#301
18.05.2007, 19:26
|
||
Кандидат в мэтры
|
Ptu пишет:
|
|
|
#302
18.05.2007, 19:28
|
|
Кандидат в мэтры
|
Скажите, пожалуйста – вот для ДДТЕЕ мне надо сделать перевод аттестата и заверить его у нотариуса (поставтить печать нотариуса). А потом, уже для визы, мне надо делать перевод аттестата и не заверять у нотариуса, а ставить на нем уже АПОСТИЛЬ.
Можно ли как-то совместить эти действия?…. Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО! |
|
#303
18.05.2007, 22:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.01.2007
Откуда: Франция
Сообщения: 1.784
|
citygirl87 пишет:
|
|
|
#304
25.05.2007, 09:15
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 18.04.2007
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 13
|
Добрый день всем!
Скажите пожалуйста, на справку об отсутствии судимости, выданную МВД РФ (на Петровке 38 в Москве) нужно ли проставлять апостиль (готовлю документы на гражданство)? Насколько я понял, апостиль могут проставить только на нотариально-заверенную копию этой справки, а на оригинал не могут. Если кто-нибудь знает - ответьте, пожалуйста, как можно быстрее - я вылетаю обратно в Париж в понедельник, и сегодня - последняя возможность что-либо сделать с документами в Москве лично. |
|
#305
25.05.2007, 16:38
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.382
|
chil,
А точно Вам никто не ответит, нужен апостиль или нет. У некоторых требовали, у некоторых - нет. chil пишет:
|
|
|
#306
29.05.2007, 18:39
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 14.03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 22
|
Я вроде бы все подробно прочитала, но все равно понять не могу. Подскажите, пожалуйста, - так куда же лучше апостиль ставить - на копию или оригинал? Только что звонила в Комитет по ЗАГС (в Питере) - там спросили, куда я хочу апостиль поставить - если на оригинал, то они делают, если на копию - то дали телефон другой конторы рядом с ними.
Сколько раз мне нужно будет предоставлять свид-во о рождении с апостилем или копию начиная с заключения брака? Может, кто сможет подсказать, как же лучше? Спасибо. |
|
#307
29.05.2007, 19:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.01.2007
Откуда: Франция
Сообщения: 1.784
|
gintarelex пишет:
|
|
|
#308
30.05.2007, 12:51
|
||
Кандидат в мэтры
|
добрая пишет:
|
|
|
#309
30.05.2007, 13:04
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 14.03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 22
|
Спасибо большое за ответы, решила поставить и на оригинал, и сделать одну копию. Чтоб уж точно все Позвонила, уточнила - сказали так можно. Хорошо еще, не так уж и дорого.
|
|
#310
03.06.2007, 18:05
|
|
Бывалый
|
Добрый день, форумчанки! ПОдскажите, пожалуйста, кто делал визу невесты в Украине. На сайте посольства одним из документов для получения визы невесты является св-во о рождении, "которое должно быть заверено нотариусом, легализировано в Минюсте и МИДе и переведено на французский язык". Как я понимаю, все это относительно копии. Но тогда возникает вопрос, что делать, если Апостиль уже стоит на оригинале? Снимать копию оригинала с Апостилем, и нести в МИД, а как же заверение нотариуса? Помогите разобраться
|
|
#311
03.06.2007, 21:13
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
обычно достаточно просто перевода оригинала с апостилем присяжного переводчика (он сам и зачеряет). но по поводу фр консльуства на Украине не могу сказать точнее, там уж больно специальный перонал - уточняйте либо в консульстве, либо в разделе про особенности Укранины
|
|
#312
13.06.2007, 14:14
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 05.12.2006
Откуда: Moscou-Alsace
Сообщения: 73
|
Девочки! подскажите пожалуйста, очень ли надо ставить апостиль на дипломы? Дело в том, что мне не корректно оформили перевод и нотариальное заверение, что таое вот не подходит для апостиля. если переделывать, то придется здорово потратиться.
|
|
#313
13.06.2007, 15:25
|
||
Мэтр
|
Leulya пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#315
13.06.2007, 20:58
|
|
Мэтр
|
Leulya, то же самое с французскими предприятиями.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#317
29.06.2007, 09:25
Последний раз редактировалось Fia; 29.06.2007 в 12:42..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.06.2007
Откуда: SPB - Picardie/Paris
Сообщения: 649
|
Здравствуйте.
Все прочитала, в общем и целом все понятно, но хотелось бы уточнить: Собственно все процедуры по регитстрации брака буду происходить только следующим летом. Но с моей работой, лучше все начинать делать заранее пока есть время. Поэтому я могу поставить апостиль на Св-во о рождении сейчас. Я поняла, что он "вечный" если стоит на оригинале, но потом, когда я его переведу у присяжного переводчика, не возникнет ли у мэрии вопросов, про то что дата прошлогодняя? Или лучше перестраховаться и сделать это за три месяца до регистрации? Спасибо большое. |
|
#318
29.06.2007, 13:37
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.047
|
Fia,
про дату Апостиля, нет а вот перевод могут и спросить чтобы не больше чем3х месячной давности был |
|
#320
04.07.2007, 09:01
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 29.06.2007
Откуда: SPB - Picardie/Paris
Сообщения: 649
|
Для тех, кто в Питере.
Апостиль на оригинал Свидетельства о рождении ставят в Комитете ЗАГС на Таврической, 39. Телефон: 271-36-51. Работают они Вторник и Четверг с 10 до 17. Перерыв на обед с 14 до 15. В среду работают после обеда. Я пришла туда в час. Народу не было никого. Сходила в ближайший банк, заплатила 300 рублей по тем реквизитам, которые мне дали. Сказали прийти через неделю. Предварительно спросили, кто будет забирать. |
|
#321
06.08.2007, 16:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.07.2007
Откуда: Alsace
Сообщения: 555
|
ФАТИ пишет:
|
|
|
#322
06.08.2007, 18:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
ФАТИ пишет:
При замужестве у меня мэрия потребовала апостиль. А вот про тибунал - не знаю но сильно сомневаюсь что там возьмут простую копию с переводом.... Или оригинал без апостиля но с переводом. |
|
|
#323
07.08.2007, 18:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
У меня вопрос к тем, кто ставил апостиль на оригинал.
Подруге в Управлении ЗАГС в Петербурге сказали, что ее свидетельство старого образца (выдано в Питере в 1977 году) и в нем нет фамилии лица, выдавшего его, а стоит код этого лица. И что якобы такое свидетельство не примут заграницеи (почему-то говорили про Германию). Я сильно подозраваю что это брехня, что там просто сочиняют. Но все же кто сталкивался с таким? Деиствительно ли возникают проблемы с этим кодом вместо фамилии? И если да, то сделав дубликат поучаешь уже бумагу с фамилией выдавшего лица? Подруга выходит замуж в Бельгии. |
|
#324
07.08.2007, 18:36
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Ptu пишет:
fleur de sud пишет:
Теория очень расходится с практикой "на местах".
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
||
|
#325
07.08.2007, 18:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
ФАТИ пишет:
И можете что-то сказать по второму вопросу? |
|
|
#326
07.08.2007, 19:19
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.382
|
Ptu пишет:
В моем старом св-ве (зелененькая книжица), выданном в Ленинграде, вообще под печатью не видно, кто там и что там подписывал. Переводчик перевел: Responsable de l'Office des actes d'état civil - signature illisible. Этим переводом я успешно пользовалась для получения первой CDS да и последующих. Могу предположить, что апостиль на документ без имени могут и не поставить. Так как апостиль удостоверяет, что "настоящий официальный документ подписан тем-то и тем-то, выступающим в качестве (должность)"... Но вот при подаче на гражданство (в моем случае, не в трибунале, а в префектуре Парижа) от меня потребовали оригинал св-ва о рождении с апостилем. Поэтому я сделала повторное св-во во Дворце "Малютка" (где меня и регистрировали), на него поставила апостиль, и с легким сердцем отправила его вместе с остальными документами. |
|
|
#327
07.08.2007, 19:35
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
Nancy, спасибо, я уже сама поняла, что если апостиль ставится на оригинале, то там должна быть фамилия подписавшего дожностного лица.
Значит подруге либо сделать дубликат, либо ставить апостиль на нотариальную купию. посмотрела на свою метрику - а у меня ведь то же самое было. В казахстане выдали свидетельство с должнотью и подписью, но фамилия просто не стоит. Так что апостиль для гражданства все равно на оригинал не поставишь. Буду ставить на копию. |
|
#328
07.08.2007, 20:03
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Ptu пишет:
Ptu пишет:
Практически все, кто идет ко мне НЕ через Инфранс , предоставляют свидетельства без апостиля.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
||
|
#329
07.08.2007, 20:06
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.172
|
ФАТИ, спасибо за ответ. но я все же буду ставить апостиль. не хочется лишний раз ехать в россию, переделывать си справку о несудимости (у которой истечет срок годности) и апостиль ставить. Проще сразу сделать.
|
|
#330
07.08.2007, 20:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Ptu пишет:
На них стоят апостили с пометкой "подписан должностным лицом".
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|