#91
13.09.2007, 21:47
|
||
Мэтр
|
Спасибо, Фати
Фати, спасибо Вам большое за быстрый и качественный перевод
(документики получила )
__________________
-Разрешите замереть в глубоком пардоне... |
|
|
#92
13.09.2007, 22:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
chil, действительно, в тот раз нам пришлось попрыгать, но чудом всё успели вовремя. В этом есть и Ваша большая заслуга - Вы очень хорошо подготовили документы, иначе я бы не успела за 1 час все провернуть.
beltchonok, я очень рада, огромной Вам удачи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#93
14.09.2007, 14:12
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.07.2007
Сообщения: 58
|
И от меня большая благодарность ФАТИ за перевод диплома. Быстро, качественно и недорого Рекомендую всем. Удачи!!!
|
|
|
#94
14.09.2007, 14:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2005
Сообщения: 748
|
Дорогая Фати, еще раз огромное спасибо , превосходный и быстрый перевод
|
|
|
#95
16.09.2007, 18:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
capriZulka, желаю Вам сделать здесь карьеру по своей специальности.
Belka 93, дорогая, не за что! Всегда рада с Вами работать.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#96
25.09.2007, 23:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые посетители темы.
В связи с большим наплывом заказов, я прекращаю прием новых документов на перевод до 1 октября 2007. Большое спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#97
07.10.2007, 15:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Добрый день, уважаемые посетители.
Не могу сказать, что полностью освободилась, однако я вновь в состоянии принимать заказы.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#98
16.10.2007, 14:43
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 24.10.2006
Откуда: Nord
Сообщения: 42
|
переводы с французского на руссий
Благодаря форуму я нашла отличного переводчика ,работа была выполнена очень быстро,а главное качественно,но и что тоже не мало важно превосходно оформлена т.ч. документы не вызывают никакие нарекания,приняты во всех учереждениях превосходно без замечаний(я на самом деле очень боялась,т.к. в РОССИИ к документам из за границы всегда придираются)ЗДЕСЬ ВСЕ ПРОШЛО НА УРА.Огромное спасибо моему переводчику это ее заслуга,в следующий раз я не раздумывая обращусь только к ней для всех кому нужны услуги переводчика рекомендую DUFRENEY FATIMA t.0479643495;t.0686995302;faty.duf@mail.ru
merci DE REVIERE TATIANA-Kliaksa. |
|
|
#99
21.10.2007, 19:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Удачи Вам, Танечка!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#100
29.10.2007, 23:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Только что закончила очень крупный заказ (наконец-то! ), готова снова принимать документы на переводы любой срочности.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#101
06.11.2007, 21:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Объявляю предпраздничные скидки на переводы до конца декабря включительно.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#102
07.11.2007, 13:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
ФАТИ пишет:
Фати, можно я Вам пришлю 4 странички на перевод в конце следующей неделе? Это мой реферат по Информационной безопасности. Специальные термины постараюсь перевести заранее. С уважением, Ольга |
|
|
#103
07.11.2007, 14:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Ольга, никаких проблем, с удовольствием.
Спишемся по мейлу?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#104
07.11.2007, 15:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Как буду готова - сразу отпишу
|
|
|
#105
08.11.2007, 19:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Договорились: я внесла Вас в свой рабочий график.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#106
11.11.2007, 20:56
Последний раз редактировалось pechorin; 11.11.2007 в 21:00..
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: Россия, Махачкала
Сообщения: 6
|
Мне довольно срочно!!
Здравствуйте, Фати! Мне снова нужна ваша помошь. Требуется перевод торгового соглашения на 5-ти страницах. Возьмётесь?
|
|
|
#107
13.11.2007, 20:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
pechorin, возьмусь, куда же деваться.
Высылайте!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#108
14.11.2007, 20:28
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 24.10.2007
Сообщения: 8
|
Добрый день Фати! Я бы хотела с вашей помощью перевести свидетельство о рождении с украинского языка. В данный момент оно находится у моего жениха в Париже. В связи с этим простите новичку наивный вопрос: то есть он может в буквальном смысле переслать свидетельство Вам по почте в конвертике, а потом Вы его также отправите обратно? Извините, я просто с трудом представляю, чтоб я какие-то важные документы пересылала нашей родной почтой, и как это все вообще оплачивается. Я думаю здесь таких наивных не одна я, так что, пожалуйста, разъясните процесс пересылки-перевода пошагово. Заранее спасибо.
|
|
|
#109
14.11.2007, 20:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
МаШуня, добрый вечер.
Сейчас напишу Вам в личку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#110
19.11.2007, 21:36
|
||
Бывалый
|
Добрый день Фати,
Мне необходимо перевести справку с работы с указанием отработанных часов за последний год, к сожалению оригинала на руках нет (еще не переслали) только копия, посланная по емэйлу. Скажите, пожалуйста, сможете ли Вы перевести такой документ? Сколько будет стоить перевод? Заранее спасибо |
|
|
#111
19.11.2007, 21:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
kosmik пишет:
Сейчас отвечу в личку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#112
19.11.2007, 22:29
|
||
Бывалый
|
справка на одной странице, должны прислать еще одну справку, когда получу, перешлю Вам
Огромное спасибо! |
|
|
#113
19.11.2007, 22:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
kosmik, не за что.
К Вашим услугам.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#114
21.11.2007, 23:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Фати, респект! Качественно и быстро! А цены.. мммм... красотень!
СПАСИБО!! |
|
|
#115
22.11.2007, 20:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Kisa-Alisa, я старалась.
Между прочим, реферат получился очень и очень интерсным, я переводила его с увлечением.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#116
23.11.2007, 21:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
ФАТИ пишет:
Надеюсь, моему преподавателю тоже понравится |
|
|
#117
25.11.2007, 02:32
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 71
|
Фати, здравствуйте.
Мне необходимо перевести справку о несудимости и свидетельство о браке родителей. И еще меня мучают сомнения о необходимости перевода свидетеьства о рождении родителей, т.к. в официальном списке документов при подаче досье на гражданство они не значатся, но может быть лучше перестраховаться и перевести все разом? Напишите мне, пожалуйста, тарифы и сроки перевода. Спаибо Вам заранее. |
|
|
#118
25.11.2007, 12:42
Последний раз редактировалось ФАТИ; 25.11.2007 в 12:45..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Tyusha, здравствуйте!
Некоторые префектуры просят переводы свидетельств о рождении родителей, другие - нет, лучше этот момент уточнить по месту жительства. По остальным деталям сейчас напишу Вам в личку.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#119
25.11.2007, 12:46
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 71
|
Фати, спасибо за быстрый ответ! Жду ваше сообщение в личку!
|
|
|
#120
25.11.2007, 12:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Готово, ловите.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |