Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.04.2006, 09:12
Дебютант
 
Аватара для Marseillais
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Сообщения: 22
Марсельский акцент

Меня очень интересует марсельский акцент. Я долго искал в интернете, но практически ничего не нашел. Только какие-то расплывчатые описания произношения отдельных слов или отдельных звуков и все.
Если можно, то опишите, пожалуйста, поподробнее.
Заранее благодарен.
Marseillais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 01.04.2006, 11:50
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Marseillais, ну как акцент описать словами, тем более, что многие французские звуки не передать однозначно русскими буквами? Акцент надо услышать!
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 01.04.2006, 12:19
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Я бы посоветовала, eсли eсть возможность посмотреть что нибудь из фильмов с участием Фернанделя. Особенно- какой нибудь из серии фильмов Don Camillo.
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 01.04.2006, 12:33     Последний раз редактировалось biaka; 01.04.2006 в 12:37..
Мэтр
 
Аватара для biaka
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Сообщения: 1.757
Отправить сообщение для biaka с помощью Yahoo
Марсельский акцент очень прост. Не редуцируется беглое "е". Тоесть, не "пти", например, а "пети", не "метно", а "метено"....
Звук "т" превращается в нечто среднее между "ч" - "дж".... Опять же, не "пти" получается, а "печи", не "тю", а "чу".
В словах, типа bien, rien, произносятся гораздо напряженней, чем обычно.
Немое "е" в конце слова становится почти слышным. По крайней мере, гораздо слышнее, чем у среднего француза.
Старые марсельцы употребляют много слов из провансальского языка. Это что касается словаря....
__________________
"А что Франция? И во Франции люди живут..." хф "Остров"
biaka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.04.2006, 14:29
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Biaka всё уже прекрасно объяснила и по-научному, тут и добавить нечего. В общем, марсельский акцент не только в Марселе, но вообще распространён на Юге. Есть ещё ряд слов, которые употребляются только тут и больше нигде.
По поводу произношений просто примеры:
Бьень, шьень, вьень. (bien, chien, viens)
Ля Франься (La France)
Креме фрэше (Crème fraîche) ("е" на конце произносится)
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.04.2006, 14:52     Последний раз редактировалось Marseillais; 01.04.2006 в 15:00..
Дебютант
 
Аватара для Marseillais
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Сообщения: 22
Спасибо всем за ответы.

Вот то, что я смог найти в разных местах, если конечно я все правильно понял. Часть этого вы уже описали:
1. В Марселе особенно выделяют слог с accent aigu.
2. У них часто не выпадает e беглое.
3. Буква o чаще всего произносится как o открытое. То же самое для ô и au.
4. Сочетание букв ai читается как é.
5. Вроде бы у них r чаще гроссирующее.
6. Я не уверен, что это часть марсельского языка, например oué вместо oui и т.д.
7. Что-то слышал о «поющем» произношении: дословно на одном форуме было написано: non – нанн, train – трэенн, bien – бьэнь, но не совсем понятно, что это такое: они просто делают акцент на этом или слышно n после носовых гласных?
8. Слышал о различном по сравнению с Северним произношением носовых гласных – in, en, ain и т.д., но ничего конкретного.

Кстати, я люблю марсельский рэп и то, что в конце слов произносится e беглое (напр. La vie est belle - беле или даже немного беля) и буква t произносится как Ч я считал обычным французским произношением и так всегда и произношу слова.
Marseillais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 01.04.2006, 14:55
Мэтр
 
Аватара для veselka
 
Дата рег-ции: 27.10.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5.067
Отправить сообщение для  veselka с помощью ICQ
Носовые гласные произносятся как обычные: про это уже сказали...бьен,например...н же не должна произносится по норме
__________________
LOVE-PEACE-UNITY
veselka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 01.04.2006, 14:57
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Грассируют марсельцы не больше парижан ( я про современных говорю). Потом, по поводу bien - как я написана, так и произносят бьЕнь ( в отличие от парижского бьанн с преувеличенным n в нос), то есть, в этом марсельском бьень вообще в нос ничего не произносится. В Марселе вообще с привычным нам французским прононсом в нос не говорят.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 01.04.2006, 15:03
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Marseillais пишет:
6. Я не уверен, что это часть марсельского языка, например оуé вместо оуи и т.д.
Это везде
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 01.04.2006, 15:45     Последний раз редактировалось Marseillais; 01.04.2006 в 16:56..
Дебютант
 
Аватара для Marseillais
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Сообщения: 22
Спасибо! Очень интересно.

Еще одно уточнение, то есть в Марселе так говорят носовые гласные:
AN, EN - ан
ON - он
IN, AIN - эн
И в то же время:
AM, EM - ам
OM - ом
Слушайте, теперь я многое понимаю. Например, мне всегда было интересно, почему в словарях AN и AM имеют одинаковую транскрипцию, в то время, как слушая марсельский рэп, я мог заметить, где AN, а где AM. Я и сам всегда произносил так, что их было слышно. Я и не задумывался, что это марсельское произношение. Вот что значит воспринимать на слух! Да у меня практически марсельский акцент!
__________________
DROIT AU BUT!
Marseillais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 01.04.2006, 15:52
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Marseillais пишет:
Еще одно уточнение, то есть в Марселе так говорят носовые гласные:
AN, EN - ан
ON - он
UN, IN, AIN - эн
И в то же время:
AM, EM - ам
OM - ом
Послушайте группу Zebda - вот где хорошо слышно марсельский акцент ("я па дарранжяман" - "y a pas d'arrangements", или Massilia Sound System.
Про "ан" - так и есть, не в нос, с "un" - у меня была просто беда, я вначале вообще не слышала разницы между "un" и "une", первое больше похоже на второе. Юнь и все тут (Ю понятное дело, произносится как мягкое "u", я уже забыла обозначения этого звука в транскрипции, лингвисты поправят). В общем, "n" всегда мягкая.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 01.04.2006, 16:55
Дебютант
 
Аватара для Marseillais
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Сообщения: 22
Droopy пишет:
Про "ан" - так и есть, не в нос, с "un" - у меня была просто беда, я вначале вообще не слышала разницы между "un" и "une", первое больше похоже на второе. Юнь и все тут (Ю понятное дело, произносится как мягкое "u", я уже забыла обозначения этого звука в транскрипции, лингвисты поправят). В общем, "n" всегда мягкая.
Что-то я не совсем понял о UN и UNE. UN же произносится как ён, я сейчас даже специально послушал пару песен. Я что-то не совсем понял, где это так произносится.

Да, еще: t произносится как Ч только перед звуками Ю и И
d произносится как ДЖ перед теми же звуками
__________________
DROIT AU BUT!
Marseillais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 01.04.2006, 17:03
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Droopy пишет:
Послушайте группу Zebda - вот где хорошо слышно марсельский акцент ("я па дарранжяман" - "y a pas d'arrangements", или Massilia Sound System.
Неееее, Zebda - тулузцы, акцент похож, но не совсем тот же самый. С Массилией согласна. "I am" ещё (это рэп, как Вы, Marseillais, любите ).

Из фильмов - кроме Фернанделя есть ещё фильмы по книгам Паньоля (Marcel Pagnol), поищите в сети.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 01.04.2006, 17:03
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
un et une произносится как ёнь, но мягкость нь варьируется...Потом, привыкнув, можно начать различать.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 01.04.2006, 20:02
Дебютант
 
Аватара для Marseillais
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Сообщения: 22
Droopy пишет:
un et une произносится как ёнь, но мягкость нь варьируется...Потом, привыкнув, можно начать различать.
Я все равно ничего не понимаю. Еще раз послушал несколько песен моей любимой марсельской группы IAM:
un звучит ёнь
une звучит юнь
__________________
DROIT AU BUT!
Marseillais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 01.04.2006, 22:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Сообщения: 98
biaka пишет:
не "метно", а "метено"....
А что это за слово?

Droopy пишет:
в отличие от парижского бьанн с преувеличенным n в нос
????????? Где ж вы такое услышали?

Marseillais пишет:
буква t произносится как Ч
Marseillais пишет:
Да, еще: t произносится как Ч только перед звуками Ю и И
d произносится как ДЖ перед теми же звуками
Это все странные высказывания, хотя понятно, откуда берутся. Но для тех, кто учит язык, или хотя бы изучает региональный акцент, - даже вредные, опасные.
Maud Cambronne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 25.12.2014, 18:31
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.189
Вот что сразу бросается в глаза (точнее слышится): марсельцы и вообще южане, как здесь уже писали, очень четко произносят "немую" -е. Что то межеду нашими "а" и "э". Но ближе к "а". Фромажа, фама, ома (fromage, femme, homme)
И очень четко и мягко произносят конечную "н". Пень, мень, бень (pain, main, bain).
Думаю, это связано с близостью к Испании, где, в общем, речь более четкая, слова, в основном, как пишутся, так и читаются.
Да, и еще небольшое наблюдение. Северяне считают речь южан провинциальной. а северяне речь южан несколько пафосной... и подтрунивают друг над другом
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 26.12.2014, 22:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.01.2013
Откуда: Cagnes-sur-mer
Сообщения: 82
[QUOTE=Yuta;1060729000]Вот что сразу бросается в глаза (точнее слышится): марсельцы и вообще южане, как здесь уже писали, очень четко произносят "немую" -е. Что то межеду нашими "а" и "э". Но ближе к "а". Фромажа, фама, ома (fromage, femme, homme)
И очень четко и мягко произносят конечную "н". Пень, мень, бень (pain, main, bain).

Да, согласна. К примеру, мы искали лавандовые поля, остановили двух мужчин, спросили где находятся эти поля, услышали " Шандэ дё лавандэ"-поняли, что это были марсельцы.
Marichi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 27.12.2014, 00:22
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеMarichi пишет:
Шандэ дё лавандэ
Вы-таки добавили лишнего, а так да, окончания намного "сочнее" на юге.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 27.12.2014, 08:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.01.2013
Откуда: Cagnes-sur-mer
Сообщения: 82
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Вы-таки добавили лишнего, а так да, окончания намного "сочнее" на юге.
Как раз не я добавляла, а эти французы добавили! Звучало именно так, но это было очень красиво, несколько нараспев.
Marichi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 27.12.2014, 11:12
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Zebda - тулузцы, акцент похож, но не совсем тот же самый
Многие путают "accent du midi" и "accent marseillais"
Похоже, но (по словам самих же французов) не одно и тоже.
ИМХО. Яркие носители первого: Chevaliers du Fiel; второго - Patrick Bosso.
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере?
(Станислав Ежи Лец).

Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 27.12.2014, 11:22
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Посмотреть сообщениеMarichi пишет:
услышали " Шандэ дё лавандэ"-поняли, что это были марсельцы
Не факт.
У Chevallier et Laspalès есть скетч-пародия на южные акцент "La Pizza pomme de terre".
Очень рекомендую. Многое обьясняет. Хоть слегка и гипертрофированно, но очень смешно... и, в целом, не так уж далеко от истины.
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере?
(Станислав Ежи Лец).

Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.12.2014, 12:25     Последний раз редактировалось Yuta; 27.12.2014 в 12:33..
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.189
Посмотреть сообщениеMaury пишет:
но очень смешно... и, в целом, не так уж далеко от истины.
Вот-вот, говорю же, что подтрунивают северяне над южанами Примерно как в России по-доброму посмеиваются над ростовским "гыканием".
А южане, в свою очередь, недоумевают: "Как же так, вот ведь, черным по белому написано bain так с какой стати они (северяне) нарушают правила и говорят - ба?"
И действительно, по-правилам ai должно звучать как э, n - на конце читается.
И тогда вопрос, кто прав?
Ах да, есть правило произношения носового n. Ну, в общем, похоже, у всех своя правда.
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.12.2014, 13:02
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеMarichi пишет:
Как раз не я добавляла, а эти французы добавили! Звучало именно так, но это было очень красиво, несколько нараспев.
Два раза "де"? В "шанде" и "дё"?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 27.12.2014, 13:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.01.2013
Откуда: Cagnes-sur-mer
Сообщения: 82
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Два раза "де"? В "шанде" и "дё"?
Спасибо, что заметили. Один, конечно же раз.
Marichi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 27.12.2014, 21:28
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.932
Особо мило южный акцент звучит из уст россиянок, еще плохо говорящих по-французски, с русским акцентом, но уже и сильно выраженным южным
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 27.12.2014, 22:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 15.07.2012
Откуда: Kyiv, Avignon
Сообщения: 591
Smile

Ребенок, до этого слышавший швейцарский и Парижский французский, после первого дня в местной школе- наш учитель мало того, что не говорит на английском, так еще и на французском говорит плохо! Саньк, бьень, ну что это за произношение?
MaraDM вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 28.12.2014, 02:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Посмотреть сообщениеYuta пишет:
И действительно, по-правилам ai должно звучать как э, n - на конце читается.
И тогда вопрос, кто прав?
Эээ... Вообще-то есть сочетание "ain", которое даёт "э" носовое, вот так оно выглядит в книжках по фонетике: [ɛ̃]. А не просто "ai" отдельно и "n" отдельно. Ну а то, что многим русским кажется, что там не "э" носовое, а "а" носовое [ɑ̃] - это отдельный разговор, на эту тему уже были споры на форуме. У северян тоже эти два звука отличаются, как бы кто ни утверждал, что они одинаковые, не говорят северяне "ба" вместо [bɛ̃].

И марсельцы одинаково произнесут pin (сосна) и pain (хлеб), то есть именно "э" носовое всегда в их исполнении будет звучать именно так, как звучит (примерно как "энь"), какими бы буквами оно ни было выражено, и это вовсе не потому что они решили разложить на части сочетание ain.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 28.12.2014, 09:01
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.189
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Эээ... Вообще-то есть сочетание "ain"...
Ну а то, что многим русским кажется, что там... [bɛ̃].
То, что русским, особенно тем, кто недавно начал изучать фр.язык много что кажется, это понятно
Но дело в том, что я была свидетелем разговора самих французов, о чем уже писала "А южане, в свою очередь, недоумевают: "Как же так, вот ведь, черным по белому написано bain (бэнь) так с какой стати они (северяне) нарушают правила и говорят - ба?"
Так что, похоже, не одним русским кажется
Yuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 28.12.2014, 11:14     Последний раз редактировалось Ptu; 28.12.2014 в 11:23..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.932
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
не говорят северяне "ба" вместо [bɛ̃].
Тоже не ни разу не слышала за 10 лет во Франции, действительно, тут многие русские так и транскрибируют в русской версии как носовой А. Но это не проблема произношения северян, это проблема слуха россиян.
Посмотреть сообщениеYuta пишет:
Но дело в том, что я была свидетелем разговора самих французов, о чем уже писала "А южане, в свою очередь, недоумевают: "Как же так, вот ведь, черным по белому написано bain (бэнь) так с какой стати они (северяне) нарушают правила и говорят - ба?"
так как вы это СЛЫШАЛИ а не читали в транскрипции.
Yuta, вы давно во Франции живете?
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
марсельский гимн MINOLTA Музыкальный клуб 1 26.04.2008 15:43
Наш акцент: стесняться или гордиться? Yanina20 Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 374 07.11.2007 20:11
Акцент TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 34 25.07.2007 23:18
Кто знает, на что акцент в тесте в универе? Vito4ka Учеба во Франции 17 06.08.2005 16:00


Часовой пояс GMT +2, время: 11:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX