#931
28.02.2017, 12:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.717
|
||
|
#932
28.02.2017, 13:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.694
|
Мне очень нравится объяснение на этом сайте |
|
|
#933
28.02.2017, 16:01
Последний раз редактировалось Irina O.; 28.02.2017 в 16:26..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Musjaster, это совсем не частичный артикль, это слитный артикль!
Ani.Cha, если ограничиться только вашими примерами, то о частичном артикле и всех-всех-всех правилах замены артиклей предлогом de можно не вспоминать, это пока излишне. Давайте рассмотрим только ваш случай: два существительных соединены предлогом de. То есть по смыслу это "как бы" русский родительный падеж (ну, чаще всего...). Внутри него (этого случая) как раз будет два варианта: предлог de без артикля (frais de personnel) и с определенным артиклем (de + все формы определ. артиклей дают нам du, de la, de l' и des) - сюда подпадает пример с coût du papier. Второй случай (со слитным артиклем) проще: мы понимаем, что такое определенный артикль и осознаём, что речь идет о какой-то "известной" бумаге. Переводим на русский язык родительным падежом (иногда добавив даже, для подчеркивания артикля, слово "этот"): "стоимость бумаги / стоимость этой бумаги". Первый случай, при всей его достаточно большой встречаемости, дальше от русского языка и потому для перевода труднее. Второе существительное лишено артикля. Это нормально? Нет, ненормально, существительные в принципе обычно должны быть снабжены артиклями. Если артикля нет, смысл слова КАК СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО в каком-то смысле "размывается", существительное почти теряет свою главную функцию: обозначать предмет. Осмыслите, пожалуйста, следующие примеры: в carte de visite нет никакого "визита" как такового, в livre de poche нет конкретного "кармана", в table de travail нет "работы"... Что происходит? Без артикля существительное (я о втором в этой паре) выполняет лишь функцию характеристики первого существительного, приближается, по сути дела, к прилагательному! Потому-то обычно такое существительное с предлогом de переводится на русский язык ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ: визитная карточка, карманная книга, рабочий стол... Еще примеры таких переводов прилагательным: sac de plage - пляжная сумка, lettre d'amour - любовное письмо, les vacances d'hiver - зимние каникулы... Но не всегда прилагательное находится. Вот в вашем примере нет прилагательного от слова "персонал" (не то чтобы нет слова "персональный", но оно совсем про другое, оно от слова "персона"!), в coup de pied невозможно перевести "ножной"... Как быть? Приходится, понимая общий смысл, идти на компромиссы, стараясь избежать перевода второго существительного родительным падежом. Иногда это удается: "расходы на персонал", "пинок". Иногда перевод родительным падежом не портит картину: les mots d'amour - слова любви. В завершение - мой любимый пример: uniforme de soldat и uniforme du soldat. Попробуйте сначала осмыслить оба примера, отвечая себе на вопрос: в каком из двух примеров есть "живой", из плоти и крови, солдат? А где "солдат" превращен в абстракцию, его как такового нет? И затем родится правильный перевод: "солдатская форма" и "форма (вот этого, конкретного) солдата". Успехов! . |
|
|
#934
28.02.2017, 16:07
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
Irina O., спасибо, очень хорошее объяснение. Нигде такого не попадалось.
|
|
|
#935
28.02.2017, 16:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.717
|
||
|
#936
28.02.2017, 16:43
Последний раз редактировалось Irina O.; 28.02.2017 в 16:47..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
musjaster, простите, я не располагаю сейчас временем на поиск ссылок в интернете на разъяснение того, что представляет собой частичный артикль. Тема весьма хорошо описана во всех учебниках, вникните и разберитесь, как отличить слитный артикль от частичного.
Если коротко - это не нечто, чему предшествует предлог de (а в нашем случае предлог de соединяет два существительных). Частичный артикль не может зависеть от существительного (первого существительного в наших примерах), он существует сам по себе, характеризуя существительное как неисчисляемое и указывая на неопределенное количество того, что этим существительным обозначено: Je mange de la marmelade. Tu as acheté du sucre? Il y a encore du papier, il ne faut pas en acheter. Veux-tu de la bière? Il a de la patience. Il nous faudra du courage. |
|
|
#937
28.02.2017, 16:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.717
|
ок спасибо
|
|
|
#938
28.02.2017, 16:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.603
|
Irina O., спасибо огромное!!!
|
|
|
#939
01.03.2017, 15:10
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.432
|
Irina O., я продолжаю обдумывать эту проблемку (потому что подобные ошибки делаю). А как же тогда быть с journée de la femme? Или это в смысле "весь женский род", как в "la femme est l'avenir de l'homme"?
|
|
|
#940
01.03.2017, 15:21
Последний раз редактировалось Irina O.; 01.03.2017 в 16:28..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Я полагаю, что наличие определенного артикля при существительном (втором) возможно при любом из смыслов опред.артикля: и "этот, тот самый, (вам) известный", и "... ВООБЩЕ" (здесь: "женщина вообще" - то есть то самое, о чем вы пишете ("La femme est l'avenir de l'homme" - чудесный пример!) |
|
|
#941
05.03.2017, 22:33
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.06.2012
Сообщения: 86
|
Всем привет! У меня уровень французского А2. Год уже не занимаюсь с преподавателем, самоорганизации никакой и поэтому топчусь на месте Если бы не переписка с французом на фэйсбуке, совсем бы все забыла.
У меня вопрос. Достаточно ли сайта apprendre.tv5monde, чтобы научиться разговаривать на французском? |
|
|
#942
06.03.2017, 16:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
Вот еще, если интересно, - app Mosalingua
Comment ne plus oublier le vocabulaire que vous apprenez - https://www.youtube.com/watch?v=sO-PAujyBIE http://www.mosalingua.com/en/our-app...lingua-french/
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#943
06.03.2017, 17:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
|
#944
06.03.2017, 17:56
|
||
Кандидат в мэтры
|
||
|
#945
06.03.2017, 18:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Nathaniel, Sonika, мерси за "обратную связь"! Приятно, что мои многолетние раздумья на эту тему оказались востребованы!
|
|
|
#946
09.03.2017, 00:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
Большое спасибо на ссылки
www.francaisauthentique.com/ как классно говорит этот парень, я просто слушаю вместо музыки перед сном)) но у меня образовалась странная проблема,когда я его слушаю,понимаю 100 процентов почти,но почему то я стала замечать,что я сама стала меньше говорить... то есть чем больше я слушаю,тем меньше говорю,такого раньше не было никогда.. даже не знаю что думать,вроде бы чем больше слушаешь,тем больше говоришь? или это просто такой момент...*мозг переполнен* и наступил момент,когда не хочется говорить?))надеюсь,что все,услышанное откладывается в памяти .....
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#947
09.03.2017, 09:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.694
|
Может, у нас с Вами талант: кратко, но емко, выражать свои мысли? |
|
|
#948
09.03.2017, 15:18
Последний раз редактировалось svinka; 09.03.2017 в 15:32..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
А Вы после прослушивания пересказываете/проговариваете громко, вслух, с выражением, то, что прослушали?
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#949
09.03.2017, 15:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
не знаю )))поговорить то люблю
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#950
09.03.2017, 16:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.694
|
||
|
#951
09.03.2017, 16:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
иногда только мысленно))слушаю в кровати перед сномвсе спят
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#952
09.03.2017, 19:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
Только мысленно не считается ! Всё надо проговариватиь, при этом можно играть интонацией, делая смысловое ударение на разных словах предложения, можно наблюдать за своей мимикой в зеркале, как работают губы и т.д.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#953
09.03.2017, 22:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
Мечтаю об этом))учу язык в *специфических*условиях,с маленьким ребенком дома,поэтому могу заниматься либо где то,чтобы не дома,(вечером курсы),либо перед сном))спасибо за рекомендации, я попробую найти возможность)а вообще,как думаете,не стОит паниковать по поводу такой странной реакции *чем больше слушаю,тем меньше хочется говорить*?))
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#954
09.03.2017, 23:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Бесполезно угадывать причины такого явления, как "хочется / не хочется", тем более со стороны...
Но осмелюсь предположить, что может хотеться меньше говорить, когда: 1) не говоришь или мало говоришь (и потому навык не развивается и всё хуже получается, и потому всё меньше тянет говорить - это называется "порочный круг"); 2) мало говоришь с живым человеком, который к тебе настроен не критически, не поправляет тебя, слушает с интересом и подбадривает; 3) тема высказывания неинтересная для вас, не живая, либо более трудная, чем вам удобно. Начните наблюдать за своими "хотениями" - и, скорее всего, увидите, что они тесно связаны с удовольствием от говорения. Взращивайте это удовольствие, ища "ваших" людей и "ваши" темы. А если какие-то дяденьки вас слегка подавляют, значит, это не ваши дяденьки. Может быть, это вообще неправильные пчелы, которые делают неправильный мёд. А может, просто не ваши. В общем, мне кажется, сначала можно побаловать себя тем, что вам особо легко и приятно, а по мере возвращения "хотения говорить" можно будет и расширить круг людей и тем для разговора. |
|
|
#955
10.03.2017, 15:04
Последний раз редактировалось NatalieM; 10.03.2017 в 15:10..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
По первым трем пунктам все просто,потому что в теории меньше я не говорю(просто говорю не так охотно и связала это с тем,что много слушаю сейчас)),потому что муж француз и так или иначе примерно время общения остается одинаковым,а также в любом случае обсуждаются все вопросы,также хожу по врачам или магазинам,какие то административные дела.. а вот по поводу *удовольствия * я подумала и да..Вы правы!мало того,что я последнее время обсуждаю в удовольствие,если не считать курсы,где мы говорим обо всем...точно!мне не хватает удовольствия в обыденной жизни,тк последнее время много говорится о политике,друзья или родня,которые приходят обсуждают так или иначе вокруг да около...точно!!!я не думала на эту тему раньше...спасибо Вам!!буду искать возможность значит как говорить на *мои темы*))) и еще подумала,что я читаю иногда книги,но не всегда уже хочется читать до конца, а вроде *надо дочитать*..последнюю не дочитала..думаю,что в этом тоже была причина..читать тоже нужно в удовольствие.. получается,что все внутреннее недовольство (неудовлетворение?)накопилось видимо в виде неохоты просто разговаривать) кстати,здесь www.francaisauthentique.com/ тоже давался этот совет))
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#956
13.03.2017, 16:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.982
|
Мне очень нравится еще слушать вот этот курс
Français avec Pierre,очень хорошо объясняет,(слушаю по очереди с Français authentique) вот ссылка https://www.youtube.com/channel/UCVg...Bk6fsiPgE2mYDg
__________________
18.09.2001 15.12.2015 |
|
|
#957
13.03.2017, 22:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.02.2012
Откуда: Alsace +Obninsk
Сообщения: 2.515
|
__________________
PENSE ET AGIS SELON LES EAUX CLAIRES DE TON ÊTRE |
|
|
#958
18.03.2017, 16:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
Тест - Etes-vous au point sur le participe passé ? - http://www.linternaute.com/questionn...eteoprintemps-
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#959
18.03.2017, 16:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.911
|
svinka, спасибо! Такие тесты убавляют самоуверенности. По крайней мере, у меня. Вот честно, есть тут кто-нибудь, кто сделал его без единой ошибки?
|
|
|
#960
18.03.2017, 17:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
|
Закладки |
Метки |
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? | yahta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 28 | 20.03.2008 18:19 |
Изучение французского в Aix-En-Provence | Sabita | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 09.07.2007 12:55 |
Изучение французского | Vencedor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 16.09.2006 14:07 |
Самостоятельное изучение | pure-tears | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 70 | 28.11.2005 12:14 |
Самостоятельное изучение языка | Dmitri | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 01.02.2005 22:11 |