#991
05.10.2016, 14:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.04.2009
Откуда: Россия - 95
Сообщения: 3.426
|
Спасибо. Никогда не слышала.. А как употребить это выражение относительно к человеку? Элементарно : "Вы моя палочка выручалочка"
__________________
13.11.2011😊 23.10.2017😊 |
|
|
#992
05.10.2016, 14:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Это в основном про человека и говорят. Правда, можно и про неодушевленный предмет.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#993
08.10.2016, 11:49
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
возник такой крамольный вопрос, ввиду написания одной работы.
Есть ли у французов обидно-уничтожительное название приезжих арабов/чернокожих по типу немцев-бошей или нелицеприятных выражений в России в отношении кавказцев, к примеру. Спасибо |
|
|
#994
08.10.2016, 12:21
Последний раз редактировалось Печкин; 08.10.2016 в 12:25..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.814
|
Beur (beurette), rabza, reubeu - арабы.
Также bоugnoules, melоns, ratоns, bicоts. Черные - nègres, singes.
__________________
Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело. |
|
|
#995
08.10.2016, 22:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 21.066
|
Bamboula ещё есть из этой же серии
__________________
Загадала и сбывается. А вы знаете, что такое ша́денфро́йде? |
|
|
#996
10.10.2016, 10:30
|
||
Мэтр
|
||
|
#997
15.10.2016, 09:55
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.04.2012
Откуда: Иваново
Сообщения: 12
|
перевод предложения
Помогите перевести предложение. "Maintenant que les enfants sont grandes, Yannick redevient glode-troutteur qu'il etait. En 2012 deja, il est alle Australie avec un ami. Теперь как дети выросли, Яник стал кругосветным путешественником которым он был. Уже в 2012, он ездил в Австралию со своим другом" Напишите пояснения если есть ошибки.
|
|
|
#998
16.10.2016, 12:18
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
|
Alexei23, вы с какого на какой язык переводите? Потому что во французском есть ошибки, а по-русски фраза коряво звучит.
|
|
|
#999
16.10.2016, 17:00
Последний раз редактировалось StartTest; 16.10.2016 в 23:14..
Причина: добавил
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 28.07.2014
Сообщения: 63
|
Помогите исправить ошибки в переводе(думаю их тут очень много) очень буду рад.
Вот этот текст: Я спрашиваю потому что в этой модели большое количество брака связанного с экраном или материнской платой. В случае отсутствия страховки(CGaranti Casse) если будут проблемы с 'bootloop' или экран(остаточное изображение на экране) или что то другое, есть гарантия от производителя? и на какой срок? Куда я должен буду обратится за ремонтом телефона или за новым в случае его поломки? Могу отремонтировать его в моем городе(имя города)? Сколько времени займет ремонт? У вас есть в наличии телефоны из последних партий серийный номер которого начинается на 609... ? Je demande parce dans ce modèle(), un grand nombre de téléphones défectueux avec l'écran et la carte mère. En cas de manque d'assurance(CGaranti Casse), s'il y aura des problèmes avec le 'bootloop' ou à l'écran(image différée sur écran) ou autre chose, il y a une garantie du fabricant? et pour combien de temps? Ou où je vais devoir demander réparationou un nouveau si se casse? je peux demander réparation dans ma ville()? Combien la réparation va prendre du temps? Vous avez des téléphones en stock des dernières parties le numéro de série commence par 609 ... ? |
|
|
#1000
21.10.2016, 15:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.08.2010
Откуда: 92100
Сообщения: 1.404
|
Как сказать по-французски "то ли еще будет"? В контексте произошло что-то хорошее и в ответ надо сказать "то ли еще будет" с идеей, что произойдет еще лучше
Спасибо большое! |
|
|
#1001
21.10.2016, 15:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
||
|
#1002
21.10.2016, 16:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Attends donc !
C'est pas fini !
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1003
22.10.2016, 04:28
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Наверное имелось в виду вот это:
Нагружать всё больше нас Стали почему-то, Нынче в школе первый класс Вроде института. Я ложусь в двенадцать спать, Силы нет раздеться, Вот бы сразу взрослым стать, Отдохнуть от детства. То ли ещё будет, то ли ещё будет, То ли ещё будет, ой-ёй-ёй То ли ещё будет, то ли ещё будет, То ли ещё будет, ой-ёй-ёй |
|
|
#1004
22.10.2016, 10:09
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
||
|
#1005
22.10.2016, 11:54
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Здравствуйте. Подскажите, что означает dans le valse, je suis pouic!
Что-то вроде "В вальсе я профан"? |
|
|
#1006
29.10.2016, 22:32
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 29.10.2016
Сообщения: 1
|
Добрый день!!
Помогите пожалуйста перевести на французский: Следуй за мной, я буду следовать за тобой Очень надо! Спасибо! |
|
|
#1007
29.10.2016, 22:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
mitsde, контекста нет, тогда просто -
Suis-moi, je vais te suivre
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1008
30.10.2016, 00:05
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 13.09.2015
Откуда: Кишинев
Сообщения: 126
|
Поднимаю свой вопрос.
Цитата:
|
|
|
#1009
30.10.2016, 00:28
Последний раз редактировалось svinka; 30.10.2016 в 02:42..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Petrevesku, да, если речь идет о вальсе -
dans la valse, je suis pouic! В вальсе я профан./ В вальсе я ничегошеньки не понимаю/ В вальсе я ни в зуб ногой
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1010
30.10.2016, 14:38
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
А есть ли французский аналог нашему восклицанию ЁПРСТ! ?
|
|
|
#1011
30.10.2016, 14:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Mince !
Zut !
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1012
30.10.2016, 14:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Merde! (?)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1013
30.10.2016, 15:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Слишком сильно и неприлично. Аналог нашего Б***ь!
В запросе был именно эвфемизм.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1014
30.10.2016, 15:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.302
|
||
|
#1015
30.10.2016, 15:18
Последний раз редактировалось pya; 30.10.2016 в 20:55..
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 16.03.2016
Сообщения: 247
|
Mirage,
Соглашусь с krokodil mince –лучше подходит как перевод эвфемизма ёпрст (который позволяет избежать многих нецензурных слов) Так, вместо merde можно употреблять mince Вместо pu-ain/pu-in - purée и тд ( в настоящее время пишут двояко- http://www.languefrancaise.net/Bob/3442) |
|
|
#1016
30.10.2016, 15:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
Бывалые-метры, а Путин-то тут при чем? Аполытычно рассуждаеш, слюшай!
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
|
#1017
30.10.2016, 15:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.302
|
krokodil,
|
|
|
#1018
30.10.2016, 15:30
Последний раз редактировалось elfine; 30.10.2016 в 15:35..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Кроме purée есть ещё punaise. Если вместо putain и не поминая никаких президентов, написанных по-английски.
|
|
|
#1019
30.10.2016, 15:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
krokodil,
Привет из Квебека -
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1020
30.10.2016, 15:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
svinka, а почему именно над этим блюдом?
|
|
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |