Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 16.05.2010, 16:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.05.2010
Сообщения: 1
patricia kaas et sil falliat le faire
воооовооо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 23.05.2010, 08:42
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.05.2010
Сообщения: 1
Помогите, пожалуйста с транскрипцией. Это песня из фильма Хористы
Vois sur ton chemain
Gamins oublies egares
Donne leur la main pour les mener vers
D'autres lendemains

Donne leur la main
Pour les mener vers d'autres lendemains


Sens au coeur de la nuit

L'onde d'espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire


Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire
Sentier de gloire

Bonheurs enftins
Trop vite oublies effaces
Une lumiere doree brille sans fin tout ou boout

Du Chemin

Trop vite oublies effaces
Une lumiere doree brille sans fin

Sens au coeur de la nuit

L'onde d'espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire


Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire
Sentier de gloire
....................
....................
....................
....................
Vois sur ton chemin
Gamins oublies egares
Donne leur la main pour les mener vers
D'autres lendemains

Donne leur la main
Pour les mener vers d'autres lendemains

Sens au coeur de la nuit

L'onde d'espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire


Sens au coeur de la nuit

L'onde d'espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire
Elanor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 03.06.2010, 23:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.06.2010
Сообщения: 2
Срочно нужна усская транскрипцыя песни Edith Piaf "La foule"!!!!!! Пожалуйста, кто нибудь ПОМОГИТЕ!!!! Оч срочно надо!
La foule
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...
Vikeya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 03.06.2010, 23:24
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.06.2010
Сообщения: 2
Ксения, здравствуйте! Помогите пожалуйста! Срочно нужна русская транскрипция песни Edith Piaf "La foule"!!!!!! Оч срочно надо! Я только начинаю учить француский и мне надо спеть эту песню через пару дней! Обычно я учу на слух но с этой песней проблема, очень много текста сложно расслышать тонкости)
La foule
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...
Vikeya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 07.06.2010, 22:58     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 07.06.2010 в 23:24..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
ла Фуль (Толпа). Мой перевод здесь: http://edithpiaf.forum24.ru/?1-7-0-00000020-000-0-0#003

Жё ревуа ла виль ан фэт э ан делир,
Суфокан су лё солей э су ла жуа.
Э жантан дан ла мюзик ле кри, ле рир,
Ка эклат э ребондис отур де муа,
Э пердю парми сэ жан ки ме бюскюль,
Этурди, дезампарэ, жё рестэ ля.
Кан судан, жё мё ретрув, иль се рекюль,
Э ла фуль вьян мё жёте антре се бра...

Ампортэ пар ла фуль ки ну трэн,
Нуз антрэн,
Экразэ лан контр лотр,
Ну не формон кан сёль кор,
Э лё фло санз эфор
Ну пус, аншанэ лан е лотр
Э ну лэс ту дё,
Эпануи, анивре ет эрё...

Антрэнэ пар ла фуль ки сэлансэ,
Э ки дансэ
Юн фоль фарандоль
Но дё ман рест судэ,
Э парфуа сулевэ,
Но дё кор элансэ санволь,
Э ретомб ту дё
Эпануи, анивре ет эрё...

Э ла жуа, эклабусэ пар сон сурир,
Мё трансперсэ э режаи о фон дё муа,
Мэ судан жё пус ан кри парми лэ рир,
Кан ла фуль вьян ларашэ д'анр мэ бра.

Ампортэ пар ла фуль ки ну трэн
Нуз антрэн,
Нуз элуань лан дэ лотр
Жё лют э жё мё дэба
Мэ лё сон дё са вуа
Сэтуф дан лэ рир дэз отр
Э жё кри дё дулёр, дё фюрёр э дё раж
Э жё плёр...

Антрэнэ пар ла фуль ки сэлансэ,
Э ки дансэ
Юн фоль фарандоль
Жё сьюи ампортэ о луан,
Э жё криспэ мэ пуан, модисан ла фуль
Ки мё воль
Лом кэль мавэ донэ
Э кё жё нэ жамэ ретрувэ...



и здесь:
http://fr.lyrsense.com/edith_piaf/la_foule
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 20.06.2010, 13:12
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.06.2010
Сообщения: 1
здравствуйте уважаемая Ксения Moineau ,только Вы можете мне помочь.
Я вижу что у Вас нет ни каких проблем с французким языком в отличии от меня)
дело в втом, что я пытаюсь добится внимания одной обоятельной особы, и планирую спеть ей на французком песню "Бэль" из мюзикла "Нотрдам дэ Пари".
Я хоть и изучал французкий в школе и в техникуме и даже продолжаю изучать его в институте, НО что-то плохо получается, просто наверное в школьные годы я мало уделял этому предмету времени.
Если Вам не трудно, не могли бы Вы, расписать мне эту песню, так как Вы это делали выше?
Буду Вам очень признателен.Зарание Вам благодарен!
volgodonsk161 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 21.06.2010, 21:17     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 22.06.2010 в 00:35..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
volgodonsk161, Здравствуйте! К сожалению, я не являюсь большой поклонницей мьюзикла "Нотр-Дам де Пари". Если песни Эдит Пиаф, то пожалуйста. Их здесь много http://fr.lyrsense.com/edith_piaf?abc
могу сделать любую транскрипцию
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 22.06.2010, 22:48     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 23.06.2010 в 01:34..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
вот эту песню спойте ей! La vie en rose http://fr.lyrsense.com/edith_piaf/la_vie_en_rose


иль на эль поменяйте - от лица мужчины получится, как Ив Монтан пел.
И первая строчка припева немного другая: "Кан жё ла пран дан мэ бра"

вот здесь есть транскрипция
http://www.infrance.su/forum/showthr...94#post1175994
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 30.06.2010, 21:39
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.06.2010
Сообщения: 1
Smile

Пожалуиста,как читается эта песенка

Je ne rve plus
Je ne fume plus
Je n'ai mme plus d'histoire
Je suis sale sans toi
Je suis laide sans toi
Comme une orpheline dans un dortoir.


Je n'ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie
Et mme mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas...


Je suis malade
Compltement malade
Comme quand ma mre sortait le soir
Me laissant seul avec mon dsespoir
Je suis malade
Compltement malade
J'arrive on ne sait jamais quand
Tu pars on ne sait jamais o
Et ca va faire bientot deux ans
Que tu t'en fous...


Comme un rocher
Comme un pch
Je suis accroch toi
Je suis fatigue, je suis puise
De faire semblant d'tre heureuse
Quand ils sont l
Je bois toutes les nuits
Et tous les whiskys
Pour moi ont le mme gout
Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus o aller tu es partout...


Je suis malade
Compltement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort
Quand toi tu dors


Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m'as prive de tous mes chants
Tu m'as vide de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent
Avant ta peau...


Cet amour me tue
Si ca continue
Je crverai seule avec moi
Prs de ma radio
Comme un gosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera...


Je suis malade
Compltement malade
Comme quand ma mre sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon dsespoir
Je suis malade
C'est ca... je suis malade
Tu m'as prive de tous mes chants
Tu m'as vide de tous mes mots
Et j'ai le coeur compltement malade
Cern de barricades
T'endends...
Je suis malade...
ulia31119 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 09.08.2010, 12:56
Новосёл
 
Дата рег-ции: 09.08.2010
Сообщения: 2
помогите пожалуйста с транскрипцией гимна Франции La Marseillaise
вот текст:
La Marseillaise

1.Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras.
Égorger vos fils, vos compagnes!

Refrain:

Aux armes citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons

2.Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés?
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter?
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!

3.Quoi ces cohortes étrangères!
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fils guerriers!
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées.

4.Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix!
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre.

5.Français, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes
À regret s'armant contre nous
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!


6.Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!

7.Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre!
Pendal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 10.08.2010, 00:45
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.629
Pendal, первый куплет и припев -
http://www.8eme.eu/rus/chant_mars_txt.htm
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 11.08.2010, 09:34
Новосёл
 
Дата рег-ции: 09.08.2010
Сообщения: 2
а остальные куплеты есть? очень надо
этот гимн будет петь наш хор на фестивале во Франции, и очень хотелось бы спеть его правильно, для этого и нужна транскрипция
Pendal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 07.09.2010, 18:59
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 2
пришлите пожалуйста перевод и русскую транскрипцию к песням: La Donna Madre,Une Historie d'Amour,Il Ne Reste Plus Rien в исполнении Мерей Матьё. Pourvu qu'ellessoient douces Мелен Фармер. За ранее благодарна.
лана75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 07.09.2010, 19:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 2
мой адрес: Globys75@yandex.ru
лана75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 26.09.2010, 13:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.09.2010
Сообщения: 1
Здравствуйте.Помогите пожалуйста сделать транскрипцию песни из мюзикла Notre Dame de Paris. Песня Tu vas me detruire.
Вот сам текст:
Cet océan de passion
Qui déferle dans mes veines
Qui cause ma déraison
Ma déroute, ma déveine

Doucement j'y plongerai
Sans qu'une main me retienne
Lentement je m'y noierai
Sans qu'un remord ne me vienne

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Et je vais te maudire
Jusqu'à la fin de ma vie

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
J'aurais pu le prédire
Dès le premier jour
Dès la première nuit

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Tu vas me détruire

Mon péché, mon obsession
Désir fou qui me tourmente
Qui me tourne en dérision
Qui me déchire et me hante

Petite marchande d'illusion
Je ne vis que dans l'attente
De voir voller ton jupon
Et que tu danses et tu chantes

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Et je vais te maudire
Jusqu'à la fin de ma vie

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
J'aurais pu le prédire
Dès le premier jour
Dès la première nuit

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Tu vas me détruire

Moi qui me croyais l'hiver
Me voici un arbre vert
Moi qui me croyais de fer
Contre le feu de la chair

Je m'enflamme et me consume
Pour les yeux d'une étrangère
Qui ont bien plus de mystère
Que la lumière de la lune

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Et je vais te maudire
Jusqu'à la fin de ma vie

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
J'aurais pu le prédire
Dès le premier jour
Dès la première nuit

Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
SHREADERR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 11.10.2010, 12:10
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Сообщения: 2
Пожалуйста помогите сделать русскую транскрипцию песни, очень надо заранее благодарна)))

Et S'il Fallait le Faire* (оригинал Patricia Kaas)
S'il fallait le faire, j'arreterais la terre
J' teindrais la lumire, que tu restes endormi
S'il fallait pour te plaire lever des vents contraires
Dans un desert sans vie, je trouverais la mer
Et s'il fallait le faire, j'arreterais la pluie
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
S'il fallait pour te plaire t'ecouter chaque nuit
Quand tu parles d'amour, j'en parlerais aussi
Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
Et que ta main se colle sur ma peau, ou elle veut
Un jour si tu t'envoles, je suivrais, si je peux
Et s'il fallait le faire, je repousserais l'hiver
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
S'il fallait pour te plaire, j'arrκterais le temps
Que tous tes mots d'hier restent moi maintenant
Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
Je ferai tout plus grand et si c'est trop ou peu
J'aurais tort tout le temps, si c'est a que tu veux
Je veux bien tout donner, si seul'ment tu y crois
Mon c'eur veut bien saigner, si seul'ment tu le vois
Jusqu' n'tre plus rien que l'ombre de tes nuits
Jusqu'tre plus rien qu'une ombre qui te suit
Et s'il fallait le fair
Juli 777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 14.11.2010, 11:07
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 5
Ксюша,Помоги мне сделать транскрипцию к этому тексту?

Je suis seule dans le noir
Sous mes draps satinés
Rejoins-moi dans mon lit
Je ne fais que rêver
(x2)

Sensualité

Je suis seule dans le noir
Je voudrais te revoir
Sous mes draps satinés
Mon désir peut monter
Rejoins-moi dans mon lit
Ce soir tout est permis
Je ne fais que rêver
Sensualité
(x3)

Sensualité
Ton regard, ton sourire, tout ça me fait frémir
De mes yeux je dévore, la beauté de ton corps
Enlace-moi tendrement, nos corps se font serment
Notre amour est lié
Sensualité
(x2)
den000 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 02.12.2010, 20:31
Новосёл
 
Дата рег-ции: 02.12.2010
Сообщения: 1
Умоляю срочно нужна транскрипция песни. Называется ZAZ - Je veux
Если можете скинте транскр. На почту katletka_iz@mail.ru/

Donnez moi un suite au Ritz, je n'en veux pas!
Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas!
Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi? Papalapapapala
Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi?
Un manoir a Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? Papalapapapala

[Refrain:]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Moi j'veux crever la main sur le coeur papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.

J'en ai marre d'vos bonne manière, c'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche, excusez moi!
Fini l'hypocrisie moi j'me casse de là!
J'en ai marre des langues de bois!
Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas
Et j'suis comme çaaaaaaa (j'suis comme çaaa) papalapapapala

[Refain: x3]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Moi j'veux crever la main sur le coeur papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.
Inna_Sinner вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 05.12.2010, 16:04
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 5
Ксюшаааааа.Где ты??????)))
куда ты пропала)
den000 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 06.12.2010, 18:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 06.12.2010
Сообщения: 2
Нужна помощь в составлении транскрипции:
Zaz - Je veux
Donnez moi un suite au Ritz, je n'en veux pas!
Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas!
Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi? Papalapapapala
Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi?
Un manoir a Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? Papalapapapala

[Refrain:]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Moi j'veux crever la main sur le coeur papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.

J'en ai marre d'vos bonne manière, c'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche, excusez moi!
Fini l'hypocrisie moi j'me casse de là!
J'en ai marre des langues de bois!
Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas
Et j'suis comme çaaaaaaa (j'suis comme çaaa) papalapapapala

[Refain: x3]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
Moi j'veux crever la main sur le coeur papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.
Hike вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 06.12.2010, 19:48
Мэтр
 
Аватара для Malabah
 
Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
Zaz "Je veux"

Дон муа ан сюит о Ритц, ж нан вё па,
Дэ бижу дё ше Шанель, ж нан вё па,
Дон муа юн лимузин, ж ан фёрэ куа?
Офр муа дю пэрсонэль, ж ан фёрэ куа?
Ан мануар а Нёшатэл, с нэ па пур муа
Офр муа ла Тур Эйфэль, ж ан фёрэ куа?

Припев:
Жё вё д л амур, д ла жуа, дё ла бон юмёр,
С нэ па вотр аржён ки фра мон бонёр,
Муа ж вё крёвэ ла ма сюр лё кёр,
Аллонз ансамбль, дэкуврир ма либертэ
Ублие донк ту во клише,
Бьянвеню дан ма реалитэ.

Ж ан э марр д во бонн маниер, сэ тро пур муа!
Муа жё манж авек ле ма э ж суи комм са!
Ж парль фор э жё суи франш, экскюз муа!
Фини ль эпокризи муа ж мё касс дё ла!
Ж ан э марр дэ ланг дё буа
Рёгардэ муа, тут маниер ж ву зан вё па
Э ж суи комм саааа (ж cуи комм саа)
__________________
жж
Malabah вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 06.12.2010, 22:30
Новосёл
 
Дата рег-ции: 06.12.2010
Сообщения: 2
Благодарю Вас
Hike вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 08.12.2010, 18:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 5
Нужна ваша помощь в транскрипции одной песни.Сам пытался это сделать транскрипцию, только вот не совсем получилось.Надеюсь вы мне поможете)

Je suis seule dans le noir
Sous mes draps satinés
Rejoins-moi dans mon lit
Je ne fais que rêver
(x2)

Sensualité

Je suis seule dans le noir
Je voudrais te revoir
Sous mes draps satinés
Mon désir peut monter
Rejoins-moi dans mon lit
Ce soir tout est permis
Je ne fais que rêver
Sensualité
(x3)

Sensualité
Ton regard, ton sourire, tout ça me fait frémir
De mes yeux je dévore, la beauté de ton corps
Enlace-moi tendrement, nos corps se font serment
Notre amour est lié
Sensualité
(x2)


on regard se pose sur moi
Je ressent pour la première fois
Dans mon corps monter la chaleur
Tu le sais ça n’me fait pas peur
Embrasse moi
J’ai besoin d’un peu de passion
Une personne qui prête attention
A moi même à mes sentiments
Pour la vie éternellement
Embrasse moi
Je pourrais faire le premier pas
Doucement m’approcher de toi
Quelque chose me fait patienter
L’envie folle de t’apprivoiser
den000 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 09.12.2010, 16:32
Новосёл
 
Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 1
Здравствуйте!!) помогите пожалуйста!! очень нравится песня, но французский не знаю.... Можете ли вы написать текст песни в русской транскрипции. Заранее спасибо!!!!

Il parle d’un air inspiré
Sans savoir vraiment pourquoi les mots raisonnent dans son grand palet
Malgré sa prononciation alcoolisée et son goût pour l’art d’exagérer
Se qu’il raconte ma fois n’est pas si laid
Et va savoir s’il est vraiment marié
Qu’il a fait l’armée , que son meilleur ami est un népalais
L’été il est plutôt rentre dedant
La chaleur lui fait surement pousser les dents
L’hiver c’est un loup solitaire dans sa tin tanière
Il passe sa saison à faire sa prière à la terre mère
Pour revoir un printemps
Mais il crache pourpre et se demande
Combien il lui restera de temps

Lui qui se dit fils de Don quichotte
Se sert de son abri en guise chiotte
Oh! Quelle guigne mon pot
Ce type là c’est le gars qui trotte en bas de chez moi
Quelques étages seulement le différencie de moi
Et c’est dans les boiteuses en close qu’il baigne
Et les gens le dédaignent

Car ce n’est qu’un élément du décor
Tout le monde se fiche qu’il soit vif ou mort
Ce n’est qu’un élément du décor
Il y en a pleins d’autres et sa ne nous fait pas de tort

Ce n’est qu’un élément du décor
Tout le monde se fiche qu’il soit vif ou mort
Ce n’est qu’un élément du décor

Il voudrait être torpillé, sur les tropiques
Mais la réalité c’est qu’il est entrain de se tortiller
Dans son lit de sac plastique , sale
Il erre dans sa gerbe baragouine de phrase en serbe
« Berk » disent certains à la vue de cet homme a l’ avenir incertain
Dentition sortie de crasse, sa passe ou sa casse se dit-il
Soucieux quand il prend le chemin des ANPE

Peu de gens sortent indemne, c’est pas sa une vie de bohème
Me dit-il le ton blême, le moral aux orteils
Et sa va faire douze ans que la seule chose que j’ embrasse
C’est le goulot de mes bouteilles

Un matin l’homme assit qui cherché des regards d’amis
C’est volatilisé avec son rhum parmi le brouillard
Tente rouge disparue je demande à ma gardienne si elle l’aurait vue
Elle me répond avec ses yeux de lu berlue :
« Oh vous savez monsieur pour ces gens faut pas s’en faire attendez quelques jours et vous verrez arriver son frère »
Ce n’est qu’un élément du décor
Tout le monde se fiche qu’il soit vif ou mort
Ce n’est qu’un élément du décor
Il y en a pleins d’autres et sa ne nous fait pas de tort

Ce n’est qu’un élément du décor
Tout le monde se fiche qu’il soit vif ou mort
Ce n’est qu’un élément du décor
Du décor, du décor
linkaa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 12.01.2011, 08:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.01.2011
Сообщения: 3
Помогите пожалуйста с транскрипцией

L'homme à la moto
Человек на мотоцикле

Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.

Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Un tatouage avec un cœur bleu sur la peau blême
Et juste à l'intérieur, on lisait : "Maman je t'aime"
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Sa chienne de moto bien davantage...

Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Dit : "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Et quand on débarrassa les débris...

On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Qui semait la terreur dans toute la région...
chernetsova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 27.02.2011, 14:20
Новосёл
 
Дата рег-ции: 27.02.2011
Сообщения: 2
Помогите, пожалуйста с транскрипцией песни L'envie!!!

Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière.
Qu'on me donne la faim, la soif, puis un festin.
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire,
Pour que je retrouve le prix de la vie enfin.


Qu'on me donne la peine, pour que j'aime dormir.
Pour que j'aime le froid, qu'on me donne la flamme.
Pour que j'aime ma terre, qu'on me donne l'exil,
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes.


On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.


Qu'on me donne la haine, pour que j'aime l'amour.
La solitude aussi, pour que j'aime les gens.
Pour que j'aime le silence, qu'on me fasse des discours,
Et toucher la misère, pour respecter l'argent.


Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie.
Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour.
Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit.
Pour que j'aime aujourd'hui, oublier les toujours.


On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.


On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.


Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.
Katalita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 04.04.2011, 03:32
Новосёл
 
Аватара для Rango
 
Дата рег-ции: 04.04.2011
Сообщения: 1
Помогите пожалуйста с транскрипцией песни Патриссии Каас "Et je m'en veux"

J'ai jamais su dire je t'aime
Et je m'en veux tellement parfois
Que ça te fasse de la peine
De passer à côté de ça
Mais j'ai bien trop de mémoire
Pour simplement pouvoir le dire
Les contes de fées sont des histoires
Qu'on raconte pour vous endormir

Et je m'en veux du mal que j't'ai fais
J'm'en du mal que t'as pour moi
Ton regard qui brille, je le connais
Je m'en veux de t'en vouloir comme ça
Mais c'est plus fort que moi

Je n'arrive pas à te rendre
Tout cet amour que tu me donnes
J'ai beau vouloir m'en défendre
Les souvenirs vous emprisonnent
Rien ne se sépare, ni ne se rattrape
Et encore moins quelques secondes
Mais sache que si je t'aime, non ce n'est pas
Seulement pour m'avoir mise au Monde

Et je m'en veux du mal que j't'ai fais
J'm'en du mal que t'as pour moi
Ton sourire triste, je le connais
Je m'en veux de t'en vouloir comme ça
Mais c'est plus fort que moi

Et je m'en veux,
Et je m'en veux du mal que j't'ai fais
Mais c'est plus fort que moi

J'ai jamais su dire je t'aime
Même à ceux que tu n'aimais pas
Pourquoi on en revient toujours aux mêmes
Rancunes qu'on a au fond de soi
Je ne voudrais pas passer à côté
De mots aussi simples que ça,
Un jour je te les dirai
Avant que l'amour ne soit trop tard
Rango вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 14.08.2011, 16:22
Новосёл
 
Дата рег-ции: 14.08.2011
Сообщения: 1
помогите найти транскрипцию к этой песне очень сильно надо.

La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Elle avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au Café Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, a l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines de Krim
Et les Champs-Elysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis, ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus d'questions de phrases sobres
Ni d'au Révolution d'Octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie
skelanimals9913 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 15.08.2011, 22:20
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеchernetsova пишет:
Помогите пожалуйста с транскрипцией

L'homme à la moto
Человек на мотоцикле

Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.

Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Un tatouage avec un cœur bleu sur la peau blême
Et juste à l'intérieur, on lisait : "Maman je t'aime"
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Sa chienne de moto bien davantage...

Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Dit : "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Et quand on débarrassa les débris...

On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Qui semait la terreur dans toute la région...

перевод есть здесь, а транскрипцию сделаю попозже http://piafedith.livejournal.com/22354.html
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транскрипция французских песен на русский язык Mantissa Музыкальный клуб 27 01.12.2011 07:49
Точный перевод русской фамилии во французских документах Liliana Административные и юридические вопросы 19 23.03.2009 10:26
Караоке он-лайн любимых французских песен... bluesman Музыкальный клуб 18 14.03.2009 10:15
Где найти транскрипции? 13579 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 05.03.2007 21:07
Города Франции в русской транскрипции Vito4ka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.06.2005 16:21


Часовой пояс GMT +2, время: 00:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX