свид-во о рождении будет оформлено на основе нашей семейной книги, в которой мое отчество не указали? Ребенок у нас будет иметь право только на российское гражданство (по мне) и гражданство по папе (в третьей стране). |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что такое livret de famille | Cathenka | Административные и юридические вопросы | 10 | 14.11.2019 21:17 |
Livret de famille | Profitrolka | Административные и юридические вопросы | 19 | 03.01.2013 16:03 |
Отчество в Livret de famille | lavinija | Административные и юридические вопросы | 63 | 20.04.2010 21:33 |
Livret de famille de vos parents | ok_fr | Административные и юридические вопросы | 26 | 13.11.2007 17:42 |
livret de famille | zolotova | Административные и юридические вопросы | 1 | 13.08.2004 02:19 |