Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.09.2007, 01:25
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Сообщения: 8
Произношение имен собственных

Здравствуйте!
Последнее время приходится сталкиваться с именами собственными, особенно с географическими названиями. С их произношением во французском творится нечто неописуемое! Когда узнал, как произносится Буэнос-Айрес, был в шоке. Знаю, есть le Robert des noms propres, где можно проконсультироваться по поводу произношения собственных имен, но он стоит дорого для такого узкоспециализированного словаря. Может, кто ссылочку толковую подскажет? Или несколько
Заранее благодарствую.
denmakh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.10.2015, 16:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Имена собственные

Посмотреть сообщениеblanca94 пишет:
Ага, а ричарда гира - ришаром жиром. Вот блин если из контекста не будет ясно о ком речь, в жизни ведь не догадаешься
Разве мы не искажаем истинное произношение имен иностранцев, говоря по русски?
Сплошь и рядом. Французы точно также искажают на свой манер, что тут странного?
Morra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 24.10.2015, 16:46     Последний раз редактировалось SvetaLes 36; 25.10.2015 в 01:09..
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.818
Посмотреть сообщениеMorra пишет:
Разве мы не искажаем истинное произношение имен иностранцев, говоря по русски?
Сплошь и рядом. Французы точно также искажают на свой манер, что тут странного?
А так же названия стран и городов , мы же в русском так не говорим "парИ" или "нис" и я тоже не вижу в этом ничего странного если французы произносят иностранные имена города на свой манер .
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 24.10.2015, 16:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
Посмотреть сообщениеMorra пишет:
Разве мы не искажаем истинное произношение имен иностранцев, говоря по русски?
Ну, вы то наверное искажаете. А за всех говорить не хорошо. Мне вот на ум приходит одно единственное такое искажение "в глобальном масштабе" - Виктор Гюго. Остальные имена произносятся не на наш манер а на манер оригинала. Расширите мой список - возможно с вами и соглашусь
blanca94 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 24.10.2015, 19:35     Последний раз редактировалось svinka; 24.10.2015 в 19:39..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
blanca94 пишет:
Цитата:
Остальные имена произносятся не на наш манер а на манер оригинала
Не всегда -
Альберт Эйнштейн - https://upload.wikimedia.org/wikiped...ein_german.ogg
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 24.10.2015, 20:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
blanca94 пишет:

Не всегда -
Альберт Эйнштейн - https://upload.wikimedia.org/wikiped...ein_german.ogg
Ок, хоть и не самый лучший пример но пошло в мою копилку.
blanca94 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 24.10.2015, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Solomka
 
Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
Посмотреть сообщениеblanca94 пишет:
пример но пошло в мою копилку.
Луи - Людовик
Анри - Генрих
и т.д.

Джо Дассен?
Solomka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 24.10.2015, 20:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
Посмотреть сообщениеmathilde пишет:
А город Гамбург, а река Гудзон?
А если почитать внимательно? Я про города и реки писала? Нет. Я писала про имена.
blanca94 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 24.10.2015, 22:29
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
Посмотреть сообщениеmathilde пишет:
А город Гамбург, а река Гудзон?
A доктор Ватсон?
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 25.10.2015, 16:19
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
Похоже, что и эта тема превратилась в пустой трёп, не имеющий ничего общего с изучением/пониманием/преподаванием языков .
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 25.10.2015, 17:58
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Joe Dassin
По русски говорим "Джо" а фрацузы "Жо"
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 25.10.2015, 19:27
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Oksy75, Джо американец.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 25.10.2015, 20:00
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
По русски говорим "Джо" а фрацузы "Жо"
Французы говорят Джо.
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 25.10.2015, 22:46
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.147
Я вот никак не могу объяснить одному знакомому, что Хрущев был не " Крущев", и космонавт Хрунов, а не " Крунов" . Даже не соображу, как записать в транскрипции, чтоб он прочитал правильно. ( он их в русском справочники ищет на "к" ).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 25.10.2015, 23:01
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Roupy, никак, у них нет такого звука. Если об испанском языке у Вашего знакомого есть представление, можно о букве J ему напомнить
Цитата:
Partez du mot français « rat »; grattez un peu plus la gorge, tout en restant sur le r. Vous obtenez ainsi la prononciation de la fameuse jota, nom donné à la lettre j
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 25.10.2015, 23:13     Последний раз редактировалось Roupy; 25.10.2015 в 23:16..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.147
Nathaniel, Спасибо. Я об испанском что- то не подумала. Не знаю, знает ли он его. Хорошо знает немецкий, я ссылалась на немецкое произношение Генриха Гейне. Немцы произносят- Хенрих Хайне. Ну и Хитрер, а не Гитлер. Он немного знает русский алфавит и пытается читать подписи под фотографиями. ( книга о развитии космонавтики). Но упорно вот ищет в указателе фамилии на "К")
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 27.10.2015, 14:04
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.356
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Я вот никак не могу объяснить одному знакомому, что Хрущев был не " Крущев", и космонавт Хрунов, а не " Крунов" . Даже не соображу, как записать в транскрипции, чтоб он прочитал правильно. ( он их в русском справочники ищет на "к" ).
Roupy, Вы французскую r умеете правильно произносить? Если да, то попробуйте сами произнести сочетание звуков хr .
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 27.10.2015, 14:05
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.147
sonnisse, Не, не умею. Я вообще ужасно говорю. Я язык то и не учила толком.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 27.10.2015, 14:23
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.356
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
sonnisse, Не, не умею. Я вообще ужасно говорю. Я язык то и не учила толком.
Это довольно сложно. Заметьте, в немецком, где присутствуют оба звука, нет слов, начинающихся с hr.
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 27.10.2015, 07:30
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
проверьте себя
http://www.adme.ru/tvorchestvo-dizaj...endov-1081510/
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 27.11.2015, 23:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Перевод имени

Добрый вечер
Подскажите пожалуйста, если я хочу ребенка назвать София или Софья, какое будет написание на францусском ,чтобы произношение было как на русском София или Софья

Спасибо
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 27.11.2015, 23:12
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Tory13, нет такого написания. Французы всегда будут ставить ударение на последний слог (не берём в рассчёт особо натренированных и хорошо говорящих по-русски, конечно). Наиболее удобно им будет произнести "софИ" и "софьЯ".
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.11.2015, 23:19
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Tory13, нет такого написания. Французы всегда будут ставить ударение на последний слог (не берём в рассчёт особо натренированных и хорошо говорящих по-русски, конечно). Наиболее удобно им будет произнести "софИ" и "софьЯ".
Даже если я назову София , в написание будет так чтобы они и произносили как София и не Софи , кстати как это на фр Sofiya или Sophiya
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.11.2015, 23:29
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Встречалось и Sofia, и Sophia. То есть "f" или "ph" - не сильно принципиально. Произносят "софьЯ". Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно, но ударение всё равно будет на "а" ("я").

Подождите немного, может кто-то с интересной идеей в тему зайдёт.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 28.11.2015, 15:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Встречалось и Sofia, и Sophia. То есть "f" или "ph" - не сильно принципиально. Произносят "софьЯ". Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно, но ударение всё равно будет на "а" ("я").

Подождите немного, может кто-то с интересной идеей в тему зайдёт.
Спасибо , но видимо никто не может ответить на этот вопрос
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 29.11.2015, 22:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно,
В реальном мире и в настоящей жизни никто не будет произносить Sophiya или Sofiya как-то по-другому, отлично от Sofia (хотя, если соблюсти трансктрипцию, может, и стоило бы). Так что желаемого автор вопроса не добьётся, а благодатную почву для разного рода ошибок создаст.
Могу привести пример из собственной практики Был у меня клиент с фамлией похожей на Юсунбатаев. Не знаю, как его сначала записали, но ему не нравилось, как произносят (непохоже) и он через суд выправил себе транскрипцию, приближающую к настоящему произношению. Вышло Youssounbatayev. Действительно, больше похоже (даже если бы правильнее Iou- вместо You-, и -ïev вместо -yev, если уж всё по правилам). Проблема в том, что его фамилию в новой транскрипциии никто даже не пытался прочитать, пугаясь количества букв (в настоящей фамилии их ещё больше), а ошибки при написании делали чаще. И человек очень жалел о том, что попросил изменить написание.
По-моему, над этим стоит задуматьтся.

(Про ударение я даже не говорю, не может никто чужому языку навязывать свои правила. Ну, может только, под угрозой силы или шантажом, или наоборот, взяткой - но транскрипция тут точно никак не посможет.)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 28.11.2015, 20:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
СофИя по- французски никто не произнесет, как ни напиши. Увы.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 10.08.2017, 10:07
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.815
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
СофИя по- французски никто не произнесет, как ни напиши. Увы.
Произнесет, если написать Sofiia или Sofya ("y" распадается на два "i" при прочтении, первая "i" звучит отдельно, а вторая с последующей буквой).
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 10.08.2017, 10:25
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.019
Печкин, спасибо! Слышала от французов Шамоникс, а по-русски Шамони.
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 10.08.2017, 10:40
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.815
Посмотреть сообщениеMontenegro пишет:
Печкин, спасибо! Слышала от французов Шамоникс, а по-русски Шамони.
Это неграмотные французы
"Le -x final ne se prononce pas, mais indique que l'accentuation du mot va sur la première syllabe" (https://fr.wikipedia.org/wiki/Chamon...e_note-note1-5)

"Вы приплелись сюда из Шамоникса только за тем, чтобы ничего не сказать?"
(Р.Тома, "Ловушка", русский перевод 1982 года).
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транслитерация имён собственных YaniQC Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 13.08.2017 17:01
Список французских имен Оксаночка Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 11.04.2013 16:26
Транскрипция имен тоголезских футболистов? Best3215 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 24.09.2010 08:38
Произношение русских имен на французский манер и наоборот Alena S. Французский язык - вопросы изучения и преподавания 25 17.03.2009 14:21


Часовой пояс GMT +2, время: 04:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX