Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #271
Старое 12.08.2010, 18:14     Последний раз редактировалось Oksy75; 12.08.2010 в 18:18..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.812
посмотрите тут, вроде по размерам, подходит более всего 1.6 (линия приближения - прерывистая линия, у которой длина штрихов в 3 раза превышает промежутки между ними) - предупреждает о приближении к разметке 1.1 или 1.11 которая разделяет транспортные потоки противоположных или попутных направлений
http://www.vodish.ru/theory/marking/1/




----------------------------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ligne_d...fran%C3%A7aise)

Les lignes de dissuasion de type T3 sont constituées de marques blanches de longueur 3 mètres et de largeur 2u, espacées de vides de longueur 1,33 m.
Oksy75 вне форумов  
  #272
Старое 12.08.2010, 18:23
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
Oksy75, да все это я знаю, я прошу перевод этого понятия, тема о переводе. Судя по всему, его нет в русском языке?
Ptu вне форумов  
  #273
Старое 12.08.2010, 18:27     Последний раз редактировалось Oksy75; 12.08.2010 в 18:32..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.812
Пту, а по русской ссылке, не подойдет "линия приближения "? (я про 1.6)

или так : "разметка 1.6 (линия приближения)"
Oksy75 вне форумов  
  #274
Старое 12.08.2010, 18:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
Oksy75, я не знаю русских автомобильных терминов, поэтому и спрашиваю. Я бы не глядя перевела как линия сдерживания при обгоне, как-то так, а как именно говорят в России - вот об этом я и спрашиваю.
Ptu вне форумов  
  #275
Старое 12.08.2010, 19:03
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Тогда это, наверное, пунктирная или прерывистая разделительная полоса
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #276
Старое 12.08.2010, 19:09     Последний раз редактировалось Annesyl; 12.08.2010 в 19:19..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Это, случайно, не сплошная линия разметки?
Не, это не то, перепутала. Cкорее всего, речь идет о прерывистой линии 1.6, как сказала Окси.

Я вообще такого не встречала (на Украине, права сдавала 10 лет назад)...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #277
Старое 12.08.2010, 19:55
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Как по-русски называеться понятие ligne de dissuasion?
Dans le domaine du marquage routier en France, une ligne de dissuasion est une ligne discontinue blanche qui autorise le dépassement des véhicules lents (tracteurs agricoles, voiturettes …) ou des véhicules roulant lentement.

Русское определение дорожных разметок можно посмотреть здесь http://www.gazu.ru/znaki/?page=9
Надеюсь, что поможет.
Irinou вне форумов  
  #278
Старое 12.08.2010, 20:16
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
Irinou, так это уже смотрели, и выяснили, что такого понятия в русском языке , видимо нет. Есть длинное определение, а не понятие. Это ведт разные вещи.
Вы и цитату дали где это понятие + определение. А по-русски это выглядит только как определение.
Ptu вне форумов  
  #279
Старое 12.08.2010, 20:18
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
пунктирная или прерывистая разделительная полоса
прерывистых полос много разных, в том и дело. В общем это и называется ligne discontinue, а я спросила про ligne de dissuasion - в виде понятия, а не длинючей формулировки. Формулировку я и сама могу на русский перевести.

Ну да ладно, пока никто не знает, видимо его и нет.
Ptu вне форумов  
  #280
Старое 12.08.2010, 20:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
Ptu, вот если честно, это надо спросить у наших мужчин, у них логика мужская, они более "адекватные" эквиваленты дадут
yahta вне форумов  
  #281
Старое 12.08.2010, 22:31
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
Поговорила со своими мужчинами, как выяснилось, в том числе и из ПДД России, ко всему прочему эта линия имеет разное значение в России и Франции. Поэтому искать аналог смысла нет.
Ptu вне форумов  
  #282
Старое 13.08.2010, 14:03
Новосёл
 
Дата рег-ции: 13.08.2010
Сообщения: 5
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести l'etablissement teneur du compte, я перевела как учреждение держатель счета,но что-то не сходится, похоже имеется в виду что-то другое....
ninakot вне форумов  
  #283
Старое 13.08.2010, 14:33
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
ninakot, какой контекст? вам то он известен, а нам - нет.
Ptu вне форумов  
  #284
Старое 13.08.2010, 15:41
Новосёл
 
Дата рег-ции: 13.08.2010
Сообщения: 5
Письмо - предложение об автоматической оплате услуг. Контекст: J'autorise l'etablissement teneur de mon compte a prelever sur ce dernier. А дальше - таблички \формуляры для заполнения - titulaire du compte; compte a debiter; nom du creancier и l'etablissement teneur du compte.
Заранее спасибо, кто сможет помочь
ninakot вне форумов  
  #285
Старое 13.08.2010, 15:50
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.241
ninakot, так и переводится, как вы написали - держатель счета. То есть ваш банк.
Ptu вне форумов  
  #286
Старое 13.08.2010, 19:10
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
yahta, спасибо. К ПТУ подходит, а техникум? Ну, может кто знает?
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #287
Старое 13.08.2010, 19:13
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеirenka пишет:
yahta, спасибо. К ПТУ подходит, а техникум? Ну, может кто знает?
Lycée d'enseignement professionnel?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #288
Старое 13.08.2010, 19:21
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
Угу, спасибо большое! подходит.
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #289
Старое 13.08.2010, 21:24
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
"Lycée professionnel " подходит и к ПТУ, и к техникуму. Все зависит от степени диплома.
Irinou вне форумов  
  #290
Старое 13.08.2010, 23:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести такое предложение:
Выписка
из зачетной книжки (ФИО), обучающейся на факультете немецкого языка в дневной форме получения образования на условиях оплаты с 01.09.2006 по настоящее время.


Спасибо огромное
marmelado4ka вне форумов  
  #291
Старое 13.08.2010, 23:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
и еще что предпочтительнее doyen или Décane , встречала и то и то..
marmelado4ka вне форумов  
  #292
Старое 13.08.2010, 23:34
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Directeur de la Faculté.
Irinou вне форумов  
  #293
Старое 13.08.2010, 23:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
спасибо, а как фразу с выпиской перевести?(
marmelado4ka вне форумов  
  #294
Старое 14.08.2010, 22:42
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
doyen
У нас декан именно так и назывался Doyen.
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
Выписка
Extrait, остальное позже напишу, если никто не опередит, пока времени нет.
nevelena вне форумов  
  #295
Старое 14.08.2010, 22:48
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Прошу прощения у модераторов, может ли мне кто-то подсказать, как называется в Великобритании (то есть по-англ) квитанция о том, что я отправила посылку? ( там где стоит вес, дата и стоимость отправки)....
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #296
Старое 14.08.2010, 23:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
nevelena,
ой спасибо огроменное, а я уже думала никто не откликнется!!
marmelado4ka вне форумов  
  #297
Старое 14.08.2010, 23:56
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеAnpa пишет:
Прошу прощения у модераторов, может ли мне кто-то подсказать, как называется в Великобритании (то есть по-англ) квитанция о том, что я отправила посылку? ( там где стоит вес, дата и стоимость отправки)....
parcel receipt
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #298
Старое 15.08.2010, 00:41
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Juls, спасибо!
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #299
Старое 15.08.2010, 19:51
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
Выписка
из зачетной книжки (ФИО), обучающейся на факультете немецкого языка в дневной форме получения образования на условиях оплаты с 01.09.2006 по настоящее время.
Предлагаю такой фариант, возможно кто-то внесет поправки:
Extrait d'un carné de notes (Nom de famille, Prénom, Prénom patronymique) étudiant à la faculté de langue allemande à temps plein aux conditions forfaitaires du 01.09.2006 à la période actuelle.
nevelena вне форумов  
  #300
Старое 15.08.2010, 20:01
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
в университетах нет carnet de notes (это дневник по сути школьный) . ВО фр университетах дают лишь relevé de notes et de résultats
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2430 23.03.2024 17:51
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 04:16.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX