Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #811
Старое 17.07.2016, 18:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, Вы можете и не оформлять французский паспорт ребёнку, если Вам удастся найти другой документ, который будет доказывать, что ребёнок проживает во Франции.

То же самое с Вашим адресом. Если не найдётся ничего другого, то придётся и Ваш французский паспорт предоставить, копию с апостилем и переводом.

Справку о месте жительства сейчас мало где можно получить, мэрии часто отказываются. С другой стороны я слышала, что в таких сложных ситуациях консульство стало принимать справки - attestation sur l'honneur, про которую на сайте сказано, что такие не принимают. Но это лучше заранее заручиться их согласием.
Либо справка, либо ваши с ребёнком паспорта, а не то и другое.

С украинским консульством тоже сложно. Оно отказывалось заверять такие паспорта. Спросите у консульства, можно ли обойтись без заверения, они стали более гибко относиться к паспортам таких стран. То же самое с переводом. В этом паспорте нет никакого текста на русском? Теперь наверное нет. Но глупо всё-таки переводить его два раза, я бы на эту тему тоже посоветовалась с консульством, прямо специально бы ради этого наведалась во второе окно, потому что по телефону тонкости не узнаешь. Или мейл написать. И надо решить, чем подтверждать иностранное гражданство ребёнка. По идее логичней всего или украинский паспорт или какая-нибудь справка о гражданстве Украины, или французский (тоже теоретически можно, но это менее логично).
elfine вне форумов  
  #812
Старое 17.07.2016, 19:04     Последний раз редактировалось Nita; 17.07.2016 в 19:08..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
elfine, русского языка в укр паспорте нет, к сожалению...
Наверное придется переводить на фр, а потом на русский. Только с заверением, конечно, засада. Буду узнавать. Припоминаю, что с первым ребёнком это было примерно такая же нервотрепка, но 10 лет тому назад...

Насчет фр паспортов: в моем стоит старый адрес, у дочери в паспорте будет стоять новый. Это же проблема, что адреса разные, не так ли?
И обязательно ли получать укр гражданство до получения фр? Нельзя ли обойтись просто фр? Мы вообще не планировали давать укр, если честно... То есть против укр гражданства ничего не имеем, но это далеко не приоритет на сегодняшний момент.
Nita вне форумов  
  #813
Старое 17.07.2016, 19:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
...это что ж получается, что на копию укр паспорта еще и апостиль ставить??? Или заверения консульства достаточно?
Nita вне форумов  
  #814
Старое 17.07.2016, 19:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, нет, разные адреса с паспортах не проблема. Вы ведь даже не обязаны жить вместе. Теоретически. Но на самом деле играет роль только то, что вы оба проживаете во Франции.

Апостиль на украинские документы не надо. Речь о консульской легализации вместо апостиля. Но вроде как есть ряд стран, для которых даже легализация на требуется, но только надо, чтобы консульство это подтвердило и приняло без неё. Тут был случай отказа Украины легализовать документы, не знаю, чем всё закончилось. В Марселе разрешали не легализовать. И недавно в Париже разрешали не легализовать казахские документы, может и у вас будет всё не так страшно.

Попробуйте дать французский паспорт вместо украинского, может и прокатит, по закону это всё равно одна и та же статья - ребёнок-иностранец с одним родителем-россиянином. Тут речь не о том, делать или не делать гражданство Украины, по украинскому закону оно всё равно есть, даже если не оформлено. Но в данном случае дело не в нём, а в том, что ребёнок в принципе с гражданством, а не апатрид, поэтому может и можно обойтись без его оформления или справок о его наличии.
elfine вне форумов  
  #815
Старое 18.07.2016, 20:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
...задала вопрос по мейлу относительно нашей ситуации. Получила следующий ответ:

В перечне документов помимо паспорта отца необходимо представить документ, подтверждающий отсутствие гражданства у Вашего ребенка. В отношении копии паспорта отца дело обстоит следующим образом: на копии паспорта должен быть проставлен штамп "апостиль", документ необходимо будет перевести у присяжного переводчика с украинского на французский, верность перевода с французского на русский должна быть заверена в окне №1.


Получается, что еще нужна справка о том, что у ребенка нет (или есть) укр гражданство (вне зависимости от того, что у него есть уже фр, то есть ребенок не без гражданства)?

Далее мне совершенно непонятно про "на копию паспорта ставится апостиль". Это вообще как? Специально ехать на Украину, чтобы поставить апостиль на копию паспорта отца???
Я задала эти вопросы по мейлу, жду ответа. Но чувствую, будет весело....


Еще момент: фр паспорта заверяются в мэрии и еще на них ставится апостиль, так?
Nita вне форумов  
  #816
Старое 18.07.2016, 20:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, Вам какую-то отписку написали. Кто-то не очень компетентный писал. Даже в их официальном списке нет таких глупостей. Не ставили сроду никакие апостили на украинские и прочие паспорта, отвечающий видимо даже этого не знает.
Вопрос вообще не в этом, а в том, нужна ли консульская легализация (заверение копии паспорта) или в случае Украины можно обойтись и без неё (при этом надо им жирно намекнуть, что можно, заверять копии паспорта Украина скорее всего не будет).

По поводу ребёнка тоже ерунда. Не даст Вам Украина справку, что гражданства нет, потому что оно есть. Сделайте так. Принесите им с честным лицом переведённый французский паспорт. Убьёте одним ударом двух зайцев, это будет одновременно документ об адресе во Франции. А если заикнутся про украинское гражданство, сделайте круглые глаза и скажите: "А какая разница, есть оно или нет?" Ребёнок иностранец, из родителей россиянин только один, другой тоже иностранец, все документы об этом есть, значит гражданство по ст. 14, часть 6, пункт "а", а сколько при этом у ребёнка иностранных гражданств - от этого ничего не меняется". Это я набросала примерный текст.

Я поэтому и предлагала посоветоваться напрямую со 2 окном, потому что предполагала, что по телефону будут нести такую вот ахинею. По мейлу видимо тоже, лето, отпуска.

Да, с французских паспортов делаются фотокопии, в мэрии просите поставить на них штамп copie conforme, потом апостиль, потом перевод.
elfine вне форумов  
  #817
Старое 18.07.2016, 20:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
elfine, я бы сходила непосредственно в посольство, но туда же не попасть без рандеву. А рандеву нужно назначать задолго заранее....
Но видимо придется...
Nita вне форумов  
  #818
Старое 18.07.2016, 20:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, ну почему задолго? За пару недель каких-нибудь. Проверьте сейчас, есть ли места, запишитесь в список ожидания, потом можно обратиться в техподдержку, если слишком долго ждать.

Только плохо, если из-за отпусков там будет сидеть не дипломат - специалист по гражданству, а какая-нибудь недоучка, которая писала мейл. Но если работник тот же, то точно не будет говорить ставить апостиль на украинский паспорт, до такого ещё додуматься нужно.
elfine вне форумов  
  #819
Старое 19.07.2016, 14:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Добрый день, посоветуйте как мне перевести фамилию ребенка KLEAUD (буду пробовать подать документы на гражданство в России), чтобы потом, в заграничном паспорте (надеюсь получить его в консульстве Парижа) транслитерация соответствовала франц.свид.о рождении. На французском фамилия звучит как Клео (Kléaud).
Rinai вне форумов  
  #820
Старое 19.07.2016, 17:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
elfine, получилось назначить на четверг! Иду разбираться в посольство

Между тем получила ответ на мой дополнительный запрос из посольства:

" В таком случае проставляйте "апостиль" в Украине, делайте перевод документа с украинского на французский, с французского на русский, делайте заверение верности перевода.
Гражданство оформляется по статье 14.6."а". С перечнем необходимых документов Вы можете ознакомиться на сайте paris.kdmid.ru в разделе "Гражданство". При наличии французского гражданства у ребенка подтверждение отсутствия украинского не обязательно"

Я вообще с трудом себе представляю, чтобы все украинцы (казахи, молдаване и т д) ездили на родину специально, чтобы поставить апостиль на копию паспорта. И все для того, чтобы у ребенка было российское гражданство!

Бред полный.
Nita вне форумов  
  #821
Старое 19.07.2016, 17:22     Последний раз редактировалось elfine; 19.07.2016 в 17:27..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, человек не потрудился даже список открыть, на который даёт ссылку.

Апостиль не требовался никогда. Ну ладно Украина. А если Алжир, Нигерия или у кого-то был Бангладеш? Всем кататься по миру за апостилями? Это просто неуважение к людям - такое заявлять. Там речь о консульской легализации. Но вот только недавно человека с казахским паспортом заверили, что никакой легализации не нужно. Могу найти ссылку на сообщение по поводу Украины, где в Марселе сказали, что всё нормально, достаточно простой фотокопии. Скажите, что Украина отказывается заверять копии. Только бы там не сидел такой же неуч в четверг, бывают замены из-за отпусков. В любом случае можно как минимум указать на их список, ни о каком апостиле на такой паспорт третьих стран речь не идёт вообще.
elfine вне форумов  
  #822
Старое 19.07.2016, 21:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Посмотреть сообщениеRinai пишет:
Добрый день, посоветуйте как мне перевести фамилию ребенка KLEAUD (буду пробовать подать документы на гражданство в России), чтобы потом, в заграничном паспорте (надеюсь получить его в консульстве Парижа) транслитерация соответствовала франц.свид.о рождении. На французском фамилия звучит как Клео (Kléaud).
Может быть я не в той теме задала вопрос? Кто-нибудь может подсказать или направить в соответствующую тему? Заранее благодарю
Rinai вне форумов  
  #823
Старое 19.07.2016, 23:49     Последний раз редактировалось elfine; 20.07.2016 в 00:23..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Посмотреть сообщениеRinai пишет:
Добрый день, посоветуйте как мне перевести фамилию ребенка KLEAUD (буду пробовать подать документы на гражданство в России), чтобы потом, в заграничном паспорте (надеюсь получить его в консульстве Парижа) транслитерация соответствовала франц.свид.о рождении. На французском фамилия звучит как Клео (Kléaud).
Так и переведите так, как звучит. А почему в России? За одну поездку можете не уложиться, может так получиться, что забирать документы будете уже в следующую поездку.

P. S. Я была уверена, что ответила, а потом видимо забыла нажать кнопку "отправить".
elfine вне форумов  
  #824
Старое 20.07.2016, 11:32
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Так и переведите так, как звучит.
elfine, я просто не знаю ,как это все происходит... действуют ли правила транслитерации в таких случаях.
Если я переведу фамилию Клео, то в рос.загранпаспорте ребенку транслитирую как Kleo или напишут так как во французском свидетельстве о рождения Kléaud?
Rinai вне форумов  
  #825
Старое 20.07.2016, 11:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
. А почему в России? За одну поездку можете не уложиться, может так получиться, что забирать документы будете уже в следующую поездку
.
Я решила попробовать тут, по месту прописки и подача документов на гражданство (с переводами и нотариальным заверением) у меня займет 4 дня максимум, в Париже дольше и дальше.
Меня предупредили, что процедура может занять 6 месяцев и я как раз весной приеду, заберу документы и после буду подавать в консульстве в Париже на загранпаспорт ребенку

Спасибо Вам большое за ответ
Rinai вне форумов  
  #826
Старое 20.07.2016, 11:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Посмотреть сообщениеRinai пишет:
elfine, я просто не знаю ,как это все происходит... действуют ли правила транслитерации в таких случаях.
Если я переведу фамилию Клео, то в рос.загранпаспорте ребенку транслитирую как Kleo или напишут так как во французском свидетельстве о рождения Kléaud?
У Вас есть выбор между транскрипцией и транслитерацией. Если фамилия звучит Клео, имеете полное право просить переводчика написать Клео. Не знаю, как в России, а в консульстве в таком случае ребёнок попадает в базу данных по гражданству с тем латинскими написанием, что в св-ве о рождении, соответственно загранпаспорт это написание повторяет. Он соответствует оригиналу св-ва. Как делают при оформлении гражданства в России, я не знаю. Логично было бы поступать так же, но я бы на всякий случай спросила во избежание неприятных сюрпризов.
elfine вне форумов  
  #827
Старое 20.07.2016, 13:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
У Вас есть выбор между транскрипцией и транслитерацией. Если фамилия звучит Клео, имеете полное право просить переводчика написать Клео. Не знаю, как в России, а в консульстве в таком случае ребёнок попадает в базу данных по гражданству с тем латинскими написанием, что в св-ве о рождении, соответственно загранпаспорт это написание повторяет. Он соответствует оригиналу св-ва. Как делают при оформлении гражданства в России, я не знаю. Логично было бы поступать так же, но я бы на всякий случай спросила во избежание неприятных сюрпризов.
elfine, спасибо Вам за разьяснения.
А есть ли на этом форуме тема о получении рос.гражданства для детей в России?
Rinai вне форумов  
  #828
Старое 20.07.2016, 13:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Rinai, да, здесь: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=9090
elfine вне форумов  
  #829
Старое 20.07.2016, 13:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2016
Сообщения: 12
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Rinai, да, здесь: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=9090
Спасибо! Пойду читать.
Rinai вне форумов  
  #830
Старое 20.07.2016, 23:28
Мэтр
 
Аватара для aster_x
 
Дата рег-ции: 13.03.2007
Откуда: 26800
Сообщения: 1.631
Добрый день!
Получила сегодня апостилированные свид-ва о рождении и при вскрытии конверта случайно надорвала Текст не задет, надрыв 2 см в верхнем левом углу. Как считаете, примут?
aster_x вне форумов  
  #831
Старое 20.07.2016, 23:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
aster_x, один же экземпляр всё равно потом будет Ваш. Вообще не знаю, если честно. Но странно было бы не принимать из-за такой ерунды, попробуйте сказать, что Вам его уже прислали в таком виде. Или ничего не говорить. По-моему нет такого текста - о том, чтобы считать его недействительным.
elfine вне форумов  
  #832
Старое 21.07.2016, 00:06
Мэтр
 
Аватара для aster_x
 
Дата рег-ции: 13.03.2007
Откуда: 26800
Сообщения: 1.631
elfine, ну попробую, эх.... Спрошу сначала у переводчицы, возьмется ли она за такой документ.
aster_x вне форумов  
  #833
Старое 22.07.2016, 17:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
...ходила вчера в посольство...
Очень приятный молодой человек в окне честно пытался найти решение моей проблемы.
Даже посмотрел аналогичное досье, где один родитель - украинец.
В итоге сошлись на том, что я перевожу паспорт мужа и заверяю в укр посольстве перевод (а не копию паспорта, как просилось ранее). И все это хозяйство потом перевожу на русский.

Так как фр паспорт дочери еще не готов, то я взяла справку в мэрии. Это declaration de domicile. Показывала ее в посольстве, мне сказали, что все Ок.
Сейчас разговаривала с переводчицей, она говорит, что посольство не принимает declaration, им нужна attestation de domicile...
Это так?
Nita вне форумов  
  #834
Старое 22.07.2016, 18:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, да у консульства так написано на сайте. Но так как огромное количество мэрий таких аттестаций больше не выдаёт, и для многих родителей (особенно в случае, когда ребёнок - не француз) это создаёт тупиковые ситуации, консульство наконец-то стало принимать и такие справки. Просто переводчица этого ещё не знает. Опять же для досье, где родитель - казах, такую справку приняли. В таком случае лучше всего оформить такую декларацию на двоих, на мать и ребёнка, это позволяет сэкономить на одном документе. В Марселе всегда принимали такие справки в отличие от Парижа.

Хорошо, что ищут решения. Не понятно, чему служила эта серия непреодолимых препятствий, давно пора было проявлять больше понимания при приёме таких досье.
elfine вне форумов  
  #835
Старое 22.07.2016, 20:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
elfine, самое интересное, что в окошке меня встретили фразой: "А, это Вы жаловались на некомпетентность сотрудников?". При этом я честно никуда не жаловалась и слово "некомпетентность" даже не произносила нигде...
Nita вне форумов  
  #836
Старое 22.07.2016, 20:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
...еще переводчица сказала, что справку attestation, а не declaration выдает пока мэрия 13-ого аррондисмана и посоветовала мне идти именно туда (хотя я сама из 17-ого). Но меня берут сомнения, что мэрия другого округа может мне выдать справку о местожительстве в не ее округе....
Nita вне форумов  
  #837
Старое 22.07.2016, 20:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Nita, попробовать можно, но по-моему в Париже давно уже не выдают нигде. Это называется в лучшем случае attestation sur l'honneur, что по сути та же расписка, честное слово. Одно время не выдавали, но на сайте парижской мэрии висела фраза, что иностранцам может выдаваться attestation du domicile, теперь они и это убрали. Сильно сомневаюсь, что какой-то один округ может делать исключение.

Насчёт некомпетентности может они читают форум и всех нас перепутали? Я и сейчас не постесняюсь сказать, что кто посылает ставить апостиль на украинский паспорт на Украину для оформления российского гражданства во Франции, тот некомпетентен и изобретает правила, которых нет. Надо называть вещи своими именами, это не оскорбление, а констатация факта.
elfine вне форумов  
  #838
Старое 22.07.2016, 20:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2005
Сообщения: 2.757
elfine, не, меня не смущает совершенно, что кто-то что-то подумал или сказал про некомпетентность - я или Вы. Сути это не меняет: предложение ставить апостиль на Украине - полный бред изначально. Здесь я с Вами согласна.
Nita вне форумов  
  #839
Старое 23.07.2016, 15:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
Чтобы подвести итог к разговору об апостилях, вот список стран, для которых не требуется ни апостиль, ни легализация на документы:
http://www.russian-consulate-antwerp...galizacia.html

Цитата:
СПИСОК государств, для которых в России не требуется ни апостиль, ни легализация.

1. Республика Албания.
2. Алжирская Народная Демократическая Республика.
3. Азербайджанская Республика.
4. Республика Армения.
5. Республика Белоруссия.
6. Республика Болгария.
7. Венгерская Республика.
8. Социалистическая Республика Вьетнам.
9. Грузия.
10. Республика Казахстан.
11. Киргизская Республика.
12. Республика Кипр.
13. Китайская Народная Республика.
14. Корейская Народно-Демократическая Республика.
15. Республика Куба.
16. Латвийская Республика.
17. Литовская Республика.
18. Республика Молдавия.
19. Монголия.
20. Республика Польша.
21. Румыния.
22. Словацкая Республика.
23. Республика Таджикистан.
24. Тунисская Республика.
25. Туркменистан.
26. Республика Узбекистан.
27. Украина.
28. Чешская Республика.
29. Эстонская Республика.
30. Государства, образовавшиеся на территории бывшей СФРЮ.
И это не все. Существуют ещё и двусторонние соглашения, например с Испанией по поводу определённых документов: http://www.rusmad.mid.ru/ruso-6.htm Здесь к сожалению нет подробностей, просто все остальные сайты попадались пока частные: переводческих фирм и т. д. Иногда там объясняются подробности, например согласно какой конвенции легализация и апостиль не нужны (например, Минской от 22 января 1993 года и т. д.), как здесь например довольно подробно: http://perevod-docs.ru/ru/14/apostil/

И ведь что стоит консульству быть в курсе этой информации? Не будем сейчас о компетентности, мы все чего-то не знаем, учиться можно всю жизнь.

Но я помню тут целую эпопею, которая началась в 2012 году и продолжалась в 2013. Даже ник помню. Товарищ бесконечно курсировал между украинским консульством и российским. Украина утверждала, что заверять ничего не будет, Россия (в лице молодой работницы в окошке) говорила, что пусть Украина выдаст хотя бы справку о том, что документ заверять отказывается, Украина (в лице по-моему консула) говорила, что выдавать ничего не будет, а если это для России, то и подавно, и тут шло бурное обсуждение, как эти правила обойти.

Второй тупик заключался в том, что у украинского ребёнка нет паспорта с французским адресом, а мэрии давно уже не хотят выдавать attestation de domicile (вместо attestation sur l'honneur, про которую в списке сказано, что её не принимают). И выхода из этих двух тупиков у людей не было.

Уважаемые работники консульства. Как бы вы облегчили нам жизнь, если бы знали тексты международных конвенций (в частности освобождающих от апостиля и консульской легализации). Ведь международное право - это по вашей части. Мы-то люди простые, у нас у всех какие-то другие профессии, дела, заботы, детей семеро по лавкам... Причём удивительно, когда одно консульство в курсе конвенций, другое - нет, одно принимает "честное слово" по поводу проживания во Франции, другое - не принимает. Это ведь говорит о том, что компромисс возможен, было бы только желание помочь.
elfine вне форумов  
  #840
Старое 25.07.2016, 17:06
Бывалый
 
Дата рег-ции: 11.06.2013
Сообщения: 143
Добрый день,
В свидетельстве о рождении у моих детей стоит фамилия матери - моя девичья фамилия.
Российский паспорт у меня на фамилию первого мужа - русского.
В livret de famille (брак с французом - отцом детей) - фамилия девичья, как и положено по законам Франции.
В посольстве России мне сказали, что мои документы принять на получение гражданства России у меня не могут, тк в свидетельстве рождении детей должна стоять фамилия как в моем Российском паспорте (фамилия первого мужа, русского).
Мне действительно нужно менять свидетельства о рождении? Кто с этим сталкивался?


Спасибо!!
Asolka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, российское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Российское гражданство для детей - 3 Alina_Dinovna Административные и юридические вопросы 3062 16.12.2015 22:54
Российское гражданство для детей - 2 mikon Административные и юридические вопросы 631 29.11.2013 22:47
Российское гражданство для детей Myshun Административные и юридические вопросы 3001 21.06.2013 20:16


Часовой пояс GMT +2, время: 15:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX