Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 25.04.2005, 23:52
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.455
zolotova пишет:
Только не говорите, что нужно общаться только с теми "кто на правильном французском говорит"
Очень редко такие словечки употребляются в разговоре с незнакомыми людьми или в обшественных местах (в булочной, на бензоколонке, в кефе при принятии официантом заказа ). так что без этого прожить можно и при этом понимать всех вокруг.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 26.04.2005, 00:27
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
tyupa пишет:
Очень редко такие словечки употребляются в разговоре с незнакомыми людьми или в обшественных местах
А вы только с незнакомыми общаетесь?

Я как раз выше говорила, что с незнакомыми никто такие выражения использовать не будет
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 26.04.2005, 00:34
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.455
Да и со знакомыми нечасто употребляеются
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 26.04.2005, 00:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
Цитата:
putain - что-то вроде нашего слова-паразита "блин"
я думала, что у этого слова окраска гораздо грубее и если перевести, то это ближе к другому русскому "бл..."
У меня на курсе дэушки - ну просто через слово Только уши сворачиваются

crever la dalle (je crève la dalle) - жрать охота!
Que dalle! - нифига! (rien)

Je pige rien - я не врубаюсь
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 26.04.2005, 00:52
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
chouchounya пишет:
Просто одно могу сказать: вот так бы на русском сайте для французов появилась бы такая тема...представляю себе ажиатаж по покупке данного рода справочной литературы!
ИМХО, только не говорите, что французов, изучающих русский язык, данная тема не волнует.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 26.04.2005, 00:55     Последний раз редактировалось Svet; 26.04.2005 в 00:59..
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
chouchounya пишет:
Но думаю, что если я не буду знать всех этих слов, я смогу общаться с французами.
Но вы не прочтете ни "Зази в метро", ни Сент Антонио.
Я, понимаю, что лучше читать Бальзака... Ничего, что я с иронией? Легкой?
Извините, читала по диагонали и не видела сообщения Золотовой.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 26.04.2005, 00:57
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Claire Flas пишет:
я думала, что у этого слова окраска гораздо грубее и если перевести, то это ближе к другому русскому "бл..."
До русского ему все же далековато, Клера.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 26.04.2005, 10:21
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
Шушуня, а вы на русском языке никогда не материтесь?
Меня вот, например, русский мат очень коробит, сама употребляю ну ОЧЕНЬ редко, но когда заденет -само вырывается Это все неотъемлемая часть любого языка. И потом, что неприличного в словах "la bagnole" и "le boulot"???! Уж они-то точно используются постоянно, в том числе газетах-журналах.
Вы же и на русском говорите, наверное, "фигня", "прикол","выпендриваться"...еще кучу слов слэнговых, которые в словарях не прописаны, я в этом ничего неприличного не вижу, скорее заподозрю вас в неискренности, если скажете, что никогда их не употребляете
Stroka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 26.04.2005, 10:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
Цитата:
До русского ему все же далековато, Клера
Ок, Свет
Его еще можно заменить на punaise, если очень хочется
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 26.04.2005, 10:38
Мэтр
 
Аватара для poisson
 
Дата рег-ции: 15.07.2003
Сообщения: 832
ta gueule - убедительно попросить кого-то хранить молчание
draguer прежде чем larguer
bouder, faire des boudins - дуться
cool это и так понятно,здесь важно произнести на фр. манер [куль]
vachement = très
truc - qq chose, вообще может заменять tout et n'importe quoi
poisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 26.04.2005, 10:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
poisson пишет:
truc - qq chose
и еще bidule и machin
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 26.04.2005, 11:08
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Claire Flas пишет:
Его еще можно заменить на punaise, если очень хочется
А еще на "oh p...urée!" (многоточие - это для паузы) Так мои друзья пир ребенке говорят, когда вырывается. Получится вроде нашего: "млин"
Claire Flas пишет:
и еще bidule и machin
из детского комикса: "maman est allées au marché, elle va nous acheter des trucs et des machins"
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 26.04.2005, 11:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
Я, конечно, комиксов не читала, но machin и сама иногда говорю, подумать только, какой стыд
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 26.04.2005, 11:25
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
Неприлично, Клэра, молодой девушке так разговаривать
Stroka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 26.04.2005, 11:26
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Claire Flas пишет:
Я, конечно, комиксов не читала, но machin и сама иногда говорю, подумать только, какой стыд
А этот комикс коротенький совсем был - страшно сказать да же где - в женском глянцевом журнале.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 26.04.2005, 11:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
Ты меня правильно поняла, Наташа
И тогда еще в копилку une torgnole - coup, gifle (donner, recevoir une torgnole)
une tronche - tête, visage (il a une sale tronche)

Света
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 26.04.2005, 12:00
Мэтр
 
Аватара для СДФ
 
Дата рег-ции: 17.10.2001
Откуда: Almaty, Kazakhstan
Сообщения: 546
Отправить сообщение для СДФ с помощью Yahoo
Цитата:
kiffer=aimer -верлэн,осторожно с употреблением

можно поподробнее, где здесь верлан и почему осторожно?

Переводы:

"J'flippe: des troupes spéciales des B52" - "я в депрессии: ..."

"Laisse-moi kiffer la vibe avec mon mec" - "Позволь мне кайфовать под вибрации .."

получаются не совсем верными?
__________________
Эс де Эф.
www.paris.kz
СДФ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 26.04.2005, 12:14
Мэтр
 
Аватара для poisson
 
Дата рег-ции: 15.07.2003
Сообщения: 832
fringues - шмотки
s'en foutre = s'en ficher = наплевать

не могу подобрать более менне корректного перевода к souler (ça me soule)
poisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 26.04.2005, 12:21
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Привет всем!

В чем-то я согласна с Борисом, и в чем-то нет. Я думаю, этот "словарь" очень хорошая идея, поскольку трудно узнать значение слэнга для иностранцев, и я считаю это нужно знать. Я согласна Борис, что нельзя так выразиться со всеми подряд, но есть ситуации, где надо хотя бы понимать мат или жаргон. И как уже говорили, такие слова встречаются даже в литературе (и я лично большой фан комиссара San Antonio!)

Но - и я думаю вы согласитесь с этим моментом, Борис - я считаю, тем более поскольку это тема назвали "словарем", надо точнее описывать и классифицировать слова. Например, в первом списке, Строка указывал(а?) все подряд мат, разговорний стиль, "класический" слэнг и молодежный слэнг, не не подчеркнуг нуансов.
Например, zut впольне можно сказать при первой встречи с французской свекровью, а putain нельзя.
Второй пример: такие слова как fric, nana, boulot, bosser, bagnole, faire gaffe, я думаю они давно существуют и еще давно будут употреблятся. А такие слова как kiffer, они появились лишь 3-4 года назад, а я думаю, через 20 лет уже никто не будет знать, что это значило.

Так что я предлогаю уточнить уровень языка, когда вводите нивые слова в этот словарь.

Я попытаюсь сама добавить слова и синонимы, когда время будет.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 26.04.2005, 12:34
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
kiffer - это из лексикона арабской молодежи и пригородов. Для наглядности, про Люберцы слыхали? Не кайфофать, а запасть скорее. La vibe - даже не знаю, что это.
flipper - насколько я знаю, трусить, испытывать страх. Мне не встречалось flipper в значении депрессии.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 26.04.2005, 12:38
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Svet пишет:
flipper - насколько я знаю, трусить, испытывать страх. Мне не встречалось flipper в значении депрессии.
Я думаю, оба существуют, но чаще всего это связано с страхом. В любом случае это отрицательное ощущехние.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 26.04.2005, 12:41
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
kotbegemot,
Полностью согласна с вашей точкой зрения.
кстати, я вот давно мучаюсь вопросом - был спор на другом форуме - относится ли глагол fouttre к откровенному мату? Мне он кажется достаточно грубым, но при этом, от частого употребления, он все-таки стал чуть-чуть мягче. Или я ошибаюсь?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 26.04.2005, 12:42
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
kotbegemot,
а что же такое ета загадочная la vibe?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 26.04.2005, 12:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
niquer - многогранное словечко
На арго niquer - avoir des relations sexuelles avec qn (что-то типа нашего грубого "трахать(ся)")
Плюс в словаре нашла Fig., vulg. Niquer qqn, le duper, l’attraper.
Плюс иногда слышала niquer - очень сильно повредить, испортить, tu as niqué tes pieds (или что-то другое), например, кто-то одел тесную, неудобную обувь и стрёр ноги
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 26.04.2005, 12:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg - Harbin
Сообщения: 1.344
sécher - на жаргоне школьников и студентов - 1) прогуливать занятия; 2) не знать, что ответить, не суметь ответить.
se gourer - фамильярное, se tromper.
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 26.04.2005, 12:59
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Claire Flas пишет:
На арго niquer - avoir des relations sexuelles avec qn (что-то типа нашего грубого "трахать(ся)")
Мне казалось, что гораздо грубее. Потму удивлена таким словосочетанием:
Claire Flas пишет:
tu as niqué tes pieds
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 26.04.2005, 13:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Я тут хочу скорее помощи попросить, чем "поделиться знаниями". А то у меня тут в кругу общения одна "мОлодежь и пОдростки", так что иногда мой словарный запас просто не успевает за полетами их мыслей. До каких-то слов сам додумываешься, какие-то спрашивать приходится. Так что объясните мне, сирой, если что неправильно.

Пишу в транскрипции, так как не представляю, как это пишется латиницей:
"Са кай" - вроде нашего "дубак", холодно.
Словечко "foutre" я смутно понимаю. "Va te faire foutre"(иди к такой-то матери?) , "tu te fout(?) de ma gueule"(насмехаться над кем-нибудь?) ..."foutu"(поломанный?), он же "crevé"
Опять же "бэзе", в смысле заниматься сексом - пишется так же, как и baiser - целоваться?
Gitan - это жаргонное слово означающее "цыган"?
T'es ouf - T'es fou - Ты дурак.
Bide - пузо.
"C'est данг(?)" - что-то вроде "офигеть"?
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 26.04.2005, 13:06
Мэтр
 
Аватара для Jasmin
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Сообщения: 597
Я когда пошла на курсы французского, проф нам раздал распечатки, в виде таблицы, первая графа standard, вторая familier, третья argot, и там список всяких словечек. Правда проф был не француз.

частенько слышу такое выражение ca roule ma poule - я перевожу для себя как все путем цыпочка
putain ca kai - холодрыга...
Jasmin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 26.04.2005, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Emely,
Emely пишет:
Са кай" - вроде нашего "дубак", холодно.
ça caille
Emely пишет:
..."foutu"(поломанный?),
это когда уже совсем кранты, не починешь.
Emely пишет:
пишется так же, как и baiser - целоваться?
Baiser в современном языке уже как целоваться не употребляется (произошло то же, что с русским "трахаться"). Осталось вполне приличное существительное un baiser, которое по сей день означает "поцелуй" в отличие от "la baise" - перепихон (если я правильно помню молодежный сленг). Сейчас и Кот-Бегемот от нас столько новых русских слов почерпнет.
"c'est dingue"
произносится с носовым э. В качестве комплимента мужчине ) - tu me rends dingue - ты сводишь меня с ума. Мне кажется tu me rends folle -имеет более прямой и негативный оттенок
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 26.04.2005, 13:11
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Jasmin пишет:
putain ca kai - холодрыга
добавьте только вначале бл...! для усиления эффекта
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Словарик в помощь студентам Tousya Учеба во Франции 2 06.02.2008 22:44
Говорящий словарик Eliza1 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.05.2007 19:44
Курсы французского TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 18.09.2006 00:35
Словарь компьютерного жаргона Boris Клуб технической взаимопомощи 0 25.11.2002 21:26


Часовой пояс GMT +2, время: 01:34.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX