#391
30.08.2010, 15:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.07.2008
Откуда: Paris 11
Сообщения: 2.508
|
Добрый день всем!
Меня тут идея посетила, возможно, глупая… Как считаете, слово «пандус» происходит от pente douce, или это я сама себе напридумывала? |
|
|
#392
30.08.2010, 15:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.07.2006
Сообщения: 70
|
||
|
#393
30.08.2010, 15:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.07.2008
Откуда: Paris 11
Сообщения: 2.508
|
Ой, а ведь все смотрю в Гугле, а это не догадалась! Спасибо!
|
|
|
#394
25.09.2010, 00:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
А меня вот осенило... Может кто-нибудь этим летом играл в бадминтон? А задумался ли он, что в воздухе от ракетки к ракетке летает воланчик, который самый что ни на есть от французского слова volant - летающий!
__________________
J'aime la France! |
|
|
#395
29.09.2010, 01:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Чего-то тишина в теме...
Господа, ну ведь столько еще открытий у нас прямо под ногами (прямо перед глазами)! Ударим новыми находками по тоске надвигающейся осени!!! Вот я например, обнаружила. Не часто употребляем сейчас, а вот в школьные годы нужно было всегда к черному платью школьной формы пришивать белые манжеты. И вот что-же я встречаю во Франции: manchette Вот они французские корни эстетики и моды опять-таки.
__________________
J'aime la France! |
|
|
#396
29.09.2010, 08:41
|
||
Модератор
|
Marinush, так много таких слов, правильно кто-то недавно сказал, если бы не Наполеон со своей войной, то мы бы сейчас в России говорили бы по-фрнацузски.
Браслет, колье, брошь, макияж, кашне, шарф, юбка, ботильоны, бижутерия. Но, наверное, все эти слова уже "прозвучали" в этой теме.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#397
30.09.2010, 00:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
И мертвые с косами стоят... Вот кажется мне созвучными русское мертвый и французское morte. Заглядываем в словарь
Цитата:
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#398
07.10.2010, 20:12
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 24.11.2006
Откуда: France, Dijon
Сообщения: 67
|
Так же в голово приходят слова как: CHAISE LONGUE, CACHE-POT, ABAJOUR.
__________________
О женщина!...Создание слабое и коварное!... (Бомарше Пьер Огюстен) |
|
|
#399
07.10.2010, 20:19
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 22.06.2009
Откуда: ttt
Сообщения: 130
|
Сегодня по работе столкнулась)))Я и не знала, что это слово значит)))).... полезла в инет Дебаркадер (фр. debarcadere, от debarquer — выгружать, высаживать на берег) - плавучая пристань, причальное сооружение в виде судна или понтона; А также наши бухгалтера часто употребляют Ма́ржа ( фр. Marge — поле страницы, край) - разница между ценой и себестоимостью (аналог понятия прибыль).
__________________
Aut cum scuto, aut in scuto |
|
|
#400
15.01.2011, 15:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
Задумалась... русское слово ЗАМУРОВАТЬ, МУРОВАТЬ... и французское mur (стена).
Смотрим в словаре Цитата:
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#401
03.03.2011, 16:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
Слово плацдарм
Цитата:
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#402
31.03.2011, 11:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
Поразило странное совпадение между словами
русское - ЛОХ, ЛОХМОТЬЯ и французское loque 1. Personne sans énergie. 2. Vêtement très abîmé.
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#403
13.09.2011, 23:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
Опять для себя сделала открытие. Говорили о мёде. Мед в сотах по фр. иногда называют miel en brèche. Что-то знакомое... Брешь... Полезла в словарь, ну конечно же...
"Ouverture faite dans un mur" В русском словаре "брешь, бреши, ж. [фр. brèche]. 1. Пролом в крепостной стене от неприятельского снаряда (воен.). Пробить брешь. 2. перен. Ущерб, ничем не возмещенная утрата, недостача (книжн.). Брешь в бюджете.."
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#404
14.09.2011, 00:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
Перкаль (фр. percale, от перс. پرگاله [pargāla] — тряпка[1]) – хлопчатобумажная ткань повышенной прочности из некручёных нитей.
Моя мама употребляет, когда говорит о хлопке хорошего качества, из которого шьют насыпки (куда пух и перо насыпают) для подушек. |
|
|
#405
06.10.2011, 02:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.278
|
Вот статья показалось интересной http://rusoch.fr/rus/o-russko-francu...html#more-6194
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#406
07.12.2012, 12:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
Не нашла в этой теме, может уже упоминалось...
Смерд, смердить - merde
__________________
Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre |
|
|
#407
07.12.2012, 13:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.972
|
Оказывается, слово "джинсы" неожиданно так же происходит от французского "de Genes" - "из Генуи", где впервые начали изготовлять джинсовую ткань для одежды моряков.
__________________
Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело. |
|
|
#408
07.12.2012, 13:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
|
Груша, я думаю, что это не заимствование. Смердеть, смрад - это от старославянского корня идет. Смородина того же корня. Связано с сильным неприятным запахом, необязательно фекальным. А слово merde из латыни пришло, означает именно экскременты. Хотя, может быть, где-то в индоевропейском праязыке они и были родственниками.
|
|
|
#409
07.12.2012, 14:02
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 03.01.2011
Сообщения: 15
|
Цитата:
|
|
|
#410
25.05.2013, 19:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
Слово "карандаш" произошло от французской марки "Caran d'Ache"?
__________________
продам |
|
|
#411
25.05.2013, 19:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: France 33-68
Сообщения: 502
|
El'ka, слово "карандаш" тюркского происхождения, от "кара таш", черный камень. А название фирмы, выпускающей эти карандаши, пошло от карикатуриста французского происхождения, родившегося в России, Эммануэля Пуаре. Он написал слово "карандаш" на французский манер и сделал его своим псевдонимом.
С днем филолога, кстати! |
|
|
#412
25.05.2013, 23:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.278
|
Перечитываю вот Достоевского и наткнулась у него на " вьелфильку " = старая дева . Позабавило . ( как то в свое время и внимание не обратила ). Вот не могу вспомнить, еще у каких - нибудь наших классиков встречались это , в смысле говорили так в России или Достоевский изобрел это слово . ( в словарях тоже наткнулась только на ссылку на него )
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#413
26.05.2013, 01:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
|
Очень интересная тема.
Так много слов заимствованно из французского...В свое время в период изучения старославянского рассматривали и этимологию русских слов. Интересна была бы этимология французских. Слово,речь- это сердце народа, говорящего на языке. Понятно,что большинство слов во французском-латинского происхождения. НО есть ли не латинские, чтобы можно было..прощупать сердце этого языка? |
|
|
#414
26.05.2013, 18:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.278
|
Нашла вот цитату из работ Ленина
"«Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то нек-рые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово „будировать“ в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское слово „bouder“ (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле „сердиться“, „дуться“» (В. И. Ленин, «Об очистке русского языка»)."(с) Надо же, никогда такого слова в произведениях не встречала . Может его только газетчики употребляли ? А вам попадалось ?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#415
26.05.2013, 19:33
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 11.02.2012
Откуда: Norge
Сообщения: 186
|
Попадалось в произведениях русских классиков. Например, у Чехова, в пьесе "Дядя Ваня": "...Астров (будируя): "Сегодня, многоуважаемый Иван Петрович, погода недурна. ...."
|
|
|
#416
26.05.2013, 20:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.278
|
karivedum, Пере читала Чехова и не поняла в каком контексте употреблено слово- возбуждено или сердито . И так и так ведь сказать мог .
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
#417
27.05.2013, 00:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.656
|
|
|
|
#418
27.05.2013, 01:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
|
да, согласна. Думаю, эти слова имеют один индоевропейский корень., французское влияние тут невозможно. Река Смородина упоминается в устном народном творчестве- в былинах, в то время заимствования из французского языка в принципе быть не могло.
|
|
|
#419
27.05.2013, 01:14
Последний раз редактировалось veronika2008; 27.05.2013 в 02:13..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
|
Груша, спасибо ,очень интересно.
я вот нашла,что пижама имеет персидское происхождение,,одеяние для ног,,- думаю, перешло в русский через французский,но,может и через другие языки. Еще- любопытна этимология слова Абрикос,изначально появилось оно в латинском языке. Арабы взяли его из латинского, и означало оно-либо согретый солнцем,либо ранний, скороспелый. В арабском слово звучало так- ,,аль-биррук,,. Испанцы позаимствовали это слово у арабов,,albercoque,, французы- у испанцев- ,,abricot,, голландцы у французов-,, abrikoos,, ну ,а уже в 17 веке мы у голландцев. |
|
|
#420
27.05.2013, 21:35
Последний раз редактировалось Roupy; 27.05.2013 в 21:38..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.278
|
veronika2008, Во французском есть слова и из пикардийского языка, имеющего когда- то очень высокий статус в северной Франции . Вот что узнала о слове охота
- пик. cachier (произн. как catchier) ~ старофранц. chacier (произн. как tchatsier, из которого развилось современ. фр. chasser, «охотиться», «преследовать»; ср. соврем. исп. «cachar» «ловить»). Из норманского варианта этого слова «cacher» развился английский глагол «catch» «ловить»."(с) В русской классике это слово встречались для названия французских конных егерей в армии Наполеона
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |