#241
01.08.2014, 14:11
Последний раз редактировалось IrinaS; 01.08.2014 в 14:17..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Бутылкин, так многих и не устраивает... многие ушли из переводов, во всяком случае письменных... менеджерами заделались и т.п., мороки гораздо меньше, а на их место пришли хотя бы и те же таджики - сидит себе таджикский, узбекский и молдавский переводчик у себя дома и переводит фри-лансером для росс клиента или даже для агенства и по инету сбрасывает... а для него и сто рублей деньги . Демпинг. Поэтому с таким подходом, как у вас, к чему потом возмущаться падением уровня?
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#242
01.08.2014, 14:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Так вот с переводчиками произошло то же самое - см. мой предыдущий пост.
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#243
01.08.2014, 14:26
|
||
Мэтр
|
Советую побывать на странице профессионального переводчика, который СЕТУЕТ как и многие здесь на некачественный перевод книжки Код да Винчи на русский.
http://yermolovich.ru/index/0-30 |
|
|
#244
01.08.2014, 14:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
В данном случае издательство съэкономило еще и на РЕДАКТОРЕ. Благо редакторы именно для того и существуют, чтобы вот такие ляпы исправлять. П.с. опять же все упирается в экономию денег. Кстати, именно издательства славятся своей скупостью в оплате переводчиков и редакторов.
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#245
01.08.2014, 14:53
Последний раз редактировалось Рыжая; 01.08.2014 в 14:58..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
|
|
|
#246
01.08.2014, 15:35
Последний раз редактировалось IrinaS; 01.08.2014 в 15:38..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Рыжая,
Как профессиональный переводчик вы должны знать, что сейчас существуют программы для автрматизированного перевода (отсюда и кальки типа буфета(. И да, если переводчику платят 200 - 300 рублей за страницу, то прожить, чтобы элементарно не умереть с голоду, он может только одним образом: гнать большой объем . И в таком случае ему не до того, чтобы смотреть в гугль все, что можно и нужно. Ему скорее надо думать о том, чтобы не ослепнуть. А так да, пафосу много, и? Я говорю РЕАЛЬНЫЕ вещи. Кстати, вот вам, профессиональному переводчику, литераторному, билингву и проч. проч, ваша переводч. дятельность позволяет прожить? Только на доходы от нее? (Не то чтобы, к примеру, основной доход от мужа, а вы этим на булавки себе зарабатываете, шлифуя каждое слово?-) Скажите честно.
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#247
01.08.2014, 15:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.601
|
rufina, спасибо за ссылку! Вы сделали мой день
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#248
01.08.2014, 17:17
Последний раз редактировалось Рыжая; 01.08.2014 в 21:02..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
|
|
|
#249
01.08.2014, 18:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.01.2010
Откуда: Ростов-на Дону - Страсбург- Lampertheim
Сообщения: 617
|
К своему стыду, не нашла как выразить это по-русски. |
|
|
#250
01.08.2014, 20:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
|
А какой у меня должен быть подход? Подход к представителям любой профессии у меня один, сформулированный русской народной мудростью века назад: "Взялся за гуж, не говори, что не дюж." Если ты взялся переводить, печь булки или строить деревенские сортиры, так и делай это честно. Когда я заказываю перевод, покупаю булку или посещаю сортир, я не начинаю торговаться, а плачу запрошенную цену, справедливо полагая, что человеку виднее, сколько стоит его труд. Не устраивает цена - поищу другое предложение. Не устраивает кого-то оплата своего труда - пусть займётся другим делом. А напортачить, а потом заявлять: "А что ты хотел за такие смешные деньги?" - такой подход я приветствовать не могу.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...", Но с благодарностию: "Пили!" |
|
|
#251
01.08.2014, 20:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
||
|
#252
01.08.2014, 21:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.601
|
Рыжая, CHAPEAU!
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#253
01.08.2014, 21:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.08.2010
Откуда: Rhône-Alpes
Сообщения: 929
|
Присоединяюсь- "Рыжая, CHAPEAU!"
|
|
|
#254
01.08.2014, 21:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
svinka, Vall, огромное спасибо!
Только вот Chapeau как раз ко мне никаким боком не относится, потому что по-французски я говорю чуть лучше Кисы Воробьянинова |
|
|
#255
01.08.2014, 22:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.08.2010
Откуда: Rhône-Alpes
Сообщения: 929
|
ну тогда - BRAVO)))))
|
|
|
#256
02.08.2014, 00:47
Последний раз редактировалось svinka; 02.08.2014 в 01:20..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.601
|
Рыжая,
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#257
02.08.2014, 01:29
Последний раз редактировалось IrinaS; 02.08.2014 в 02:45..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Рыжая, Бутылкин,
Вы все же странные какие-то... ну при чем здесь меня обидели? Я-то здесь причем? Я лишь описала вам реальное положение вещей. Или вы не согласны с тем, что издательство должно было как минимум редактору книгу дать отредактировать? Либо редактировал плохой редактор, опять значит съэкономили. Или что много нормальных московских переводчиков разбежалось от низких окладов, и теперь переводит не поймешь кто?? А ведь разбежавшиеся как раз последовали советам Бутылкина - дескать, не нравится тебе за такие деньги работать, вали отсюда (берись за метлу:-):-) - вот они и свалили! Опять же, Рыжая, если вы переводите НА английский, то это уже совсем другой коленкор. И это всегда выше оплачивается. Кроме того, допускаю, что вы такой спец на вес золота, но таких не так уж много требуется, работодатели предпочитают меньше заплатить, пусть даже в ущерб качеству ( сами показали это своим примером с Да Винчи - зачем платить дороже, если пипл все схавает?) Бутылкин тут кипит благородным гневом, а вы напишите ему в личку свои тарифы, и посмотрим, кого бы он выбрал при необходимости что-то ему переводить:-):-) (если речь не об одной странице, которую он уж как-нибудь финансово потянул бы:-):-) И наконец, если вы переводите на английский, то, наверное, не для российских издательств. Хотя, вот хоть убейте, мне это кажется странным, если английский у вас неродной язык и если вас не проверяет человек с родным английским. Опять же, извините, если про булавки упомянула - но тут уж вы сами с толку сбили. Постоянно пишете то о поисках работы, то о стоянии на бирже труда, то - причем мне кажется, несколько месяцев назад - о том, что ждете отказа в своем запросе стать сертифицированном переводчиком... если вы так прекрасно зарабатываете и работаете чуть ли не круглые сутки, то это как-то странно выглядит...
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#258
02.08.2014, 02:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Вот даже и Борис ( ну ладно я не авторитет, но он-то был каким авторитетом в этой области) писал
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#259
02.08.2014, 09:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
|
Совершенно даже не киплю. Просто рассказал случай из жизни, а Вы тут же начали предлагать мне войти в положение несчастных-бедных сироток и начать спонсировать их головотяпство. Что интересно - по крайней мере 90% документации, с которой я имею дело, переводится вполне пристойно. Опять же не знаю и не хочу знать, сколько это стоит, но уверен, что наша бюджетная организация не у Пастернака да Райт-Ковалёвой такие переводы заказывает. Следовательно, есть люди, которые за небольшие деньги переводят нормально, а есть - которые за те же деньги подсовывают ахинею. И заплати им хоть в десять, хоть в сто раз больше - будут продолжать то же самое, уверен в этом.
А у Вас лично какие предложения по улучшению качества работы переводчиков?
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...", Но с благодарностию: "Пили!" |
|
|
#260
02.08.2014, 13:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Да что говорить.. слушала я тут по радио "Культура" радиоспектакль по произведению Ф.Саган "Смутная улыбка" в переводе уважаемого специалиста.. не нашего поколения, а "старой" школы.. И там тоже. Много чего.
1) Герои постоянно ходят "завтракать" совместно (déjeuner) 2) Люк говорит про Бертрана, что тот слишком "симпатичный для этого"(Sympathique, sympa) 3) ну и просто фактическая ошибка - героиня говорит, что ей всегда шло на пользу отсутствие солнца. Там в тексте "sommeil", а не "soleil".
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#261
02.08.2014, 14:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 23.835
|
Бутылкин, да тут проблема комплексная ... как и с врачами, и с многими другими. Людям нормально не платили, и они разбежались... теперь сетуем, что не у кого лечиться, некому переводить и т.д.... что с этим делать, неизвестно, потому что даже если резко поднять зарплаты оставшимся, работать лучше они вряд ли будут и других это не вернет...
__________________
Я не люблю сухофрукты - ты им просто завидуешь!!! мразь козлина тупой идиот! сначала добейся. |
|
|
#262
02.08.2014, 14:51
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.04.2009
Сообщения: 35
|
|
|
|
#263
02.08.2014, 14:58
Последний раз редактировалось Chat_en_hiver; 02.08.2014 в 15:05..
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.04.2009
Сообщения: 35
|
Думаю, что жесткая конкуренция и перевоспитание заказчиков сделают свое дело. Как говорится, "Терпение и труд все перетрут". Причем перетрут во всех смыслах этого глагола. |
|
|
#264
02.08.2014, 17:07
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 08.04.2013
Откуда: Treveneuc (22)
Сообщения: 178
|
|
|
|
#265
03.08.2014, 14:57
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
Svinka, большое спасибо!
А вот так, как мой личный герой - советский разведчик Николай Кузнецов (прототип героя в фильме "Щит и меч"), который в 1927 году приехал из деревни в райцентр и начал с нуля учить немецкий в 17 лет самостоятельно, а 10 лет спустя уже владел 6 диалектами немецкого на уровне носителя и получил свое первое задание по внедрению как немец - вот языковой талант! Так что, как видите, вполне возможно - я даже не середнячок.
То есть если я кого-то вгоняла в смур своими сообщениями, то это потому, что я еще сама тогда не знала (и не верила), что можно действительно взбить сливки лапками в масло и выбраться из банки. |
||
|
#266
03.08.2014, 14:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
Удачи Вам!! |
|
|
#267
03.08.2014, 15:56
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.10.2010
Сообщения: 322
|
Рыжая, Вы молодец, просто нет слов
|
|
|
#268
03.08.2014, 17:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.738
|
||
|
#269
03.08.2014, 19:23
|
||
Мэтр
|
ошибка
|
|
|
#270
13.08.2014, 09:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 6.989
|
borodule4ka, У Вас все получится. Вы так вдохновенно и интересно недавно рассказывали о школьных кружках. С таким подходом к работе Вы горы свернете
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Школа переводчиков в Париже | anchik82 | Учеба во Франции | 163 | 22.01.2016 21:33 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 27 | 13.10.2010 11:21 |
Ищем переводчиков (фр-ру) | fransoise | Биржа труда | 0 | 20.09.2010 14:49 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 19 | 19.09.2006 13:44 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 83 | 29.08.2004 00:20 |