|
#1
07.11.2010, 19:15
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Санкт-Петербург-Париж
Сообщения: 486
|
Если ваше русское имя трудно произносить на французском, что вы делаете?
Такой вопрос. А как вы реагируете, если ваше имя труднопроизносимо на французском или сильно искажается? Придумываете "местное" имя? Каждый раз, представляясь, говорите русский вариант, который француз произнесет иначе?
В моем имени есть сочетание "ла". Французы его меняют на "ля", что сильно искажает имя(. Даже думал, чтобы поменять имя.. А как вы выходите из этой ситуации? |
|
|
#2
07.11.2010, 19:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.806
|
я всегда поправляю, если неправильно произносят.
Правда, уже скрепя зубами, так как порядком надоело |
|
|
#3
07.11.2010, 19:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
|
Я стараюсь на всех языках произнести так, чтобы оно более-менее подходило под местную фонетику. Тогда я, во всяком случае, понимаю, что это ко мне обращаются. Ну а если уже без меня начали произносить каким-то фантастическим образом, то отношусь к этому спокойно и принимаю как есть. Иностранцам, поди, тоже не больно-то нравится, как я их называю!
|
|
|
#4
07.11.2010, 20:13
|
||
Модератор
|
У меня не труднопроизносимое имя поэтому я выбрала второй вариант.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#5
07.11.2010, 20:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
+1. Потому что просто надоело поправлять, потому что им сложно, я их тоже понимаю, потому что даже на работе во внутренней документации пишут моё имя с ошибками.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#6
07.11.2010, 20:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
|
Поэтому выход один - офранцузить это имя. Со всем респектом к собственным родителям. |
|
|
#7
07.11.2010, 20:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.806
|
La Martinière, ой, заинтересовали, это что же за имя такое?
Можно в личку |
|
|
#8
07.11.2010, 20:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
|
||
|
#9
08.11.2010, 11:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.05.2009
Откуда: 74
Сообщения: 931
|
Мое русское имя изменилось в украинской документации. В свидетельстве о рождении у меня одно имя, в украинском паспорте - другое. Вернее, изменилось только то, что к моему имени добавилась одна буква, которая у иностранцев вызывает недоразумение. Живу я под своим русским именем. И оно интернациональное, если так можно выразиться. А вот когда приходится предъявлять документы, где указано имя в украинском переводе, приходится все время объясняться. В Испании этим летом, например, на контроле в аэропорту никак не могли понять, где в паспорте указано мое имя и где фамилия. И в госпиталь там пришлось обратиться, та же история. "Осложняет" ситуацию то, что и имя и фамилия начинаются с буквы G, и даже чем то похожи. Много лет назад дочка моей коллеги, моя тезка, получая итальянское гражданство, тоже имела проблему с нашим общим именем. Ее хотели "переименовать" именем, более близким к итальянскому. Ее матери пришлось идти в паспортный стол в Украине и доказывать, что существует в украинском языке имя, аналогичное нашему на 100 процентов. И ей, преподавателю украиского языка, пришлось попотеть, но она отстояла свою точку зрения. Хотя, почему у французов должно вызывать удивление мое имя, у меня ведь не вызывают удивление французские имена. А муж уже махнул рукой объясняться со всеми на тему моего имени в документах и говорит, это ошибка в документах.
|
|
|
#10
07.11.2010, 20:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Я откликаюсь на всё более-менее похожее по звучанию на оригинал, потому что добиться правильного произношения невозможно
|
|
|
#11
07.11.2010, 20:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
Malabah, я уже и предлагала сокращённое имя, а они ни в какую - как те самые ёжики, что плакали и кололись, пытаются, пыжатся меня называть полным именем, а оно у меня только в документах... Мне это надоело до жути.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#12
07.11.2010, 21:02
|
||
Модератор
|
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#13
07.11.2010, 23:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
Запросила франсизацию. Вот пока только первое св-во о рождении готовят мне, потом будет уже франсизация, как пишут тут на форуме, минимум месяца через 4...
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#14
07.11.2010, 21:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Droopy, аналогично)), никаких Кать не признают и не хотят признавать))
В документах написано Ekaterina, соответственно,у кого получается, произносят "ЭкатэрИна", у кого не получается " КатэринА". Даже когда я пишу "Yekaterina", чтобы хоть как-то облегчить произношение, все равно не получается добиться нужного "е" самый забавный вариант написания был Екtarina ( почти как "Нектарина") Пока меня это не раздражает, может не достали еще этим. |
|
|
#15
07.11.2010, 23:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.06.2005
Откуда: LOT
Сообщения: 1.831
|
Свекровь с самого начала "окрестила" меня КАтриной и с ее легкой подачи все родственники так и называют. Друзья пытаются полное имя произносить, но получается что то типа éкатерина, жуть. Когда звоню русским подругам то если кто другой трубку берет то называюсь Катей. Здесь есть имя "Катъя" , но с Екатериной они его никак не связывают.В официальных организациях конечно называюсь правильно, повторять не пытаются, только просят по буквам повторить для записи.
__________________
Hет ничего более постоянного, чем временное |
|
|
#16
07.11.2010, 23:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.07.2008
Откуда: Москва-91
Сообщения: 1.672
|
Катерина, в организациях и новым знакомым я всегда представляюсь вот этим извращенным " ЭкатЭрина", заметила, что для них так проще, и пишут правильно сразу
Фамилию даже никто и не пытается выговорить, я сразу даю карточку или паспорт,чтобы переписывали. |
|
|
#17
01.12.2010, 11:23
|
||
Кандидат в мэтры
|
Оооо, понимаю. Я тоже вечная КатэринА, но особых приблеженных удалось научить говорить "КатЯ"))) А вообще, когда как называю, но чаще говорю просто Катрин, они понимают, у них это устревшее име (по типу нашей Клавдии) но всё же понимают и пишут правильно. А вообще инетересно почему читая имя не латинском они не "выбрасывают" серединную "э" и не упускаю последнюю "а" ведь читая обложку английского фильма, они все равно говорят "Анибал Лектор")))) |
|
|
#18
01.12.2010, 12:30
|
||
Мэтр
|
||
|
#19
30.11.2010, 12:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
У меня та же ситуация. Никто не может произнести "Юлиана" правильно, всегда "ЮльянА", и то не с первой попытки (вообще странно, что им трудно произнести звук "ю", ведь по-английски "you" большинство способны сказать). Зачем так мучиться, когда я согласна быть "Julia"? И близкие и друзья тоже никогда не зовут по паспорту. Видимо, у французов не принято сокращать имена в обиходе.
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
|
#20
16.08.2012, 14:39
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 10.12.2011
Откуда: Нижний Новгород-69
Сообщения: 256
|
||
|
#21
07.11.2010, 21:35
Последний раз редактировалось leila K; 07.11.2010 в 21:40..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 23.10.2007
Откуда: Nice
Сообщения: 534
|
Мне дома очень нравилось мое имя ,так как дома его произносят ЛЭйлА. Но здесь я его возненавидела . Тут я ЛЕйлЯ.
__________________
Неисправимая мечтательница. |
|
|
#22
07.11.2010, 21:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.806
|
||
|
#23
07.11.2010, 21:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
А что делать? Достало даже при моей лояльности к французам. Особенно, когда переделывают в Silvana - так бы вбыв бы. Но выхода из ситуации я не нашла. Поначалу просила называть Claire, но разонравилось. да и французы настаивали на родном. Менять? Больно сложно: и народ привык, и документов сколько... Да и на что? Первое вызывает устойчивый рвотный рефлекс, да и второе уж больно далеко от моего имени. Даже сокращенный вариант, придуманный в свое время сокурсниками, по которому меня знают на форуме постоянно произносят с З.
Про фамилию в украинской транскрипции я вообще молчу. В общем тут скорее я сама как те ежики, потому как не нашла я оптимального варианта. |
|
|
#24
07.11.2010, 22:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.04.2010
Откуда: Centre
Сообщения: 602
|
я бы и рада поменять, но французская версия моего имени считается жутко старомодной ("pour les vieilles!") и вообще коровьей кличкой. произносят все без ошибок, но сразу видно, что имя не французское. вот хорошо тем, кого назвали александрой, да и наташу можно легко офранцузить на натали, а светлану на лана.
|
|
|
#25
07.11.2010, 22:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
У меня дело как у La Martinière, имя как имя, но в укр. транскрипции - ужас. Пришлось одну будву убрать.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#26
07.11.2010, 23:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
Вообще-то там пишут следующее:
Цитата:
Я начинаю задумываться о Лане. |
|
|
#27
08.11.2010, 15:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.04.2002
Откуда: Strasbourg (почти :)
Сообщения: 623
|
[QUOTE=Svet;1059215340]Вообще-то там пишут следующее:
Цитата: Afin de faciliter votre choix, une liste indicative de prénoms français ou couramment usités en France est tenue à votre disposition. Tout prénom choisi dans cette liste sera donc accordé. Cependant, ce document n'est pas limitatif et les demandes particulières seront examinées au cas par cas. QUOTE] Я как-то уже спрашивала здесь, на форуме, нет ли у кого этого списка, чтобы посмотреть, что там есть из имен (стоит или нет затeвать все это дело со сменой)- так и не получила ответа(( Так ГДЕ можно увидеть этот список, плиз?? |
|
|
#28
08.11.2010, 16:42
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 07.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 376
|
Уже лет десять как ношу именно такое, правда официально я ничего не меняла, но в CV в других не сильно важных местах везде именно такое имя пишу. Самое удивительное, что первый слог "ла" не переделывают на "ля"! ПРоизносят совершенно правильно. И во многих странах Лана это нормальное полное имя.
|
|
|
#29
08.11.2010, 17:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Кстати, мою тетю тоже зовут Лана
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#30
08.11.2010, 17:26
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 07.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 376
|
А можно ли сделать не фрацизацию, а просто легально поменять имя. В других странах можно в суд подать прошение о смене имени (на совершенно любое, по выбору) и потом на основании решения суда новое имя вписывается во все документы. Так во Франции можно?
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Англицизмы во французском: как правильно произносить | jesuiscycliste | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 05.11.2015 23:58 |
Ваше творчество на французском языке | Lolitta | Литературный салон | 7 | 15.12.2010 08:47 |
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное | rozzyro | Живой уголок | 2 | 09.04.2009 11:42 |
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? | Okland | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 21.11.2006 19:45 |
Как правильно произносить название компании CLARINS? | Belka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 06.11.2003 21:09 |