#1381
18.05.2017, 06:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
ААА! Ну если "мне же сказали", то так и запишем.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1382
18.05.2017, 12:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
|
#1383
18.05.2017, 14:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.546
|
Спасибо. Но мне эта емкость больше видится как конфетница или чтоб печенье класть
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
|
|
#1384
18.05.2017, 15:25
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.868
|
Вам тут много чего сказали и предложили, люди время свое потратили. А Вы вместо спасибо ржачных смайлов напостили. Я точно знаю, что на Ваши запросы уже отвечать не буду. Это называется "неуважение". Тем более для анкеты, да хоть кем назовитесь, это не играет большой роли.
|
|
|
#1385
18.05.2017, 22:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.04.2009
Сообщения: 2.765
|
Весь день крутится в голове :-)
Как правильно перевести фразы? 1. Ты здесь никто. 2. Никто не знает.
__________________
04/2013+05/2016 |
|
|
#1386
18.05.2017, 22:58
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
1. Ici, tu n'es personne.
2. Personne ne sait ... (Personne ne le sait)
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#1387
18.05.2017, 23:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.04.2009
Сообщения: 2.765
|
Gulia R., спасибо.
Я тоже используют в отрицании слово personne, но сегодня сыну объясняла на русском "никого нет, никто" и задумалась, как еще можно сказать на французском.
__________________
04/2013+05/2016 |
|
|
#1388
19.05.2017, 06:02
Последний раз редактировалось elfine; 19.05.2017 в 06:05..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Пчелка-Светлана, я бы сказала скорее tu n'es rien (ici).
Насчёт personne ne sait / personne ne connaît всё понятно, по-другому и не скажешь. А вот у первой фразы явно есть некий уничижительный оттенок, мне кажется, rien больше подходит. |
|
|
#1389
19.05.2017, 08:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Если Вы считаете что Вы проделали большую работу для меня, то я Вас благодарю за потраченное время. Но принимать предложенные слова не буду, мое право. На самом деле это даже не для анкеты, просто хотела узнать как по русски говорят.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1390
19.05.2017, 09:29
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.868
|
Когда-то услышала как один ребенок говорил другому:tu es nulle.
|
|
|
#1391
19.05.2017, 10:36
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.07.2012
Сообщения: 453
|
||
|
#1392
19.05.2017, 11:35
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.169
|
||
|
#1393
19.05.2017, 15:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Так и говорят - менеджер
https://books.google.ru/books?id=HqV...%D1%8C&f=false https://www.google.ru/#newwindow=1&q...BE%D1%82%D0%B0
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1394
19.05.2017, 21:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
У этого выражение значение больше "ты ни на что не годен" , "никудышний"
__________________
Belochka |
|
|
#1395
19.05.2017, 21:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
Здесь ты никто - ici t'es personne
Вполне подходящее выражение. Если в гугле забьете - песенка даже такая рэперская выпадет))
__________________
Belochka |
|
|
#1396
19.05.2017, 23:35
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
Вспомнилcя миф с Циклопом, где он спрашивает Одиссея, как его звать, а он так и отвечает "Personne".
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#1397
19.05.2017, 23:37
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#1398
20.05.2017, 09:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Как специалист или сотрудник в любой области.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1399
20.05.2017, 09:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Спасибо, svinka, посмотрела по ссылке, в переводе это слово означает специалист.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1400
20.05.2017, 15:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
lento4ka, gestionnaire дословно означает управляющий. То есть менеджер. Но если это gestionnaire de qqch, лучше употребить специалист по...
Относительно контрактов - есть такая должность ( или профессия) контрактный управляющий, почитайте, может это и есть ваш вариант
__________________
Belochka |
|
|
#1401
20.05.2017, 15:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
Это слово не означает специалист, оно от английского слова manage, что так же означает управлять, руководить
__________________
Belochka |
|
|
#1402
20.05.2017, 15:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
Тем более, что "менеджер" и переводить не нужно. Например "менеджер по продажам" нет смысла переводить как "специалист"
__________________
Belochka |
|
|
#1403
20.05.2017, 15:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Я по первой ссылке прочла: 1) Специалист... 2) Специалист...
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1404
20.05.2017, 15:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Знаю только тех что были с моей конторе в России: менеджеры по продажам. Gestionnaire ничего не продает. Так что для меня не очевидно, что это одна и та же профессия.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1405
20.05.2017, 16:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.791
|
||
|
#1406
20.05.2017, 16:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Где ? Во Франции или в России?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1407
20.05.2017, 16:08
Последний раз редактировалось svinka; 20.05.2017 в 16:18..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
lento4ka, не могу понять, в чем проблема? Не нравится менеджер , можно руководитель или другие варианты, только это не отменяет существования слова менеджер в русском языке - http://www.gramota.ru/slovari/dic/?w...B5%D1%80&all=x
(Открыла свой Французско-русский юридический словарь 1998 г., Москва, стр. 219 - gestionnaire - управляющий, менеджер )
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#1408
20.05.2017, 16:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Мне в слове "менеджер" слышится кто-то, кто управляет людьми. Как и руководитель. Сейчас оно употребляется в русском не только для этого?
По-французски gestionnaire de paie например управляет не людьми, он отвечает за создание зарплатных листков в большом количестве, обладает для этого всеми нужными знаниями. Я бы перевела как "специалист по..." |
|
|
#1409
20.05.2017, 16:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
|
#1410
20.05.2017, 16:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.342
|
А "специалист" для меня это человек обладающий навыками и знаниями в какой-то узкой области. Иногда по смыслу эти слова взаимозаменяемы - например "менеджер по продажам" и "специалист по продажам" в принципе, смысл не изменился. Но в вашем случае "менеджер по контрактам" и "специалист по контрактам" уже смысл не одинаковый. В данном случае, менеджер - мы понимаем, что это это тот, кто руководит, управляет чем-то, то есть в данном случае - контрактами, видимо уже существующими. А специалист по контрактом, скорее наводит на мысль о человеке который занимается грамотным составлением контрактов.
__________________
Belochka |
|
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |