Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.12.2003, 20:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
И мне перевод подскажите [кто знает :-)]

Как перевести "ползти по-пластунски"? Нигде не могу это пластунское найти
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.12.2003, 21:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.587
ramper?
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.12.2003, 18:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Вот не знаю Чего-то в этом слове военного не хватает А может, это и есть единственный перевод?
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.12.2003, 19:20
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Vobla, а ты куда поползла?
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 19.12.2003, 09:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
Pf...... похоже что они не ползают по-пластунски))))))
"ramper" вроде как......
тут правда прямая калька с английского "leopard crawl" ..... но это канадский сайт.

Вобла, смотри, что нашла.....

Selon le capt Rainville, ils se sont ensuite levés et se sont dirigés vers le nord, à quatre pattes dans une position qu'on appelle « le rampement du léopard », vers le parc d'hélicoptères, franchissant rapidement la distance séparant le tas de pierres du parc d'hélicoptères245. Comme nous l'avons vu,
cependant, M. Abdi et M. Aruush ne se sont pas vraiment déplacés dans la position « du léopard ». D'après le cpl Klick, pendant que les deux hommes se dirigeaient vers le nord, il les a perdus de vue lorsqu'ils étaient à peu près vis-à-vis de la barrière temporaire du périmètre ouest, et légèrement au nord du puits, à environ 20 à 25 mètres de la clôture de barbelé246. Lorsqu'ils ont commencé à se diriger vers le nord, le cpl Klick dit qu'il a entendu l'appel du sgt Plante, qui demandait le silence radio247. Le cpl Klick a évalué à environ cinq minutes le temps que les hommes ont mis pour franchir la distance du monticule situé au coin sud-ouest du périmètre jusqu'au point où il les a perdus de vue près de la barrière temporaire248.
........
Selon le sgt Plante, les deux hommes ont mis tout au plus cinq minutes à se rendre au parc d'hélicoptères252. Il a affirmé qu'ils se déplaçaient rapidement, mais dans sa déclaration initiale au capt Hope, il avait affirmé qu'ils s approchaient très lentement des hélicoptères253. Il n'a pas pu expliquer cette contradiction. Il ne se rappelait pas les avoir vus ramper pendant qu'ils s'approchaient du parc d'hélicoptères254.
........
Trois témoins affirment avoir vu les Somaliens se diriger vers le nord à partir du tas de pierres, mais leurs descriptions du déplacement des Somaliens divergent. Le sgt Plante a déclaré qu'ils marchaient, mais courbés, tandis que le cpl Klick et le capt Rainville ont dit qu'ils rampaient vers le parc d'hélicoptères. Dans la déclaration qu'il a faite au capt Hope le lendemain de l'incident des coups de feu, le sgt Plante a expliqué que les Somaliens s étaient approchés très lentement du parc d'hélicoptères. Or, dans son témoignage devant la Commission, il a déclaré que les deux hommes se déplaçaient rapidement. Il convient de répéter que le cpl Favasoli et le cpl Lalancette ont contredit catégoriquement cette affirmation selon laquelle il s'agissait d'une manoeuvre militaire.
La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.12.2003, 09:16
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
О! вот оно
вобла
Ramper à plat ventre ou à l’aide des mains et des genoux
La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.12.2003, 16:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Ангара, никуда я не ползу Во всяком случае по-пластунски

La Louette, мерсибочки, Ramper а plat ventre мне очень нравится И текстик интересный
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Подскажите ВУЗ для гуманитарной специальности "Перевод" sashaD Учеба во Франции 19 16.07.2007 10:33
Перевод marcs Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 27.04.2006 16:49
Нужно сделать перевод (если кто знает недорогого переводчика, подскажите) Vitamin Административные и юридические вопросы 1 21.04.2004 15:03
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) Vagabond Биржа труда 14 31.03.2004 00:59
Подскажите тарифы на перевод сайта Utika Работа во Франции 2 13.06.2003 16:11


Часовой пояс GMT +2, время: 01:01.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX