Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #631
Старое 22.11.2017, 18:30
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
Фатима, я не понимаю, на каком основании дают рекомендации переводчиков в твоей теме?
Это ведь твоя тема?
Лично мне кажется это некорректным.
Лена, спасибо, что ты привлекла мое внимание. Я не получила автоматического уведомления об этом.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #632
Старое 22.11.2017, 18:32
Мэтр
 
Аватара для margo_c
 
Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
margo_c, прошу Вас не давать координаты других переводчиков в моей личной теме.
Я написала администраторам просьбу об удалении Вашего сообщения, но может быть Вы удалите его сами?
Спасибо за понимание.
Извините ! я не знала что это ваша тема. удалю конечно .
margo_c вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #633
Старое 22.11.2017, 18:43
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеstevenson пишет:
Добрый день! Мне нужно перевести несколько страниц документов (наверное 10 или около того, пока не знаю точно, может больше) для суда с русского на французский. Если я правильно понимаю, здесь есть сертифицированные переводчики, которые могут помочь. Скажите пожалуйста, сколько это будет стоить и к кому обратиться?
Добрый вечер!

Это моя личная тема, поэтому координаты других переводчиков даваться здесь не могут.

Стоимость перевода оценивается по кол-ву слов в исходном тексте.

Если Вас интересует моя смета, то Вы можете выслать мне запрос, с прикрепленным к нему исходным документом, на адрес:

faty.duf@mail.ru

С уважением,

ФАТИ
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #634
Старое 22.11.2017, 18:44
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
margo_c, большое спасибо! Я так и подумала, что Вы не знали.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #635
Старое 22.11.2017, 18:45
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеmargo_c пишет:
мой единственный сертифицированный перевод сделанный почти 2 года назад до сих пор принимают . Недавно его приняли в трибунал и на титр сежур так же приняли. Почему он действителен несколько месяцев? Судя по всему дольше .
Обычно сертифицированные переводы просят обновлять каждые 3 месяца.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #636
Старое 27.11.2017, 17:17     Последний раз редактировалось stevenson; 27.11.2017 в 17:21..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.12.2012
Сообщения: 264
Фатима, я прошу прощения, что-то мне почтовый сервер сообщает, что Ваша почта не работает.

Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Если Вас интересует моя смета, то Вы можете выслать мне запрос, с прикрепленным к нему исходным документом, на адрес:

faty.duf@mail.ru

С уважением,

ФАТИ
stevenson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #637
Старое 27.11.2017, 17:29
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.12.2012
Сообщения: 264
Нет, пардон, вроде все дошло.
stevenson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #638
Старое 27.11.2017, 21:02
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеstevenson пишет:
Нет, пардон, вроде все дошло.
Добрый вечер!

Я получила, сейчас отвечу.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #639
Старое 23.04.2018, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
Фати, добрый день! Скажите, пожалуйста, вы берете переводы? Я вам отпарила письмо, но так и не получила ответ. Спасибо заранее.
Kisa-Alisa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #640
Старое 23.04.2018, 16:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Обычно сертифицированные переводы просят обновлять каждые 3 месяца.

Зачем "? Ведь перевод остается тот же самый Есть ссылка на закон, что обязательно 3 месяца ?
Gaelle7 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #641
Старое 23.04.2018, 19:27
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеKisa-Alisa пишет:
Фати, добрый день! Скажите, пожалуйста, вы берете переводы? Я вам отпарила письмо, но так и не получила ответ. Спасибо заранее.
Добрый вечер!

Я приостановила прием переводов до 28 апреля. Вы не получили сообщение об этом с моего автоответчика?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #642
Старое 23.04.2018, 19:33
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеGaelle7 пишет:
Зачем "? Ведь перевод остается тот же самый Есть ссылка на закон, что обязательно 3 месяца ?
Здравствуйте!

Понятия не имею, зачем, но ко мне часто обращаются с просьбой обновить, так как перевод "старый".
Раньше считалось, что например перевод свидетельства о рождении действителен 3 месяца.
Есть тема, в "административных вопросах" по -моему, о свидетельстве о рождении не старше 3-х месяцев.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #643
Старое 24.04.2018, 04:42     Последний раз редактировалось Kisa-Alisa; 24.04.2018 в 15:15..
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Добрый вечер!

Я приостановила прием переводов до 28 апреля. Вы не получили сообщение об этом с моего автоответчика?
Фати, в письме, которое я получила, была указана дата 15 апреля. Вот я и жду...
Kisa-Alisa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #644
Старое 25.04.2018, 20:12
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеKisa-Alisa пишет:
Фати, в письме, которое я получила, была указана дата 15 апреля. Вот я и жду...
Почему-то не опубликовался мой вчерашний ответ: мэйлы, полученные до указанной даты не сохраняются и не обрабатываются, поэтому я и прошу их переслать повторно (теперь уже после 28.04).
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #645
Старое 11.09.2018, 19:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 18.10.2005
Сообщения: 245
Здравствуйте Фати,
Отправили Вам эмэйл 6.07 с просьбой выслать копию перевода свидетельства о рождении, который Вы уже делали в прошлом году, со свежей датой. Документ срочный. Ответа от Вас до сих пор не получили. Беспокоюсь, дошел ли эмэйл, или, возможно, Вы очень заняты.
Хотелось бы знать, возможно ли выполнить наш заказ.

Вот уже в течение нескольких лет все переводы делаем у Вас и всегда были очень довольны.
С уважением, Татьяна.
Tania65 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #646
Старое 11.09.2018, 20:20     Последний раз редактировалось ФАТИ; 11.09.2018 в 20:49..
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Exclamation

Посмотреть сообщениеTania65 пишет:
Здравствуйте Фати,
Отправили Вам эмэйл 6.07 с просьбой выслать копию перевода свидетельства о рождении, который Вы уже делали в прошлом году, со свежей датой. Документ срочный. Ответа от Вас до сих пор не получили. Беспокоюсь, дошел ли эмэйл, или, возможно, Вы очень заняты.
Хотелось бы знать, возможно ли выполнить наш заказ.

Вот уже в течение нескольких лет все переводы делаем у Вас и всегда были очень довольны.
С уважением, Татьяна.
Добрый вечер, Татьяна!

Вы высылали мне мэйл 6 июля или 6 сентября?? Если 6 сентября, то Вам должен был прийти автоматический ответ о том, что прием заказов был приостановлен до 11 сентября и до этой даты мэйлы не могли обрабатываться. И с просьбой повторить запрос 11 сентября.

Перешлите мне пожалуйста исходный мэйл, я сейчас как раз обрабатываю сегодняшнюю почту.

Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #647
Старое 12.09.2018, 00:22
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 18.10.2005
Сообщения: 245
Добрый вечер Фатима!
Извините за ошибку, мэйл от 6 сентября. К счастью, Вы его нашли, и мы получили Ваш ответ. Правда, автоматического сообщения на русском не было, поэтому и беспокоились.
Теперь знаем, что все в порядке. Как только банк позволит, проведем оплату.
Заранее спасибо.
С уважением, Татьяна
Tania65 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #648
Старое 04.02.2019, 17:48
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 23.04.2014
Сообщения: 382
Добрый день! Фати, я вам отправила запрос на мейл с прикрепленным документом для оценки стоимости перевода, подскажите когда ждать ответ ? Спасибо
KatrinDenev вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #649
Старое 27.02.2021, 23:19
Мэтр
 
Аватара для Alina_Dinovna
 
Дата рег-ции: 08.11.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 3.144
ФАТИ, здравствуйте, хотела узнать, работаете ли вы, а то сообщение автоответчика получила, а ответа от вас так и нет.
Alina_Dinovna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #650
Старое 27.02.2022, 14:51
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Здравствуйте, уважаемые клиенты!

На многочисленные вопросы отвечаю: я по-прежнему работаю переводчиком, просто крайне редко захожу на форм.

Всего доброго всем вам!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #651
Старое 13.02.2023, 10:17
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.12.2021
Сообщения: 51
Добрый день,
Могли бы вы мне помочь с переводом свидетельство о рождении выданного в Киргизии, само свидетельство о рождении на 2 языках русский и киргизский ,а апостиль к нему прикреплённый только на киргизском.Или может быть у вас есть контакты переводчика с киргизского на французский?
Заранее спасибо за ответ.
Сергей
sergey100 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #652
Старое 13.02.2023, 22:58
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеsergey100 пишет:
Добрый день,
Могли бы вы мне помочь с переводом свидетельство о рождении выданного в Киргизии, само свидетельство о рождении на 2 языках русский и киргизский ,а апостиль к нему прикреплённый только на киргизском.Или может быть у вас есть контакты переводчика с киргизского на французский?
Заранее спасибо за ответ.
Сергей
Здравствуйте, Сергей! Я только что увидела уведомление о Вашем запросе. Если он все еще актуален, напишите мне пожалуйста на faty.duf@mail.ru

Всего доброго!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #653
Старое 22.03.2023, 12:26
Бывалый
 
Аватара для NinaSmir
 
Дата рег-ции: 25.04.2009
Откуда: Russia-Bretagne
Сообщения: 132
ФАТИ, большое спасибо за Вашу работу! Перевод получила во время, документы сдала по назначению!
Еще раз благодарю
Нина
__________________
"Интеллигентность - это способность к пониманию, к восприятию, это терпимое отношение к миру и к людям" Д.Лихачев
NinaSmir вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #654
Старое 22.03.2023, 15:10
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеNinaSmir пишет:
ФАТИ, большое спасибо за Вашу работу! Перевод получила во время, документы сдала по назначению!
Еще раз благодарю
Нина
Здравствуйте, Нина!

Это замечательно.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #655
Старое 15.11.2023, 09:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.03.2023
Откуда: Тольятти-Москва-Дижон-Лилль
Сообщения: 79
ФАТИ, большое Вам спасибо!

Нужно было в очень сжатые сроки получить перевод свидетельства о рождении, Фатима выполнила очень быстро и качественно (готовый перевод от неё я получил быстрее, чем ответ от переводчиков из моего региона!)
adoppelganger вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 01:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX