Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Туристам о Франции > Вопросы и ответы туристов

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.03.2008, 12:29     Последний раз редактировалось <Natali>; 20.03.2008 в 12:35..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Разрешение на поездку ребенка в страны Шенгенского соглашения

Знатоки! Сейчас для поездки ребенка требуют нотариально заверенное разрешение от родителей на русском и ФРАНЦУЗСКОМ языках! Подскажите, пожалуйста, где брать(или делать) французский перевод?! Я живу в Москве.
<Natali> вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 10.04.2008, 16:32
Дебютант
 
Аватара для lapochka13
 
Дата рег-ции: 10.04.2008
Откуда: Железногорск Курской области
Сообщения: 27
Отправить сообщение для  lapochka13 с помощью ICQ Отправить сообщение для lapochka13 с помощью MSN
Да ещё, я читала где-то, перевод лицензированным переводчиком. Этот переводчик что, должен идти со мной и с переводом к нотариусу? Ведь нотариус не знает французский язык, как он может заверить то, что не может прочитать? И где искать этого переводчика, если я живу в 500 км от Москвы, у нас таких нет.Что делать????
lapochka13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 10.04.2008, 16:36
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Заявление пишут у нотариуса, и переводят в бюро переводов или у официально зарегистрированного переводчика.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.04.2008, 16:38
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
<Natali> пишет:
Сейчас для поездки ребенка требуют нотариально заверенное разрешение от родителей на русском и ФРАНЦУЗСКОМ языках
А где его требуют на французском? Ни разу не переводила ни на французский, ни даже на английский.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 10.04.2008, 16:41
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
lapochka13 пишет:
Этот переводчик что, должен идти со мной и с переводом к нотариусу?
Нет, конечно, не должен. Он просто переводит документ, составленный нотариусом и ставит свою официальную печать под переводом.
Иногда нотариусы и переводчики работают в паре и рекомендуют друг друга клиентам.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 10.04.2008, 16:51
Дебютант
 
Аватара для lapochka13
 
Дата рег-ции: 10.04.2008
Откуда: Железногорск Курской области
Сообщения: 27
Отправить сообщение для  lapochka13 с помощью ICQ Отправить сообщение для lapochka13 с помощью MSN
Так ведь перевод тоже должен быть заверен нотариусом! Бежать с переводом к нотариусу? А он не знает французский язык....
lapochka13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 10.04.2008, 16:51
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Cleo пишет:
А где его требуют на французском?
На всех сайтах, где представлен перечень документов для получения визы во Францию.
Я уже решила эту проблему. В Москве перевод делают, в частности, в Жулебино, можно посмотреть их сайт, может еще где:
www.bestperevod.ru
<Natali> вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 10.04.2008, 16:54
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
lapochka13 пишет:
Бежать с переводом к нотариусу? А он не знает французский язык....
Поэтому я и написала, что часто они работают вместе, зная и доверяя друг другу. В таком случае нотариус заверяет перевод уже известного ему переводчика.
Когда я оформляла документы, у меня было так.
Но... разрешение на выезд ребенка я НИ РАЗУ не переводила. Поэтому и спрашиваю
Cleo пишет:
А где его требуют на французском?
[
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 10.04.2008, 16:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 49
lapochka13 пишет:
Так ведь перевод тоже должен быть заверен нотариусом! Бежать с переводом к нотариусу? А он не знает французский язык....
Не надо никуда бежать! Там все в одном флаконе: и нотариус, и переводчик.
<Natali> вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 10.04.2008, 16:59
Мэтр
 
Аватара для Teilloise
 
Дата рег-ции: 19.03.2008
Откуда: Vaucluse
Сообщения: 4.026
<Natali>, как и в любом агентстве переводов. Но действительно странно, что для визы требуют перевод. Вы в визовом центре уточняли?
Teilloise сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 10.04.2008, 17:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 49
Cleo пишет:
Но... разрешение на выезд ребенка я НИ РАЗУ не переводила. [
Может быть, мы говорим про разные вещи?
Под разрешением я имела в виду нотариально заверенную доверенность от родителей( или от одного из родителей), которую требуют при выезде ребенка без родителей. Она ДОЛЖНА быть переведена на французский язык и тоже нотариально заверена.
<Natali> вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 10.04.2008, 17:05
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
<Natali> пишет:
Под разрешением я имела в виду нотариально заверенную доверенность от родителей( или от одного из родителей), которую требуют при выезде ребенка без родителей.
И я про это. Иду в Москве к нотариусу, получаю эту бумагу уже ПОСЛЕ того, как виза для ребенка получена.

В любом случае, если требуют, то лучше получить нужную бумажку и перевод и идти к ним спокойно.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 10.04.2008, 20:36
Дебютант
 
Аватара для lapochka13
 
Дата рег-ции: 10.04.2008
Откуда: Железногорск Курской области
Сообщения: 27
Отправить сообщение для  lapochka13 с помощью ICQ Отправить сообщение для lapochka13 с помощью MSN
Вообще-то где -то на сайте читала, что это противозаконно требовать разрешение не вывоз ребёнка, если он едет с одним из родителей. Даже ссылались на статью закона, где это написано.Если один из родителей не выразил письменное несогласие на вывоз ребёнка на таможне, тогда вперёд, за границу -зелёный свет без всяких доверенностей.Если потребуют - то надо ссылаться на эту статью закона. Но на практике мы привыкли не рисковать и не качать свои права, дабы не остаться с ребёнком в аэропорту, а таможенники привыкли, что мы сами протягиваем разрешение.
lapochka13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 07.06.2008, 06:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
lapochka13, Вы не правы! Вы ссылаетесь в данном случае на Российский закон , ( они действительно, что дышло),но во Франции , если не дай Бог , что случиться с ребенком , придется скажем срочную операцию сделать ,без разрешения отца , ( с одной матерью или наоборот) некто не будет , нечего делать, для этого и разрешение переводиться!
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 09.06.2008, 10:46
Дебютант
 
Аватара для lapochka13
 
Дата рег-ции: 10.04.2008
Откуда: Железногорск Курской области
Сообщения: 27
Отправить сообщение для  lapochka13 с помощью ICQ Отправить сообщение для lapochka13 с помощью MSN
Славик, wow, как всё серьёзно! Но во Французском консульстве не примут документы на визу без разрешения отца и поэтому этот документ является обязательным,что бы Российские законы ни писали.
__________________
Остановите Землю! Я сойду!
lapochka13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 09.06.2008, 10:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
lapochka13, Хм так я о том же и говорю!!!)))
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 07.07.2008, 06:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 73
Подскажите, пожалуйста, если ребенок едет один, без родителей - по приглашению, в разрешении на выезд должно быть указана приглашающая персона во Франции, кто там будет его принимать, отвечать и прочее? Или просто разрешение на выезд без сопровождения и всё?
У меня подруга делала для сына просто без сопровождения, но он подавал на какую-то спортивную визу, без приглашения.
JuK вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 29.11.2008, 09:57
Мэтр
 
Аватара для Lena69
 
Дата рег-ции: 26.05.2007
Откуда: Москва - Evreux
Сообщения: 601
Отправить сообщение для  Lena69 с помощью ICQ
А кто-нибудь знает, обязательно ли делать нотариальный перевод согласия второго родителя??
Lena69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 29.11.2008, 16:11
Бывалый
 
Аватара для LELE
 
Дата рег-ции: 17.01.2008
Откуда: Aix-en-Provence
Сообщения: 141
Lena69, нотариально заверять перевод ОБЯЗАТЕЛЬНО. Такое требование.
__________________
Счастье продает нетерпеливым людям великое множество таких вещей, которые даром отдает терпеливым. Френсис Бэкон
LELE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 29.11.2008, 16:18
Мэтр
 
Аватара для Lena69
 
Дата рег-ции: 26.05.2007
Откуда: Москва - Evreux
Сообщения: 601
Отправить сообщение для  Lena69 с помощью ICQ
LELE, спасибо.
Lena69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 30.11.2008, 07:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Lena69, Я б добавил--и его перевод.
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 30.11.2008, 13:26
Мэтр
 
Аватара для Lena69
 
Дата рег-ции: 26.05.2007
Откуда: Москва - Evreux
Сообщения: 601
Отправить сообщение для  Lena69 с помощью ICQ
Славик, а ведь в списке документов ни слова не сказано про нотариально заверенный перевод. Может быть это мы сами немножко перестраховываемся?
Lena69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 30.11.2008, 18:28     Последний раз редактировалось Славик; 30.11.2008 в 18:40..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Lena69, Нет дело все в том что разрешение на выезд на русском языке --оно обязательно..наши не выпустят--с этим понятно я думаю? А теперь с перводом --Вы что в сосотоянии перевести такой документ? с соблюдением всей правильной лексики? Я не думаю .... простите уж.. а если придете в агенство по переводу и принесете такое разрешение , то его переведут и поставят на него штамп что документ переведен правильно, либо ВЫ можете , если в Москве найти контору которая сделает и разрешение и перевод --так сказть натариус и переводчик -в "одном флаконе".
Второе--как это не нужно? к сожелению я счас не могу открыть список доков на сайте ....но помнится мне там было так " Нотариально заверенное разрешение от второго родителя и его перевод....." да это и логично-такое требование шенгенского соглашения, так этот перевод и русский вариант Вам надо обязательно взять с собой..... русский вариант для наших , а французский--малоли что ....ребенку понадабится срочная медицинская помощь требующая согласия обоих родителей....
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 01.12.2008, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Lena69
 
Дата рег-ции: 26.05.2007
Откуда: Москва - Evreux
Сообщения: 601
Отправить сообщение для  Lena69 с помощью ICQ
Славик, "наши" на границе даже не смотрят разрешение на выезд, если ребенок едет с одним из родителей. Проверено лично. Сделать грамотный перевод - не проблема, особенно, если перед глазами иметь несколько аналогичных. Но это все лирика.
А по существу вопроса, я сегодня утром специально 2 раза звонила в визовый центр и получила два различных ответа. Первый оператор мне сказала, что достаточно "технического" (т.е. без нотариального заверения) перевода согласия. Второй оператор - нужен нотариально-заверенный перевод.
Так что лучше пере..., чем недо... для собственного же спокойствия
Lena69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 01.12.2008, 21:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Lena69, Вот меня в Шереметьево -не разу не пропустили без такого документа--может оттого что мужчина канечно, а я с ребенком очень часто катаюсь.
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 26.10.2009, 15:48
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.10.2009
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеСлавик пишет:
Lena69, Вот меня в Шереметьево -не разу не пропустили без такого документа--может оттого что мужчина канечно, а я с ребенком очень часто катаюсь.
Скажите, достаточно для пересечения границы одного разрешения от отца, выданного 1,5 года назад сроком на 3 года? А французы требуют показать его при въезде?
ellllla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 04.11.2009, 00:45
Бывалый
 
Дата рег-ции: 09.02.2009
Откуда: 92
Сообщения: 196
Скажите пожалуйста, обязательно ли переводить согласие на выезд ребенка в бюро переводов? А нельзя ли сделать это самим и заверить у нотариуса по месту жительства (мы живем в провинции, в небольшом поселке, достаточно далеко от мест, где есть бюро переводов)?
ari2039 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 04.11.2009, 07:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
ari2039, Переводить разрешение на ребенка ( в любом случае от двух родителей) не требуется.
Славик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 04.11.2009, 13:48     Последний раз редактировалось ari2039; 04.11.2009 в 13:52..
Бывалый
 
Дата рег-ции: 09.02.2009
Откуда: 92
Сообщения: 196
Простите, дубль.
ari2039 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 04.11.2009, 13:51
Бывалый
 
Дата рег-ции: 09.02.2009
Откуда: 92
Сообщения: 196
Посмотреть сообщениеСлавик пишет:
ari2039, Переводить разрешение на ребенка ( в любом случае от двух родителей) не требуется.
Славик, простите, но вот читаю выше
<Natali> пишет:
Цитата:
,Под разрешением я имела в виду нотариально заверенную доверенность от родителей( или от одного из родителей), которую требуют при выезде ребенка без родителей. Она ДОЛЖНА быть переведена на французский язык и тоже нотариально заверена.
ari2039 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Франция временно откажется от шенгенского соглашения (20 марта - 5 апреля 2009) ecole21 Транспорт и таможенные правила 0 21.03.2009 22:26
Как организовать поездку ребенка во Францию без родителей? pavidla Туристическая виза 1 09.09.2008 23:45
Разрешение на ребенка Le sourire Туристическая виза 1 06.06.2008 17:18
Разрешение на вывоз несовершеннолетнего ребенка Weronika Вопросы и ответы туристов 17 08.10.2003 12:34


Часовой пояс GMT +2, время: 14:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX