Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.05.2008, 00:45
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Боюсь, что ничего не пойму по-французски

В июле еду в первый раз в Париж. Впадаю тихо в панику. Смотрю фильмы по кабельному и НЕ ПОНИМАЮ, что говорят французы, просто не успеваю понять. Комлексую, что язык, который я так долго учила и преподавала(как второй), проходит мимо меня. Проблема только с пониманием, грамматику знаю отлично и фразы строю легко. Ответьте, пожалуйста, как вы преодолевали языковой ступор в ваш первый визит во Францию, быстро ли, насколько легко. Я очень давно не практиковалась
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.05.2008, 02:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.04.2006
Откуда: Paris 5e
Сообщения: 1.502
Это быстро пройдет, к концу первого дня начнете все понимать.
Для понимания, мне кажется, лучше радио послушать, причем фоном,
а не пристально вслушиваясь.
upsik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.05.2008, 10:22
Мэтр
 
Аватара для hérisson
 
Дата рег-ции: 04.10.2005
Откуда: Россия / Франция
Сообщения: 6.688
Force, Когда я еще жила в России, а будущий муж во Франции то я понимала только его. Ни разговоры по телевизору ни его сестра например, с трудом, казалось все слитно и быстро. С мужем же все в порядке.
И так получилось, что на второй день моего приезда во Францию мы пошли к нотариусу подписывать документы на дом. Он мне задавал очень простые вопросы, я не могла понять. Вплоть до того, что он не знал как поступить, не нужен ли переводчик. Но потом муж его убедил, что я все понимаю и говорю. То есть он спрашивал то же самое и я отвечала.
Не помню когда я стала понимать всех, но по моему очень быстро.
Только у меня такой базы как у вас не было.
hérisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.05.2008, 14:28
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Помню, сразу после института J ai chapronne в Волгограде приехавшую из Дижона даму-учителя. Вот её хорошо понимала, но она ведь на то и учитель, чтобы внятно выражаться. И на дикторов TV5 молюсь, а художественные фильмы включаю фоном, ту же Амели, и, если вожусь по хозяйству, выпадаю из сюжета. Отсюда и паника. Ещё и это "Noblesse oblige"!
upsik, hérisson, спасибо, постараюсь не отчаиваться и надеюсь "включиться"
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 26.05.2008, 18:11
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Force пишет:
Впадаю тихо в панику.
У меня та же проблема. Я живу здесь второй год, но от этого страха никак не могу избавиться. Из-за этого не могу даже начать работу искать, постоянно сомневаюсь в себе, что вдруг на собеседовании не пойму чего-то, или не правильно пойму, или не смогу ответить нормально. Муж и близкие-французы говорят, что я все отлично понимаю и говорю хорошо, но... Но в общем, мне тоже интересно узнать, так ли у всех было или это я какая-то закомплексованная?!
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 26.05.2008, 18:25
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
по-моему, не надо комплексовать : ведь, когда вы пойдете на собеседование, ваши потенциальные работодатели будут знать, что вы - иностранка, поэтому если что-то и не поймете, они скорее это плохо не воспримут. Помните - открывают дверь тем, кто в нее стучится, а не тем, кто топчется в нерешительности перед дверью. Удачи !
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 26.05.2008, 18:41
Мэтр
 
Аватара для Arty
 
Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: Grenoble
Сообщения: 1.181
lilt пишет:
Муж и близкие-французы говорят, что я все отлично понимаю и говорю хорошо, но... Но в общем, мне тоже интересно узнать, так ли у всех было или это я какая-то закомплексованная?!
У всех - не у всех, мне эта проблема была знакома более чем, во-первых, потому что я - "теоретик" и перфекционист, а учить французский в системе не сложилось (так что Вам, Force, все же легче), во вторых, муж у меня билингв и его страшно нервировало мое произношение и ошибки, он норовил меня поправить или за меня сказать (так что Вам, lilt, все же больше повезло).
По счастью ситуация меня вынудила бороться со своими комплексами, я просто ставила себя в тупиковую ситуацию (первый стаж observation) на предприятии, потом АФПА в другом регионе, потом работа. У меня достаточно трудностей с французским до сих пор (по моим меркам) и предела совершенству не видно, но это специфические трудности, с которыми многие сталкивались и сталкиваются - сложно по телефону разбирать названия организаций (аббревиатуры 10-буквенные), географические названия и имена клиентов, зачастую произносимые с дефектом фикции, до сих пор сложно на слух запоминать цифровую информацию и номера автомобилей (мои профессиональные заморочки), но все равно надо это уже преодолевать. Я сама с собой разговаривала (точнее разыгрывала ситуации) часами, выписывала себе клише, фразы-связки, доводила это до автоматизма, потому что на собеседованиях, когда вы волнуетесь, лучше на автомате сказать какую-нибудь красивую фразу, чтобы выиграть время и построить фразу по существу.
Force, а к Вам офф-вопрос. Вы уже в нашем волгоградском землячестве на форуме отметились?
__________________
Arty
Arty вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 27.05.2008, 00:56
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Arty, уже да, с Вашей подачи, мерси

Упс-chapEronner, позор на мою голову
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 27.05.2008, 09:06
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Force, а Вы едете туристом или жить здесь?
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 27.05.2008, 10:24
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
fialka22 пишет:
Помните - открывают дверь тем, кто в нее стучится, а не тем, кто топчется в нерешительности перед дверью. Удачи !
Да, вы правы. Спасибо
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 27.05.2008, 11:43
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Volga, на неделю туристом!
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 28.05.2008, 19:05
Дебютант
 
Аватара для Salsa-Tonic
 
Дата рег-ции: 16.05.2008
Откуда: 34
Сообщения: 14
Если не понимаете, извинитесь, скажите, что иностранка, ( хотя они и так поймут) объяснтие, что не понимаете, когда говорят быстро, попростие повторить помедленнее, с милой улыбкой. Неделю придется помучатся...
Я тут с 4 мая понимаю очень плохо, если говорят быстро..
Salsa-Tonic вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 28.05.2008, 20:05
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Force, представьте туристов, которые вообше языка не знают и не боятся! Потом после поездки Вам будет смешно, что Вы так переживали. Потом расскажете.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.05.2008, 15:23
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Volga, Salsa-Tonic, Я проблему озвучила и уже меньше боюсь. А туристам совсем без языка стесняться нечего, у меня же профессиональные заморочки. " Я знаю, что ничего не знаю". Когда многое умеешь, переживаешь, что не знаешь всего. Расскажу, конечно. Спасибо за ободрение.
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.05.2008, 15:39     Последний раз редактировалось Valery; 29.05.2008 в 15:48..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 24
К русским туристам в Париже, по-моему, это не отностится. Я когда издалека видел какую-нибудь группу туристов, загадывал, это русские или нет. Потом бросил, почему-то только русские ходили по Парижу группами. Очевидно, у русского (я обобщаю) познания во французском ограничиваются минимумом, боятся отходить друг от друга, кучкуются вокруг кого-нибудь, кто хоть как-то знает французский. Английский язык им в Париже не большой помошник. Чтобы чуствовать себя комфортно во Франции, все-таки фр. язык надо поучить. Не могу похвастаться своим французским, но мы с женой решили не брать никаких русских экскурсий, когда были в Париже. Специально решили ходить и ездить везде сами, все спрашивали-распрашивали-переспрашивали, настолько обнаглели, что съездили поклониться нашим на русском кладбище в Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем, а когда от Парижа подустали к концу поездки, рванули в Бельгию в Брюгге. Красивый городишко. Там правда от французского там всех местных карежило, не любят они французов. Но в первые дни я столкнулся с естественной проблемой понимания того, что тебе говорят: вроде я знал как задать вопрос и проблемы с продбором слов и произнесением фразы у меня не было. Тфу, плевое дело. Но когда я выпаливал свой вопрос, ответ получал на той же скорости кучу звуков, из которых только треть складывалась во что-то понятное. Французы, слыша твою правильно скроенную фразу, произнесенную в нормальном разговорном темпе, естественно сразу начинают считать тебя хорошим знатоком французского. А я ожидал, что мне будут отвечать медленно, четкими, знакомыми и, самое главное, несложными фразами. Ха-ха! Позже я стал хитрить: произносил фразы раза в два медленнее, чем мог бы, делал подольше паузы между словами, сразу давая понять собеседнику, что я не знаю язык на хорошем уровне. После нескольких фраз все становилось на свои места, всем ясно на какой скорости дальше комфортно общаться.
Valery вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.05.2008, 15:48
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 24
Кстати для знакомства с живой французской речью рекомедную сайт www.paltalk.com.
Там можно присоединиться к разным группам общающихся и просто их послушать или даже поучаствовать в общей беседе. Скачиваете программу, устанавливаете ее на компьютер, далее идете в раздел ROOMS => EUROPE => France => выбираете группу. Название группы сразу Вам сообщает, о чем там будут говорить. Из впечатлений: темп разговора как правило высокий; разговорный язык естестевенно отличается от того правильного французского, который мы привыкли слышать по телевизору (TV5) и в аудиоприложениях к курсам. Можно зайти также в ROOMS => Education, там иногда, но редко сомооганизуются группы изучающих фр. язык. Как установить и пользоваться программой продробно написано здесь: http://www.e911.ru/page24/
Valery вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 29.05.2008, 17:57
Мэтр
 
Аватара для hérisson
 
Дата рег-ции: 04.10.2005
Откуда: Россия / Франция
Сообщения: 6.688
Valery, я когда то интересовалась этой программой, но по французски то песни поют то о религии...
hérisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 29.05.2008, 23:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 24
Да, там этого добра хватает. Тогда может Вам подойдет общение через SKYPE. Нужно скачать и установить программу с сайта www.skype.com. Искать группы лучше здесь: https://skypecasts.skype.com/skypecasts/home?setlang=fr
Справа будет строчка EN COURS, т.е. те кто сейчас на связи. Кликайте по ней и выбирайте группу для общения. Чтобы присоединиться к группе кликните на Rejoindre ce SkypeCast. Особенности: чем больше участников, тем меньше пристают, можно просто сидеть и слушать; среди общающихся много французских арабов, их все-таки стоит слушать, поскольку есть районы в Париже, где их полно и общаться вживую с ними уж точно прийдется.
Valery вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 21.07.2008, 16:07
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Это я, автор темы,та самая боявшаяся говорить по-французски, вернулась домой!Уф, всё оказалось приятнее и проще! Не настолько хорошо, как по моим представлениям должна была понимать язык выпускница Ин.яза, окунаясь во французскую речь в метро и магазинах(в музеях и на улицах - это уже полифония из разных языков, но всё же достаточно, чтобы понимать, что происходит вокруг. Были моменты, когда я забывала перевести мужу содержание частей разговора, т.к., поняв сама, считала, что понял и он, настолько естественно протекала беседа.Удивительно, воспринимая информацию на иностранном языке, уже не помнишь, как дословно она была выражена. Конечно, мне не нужно было предупреждать ннкого, что я иностранка, это было видно сразу. Но мне было довольно того, что меня понимали, не переспрашивая.Темп речи для меня в ответ не снижали, более отчётливо слова не произносили, это делают только те французы, которые язык преподают. Даже моё давно нетренированное ухо отличало французский шофёра-араба от французского языка гида принимающей стороны(русской). Как-то в метро передо мной разговорились пожилой француз а ля Фюнес и иностранный юноша-студент, который делал просто ужасное количество грамматических ошибок, а фонетически выговаривал хорошо и фразы строил с лёгкостью. Разговаривала я активно и много, пользуясь любой возможностью.С портье в нашем отеле и с девушками-горничными. В кассе, когда брала билет до Дижона и когда его обменивала на более ранний час. С французскими пожилыми дамами возле ТЖВ , и в магазине канцтоваров маленького городка,когда выспрашивала о местных достопримечательностях. С продавцами о вине, которое покупала. С продавцовм пиццы ("приветствую вас, мои русские друзья"-СССР на майке мужа привело его в восторг). С официантами о том, что представляет собой блюдо. С матерью двухлетнего мальчика (он смешно усаживал мать рядом с собой "асяся, мама". С юношей возле дворца Токио, сидя по-турецки на бортике бассейна перед салютом 14 июля. С молодым дижонским коммунистом, пожелавшем обменяться с моим мужем майками(СССР) и мечтавшем приехать когда-нибудь в Сталинград, Пожилым мёсьё, который хотел знать, не по интернету ли муж заказал такую прекрасную майку...
Всё-таки, зациклилась я именно на французском языке, а не на том, что вижу перед собой. Конечно, я ужасно рада, что лично была и в Лувре и в Версале, и в куче других мест.Могу реально оценить размеры помещений, шероховатость камня и запах воздуха. Всё это важно видеть самой и невозможно вполне понять с чужих слов и фотографий. Париж у каждого свой, его восприятие идёт от индивидуальных интелектуальных и эмоциональных особенностей каждого. А вот любимый французский язык - вещь очень объективная. Я впервые столкнулась с настоящей французской интонацией, выводящей на высоких нотах затейливый мотив. Ни мои учителя, ни коллеги не воспроизводили такой мелодии, единицы только, но это в их речи казалось преувеличенным, неестественным, пафосным. К концу недели пребывания, я научилась правильно интонировать Бонжур. К концу 1 дня я стала говорить пардон, при малейшем столкновении с кем-то, к середине недели - не забывать говорить мерси, когда дают дорогу. Ну сильвупле я и так прибавляла к прсьбе, а вот жёвузанпри не умела. Смешно удивляться таким простым вещам, когда можешь без труда пересказать литературный текст
Для меня Париж навсегда остался представленнным картинками языка-вот мамашка с коляской торопится и приговаривает, "вот сейчас придём домой. ты наденешь свою ночную рубашечку и будешь делать гран-гран-гран додо". Вот Мальчик лет 18 в РЕРе спрашивает у женщины о направлении и продолжает болтать с ней всю дорогу, болтают настолько активно, что кажется, сейчас расставаясь, обменяются телефонами и поцелуются , он ей про свою девушку, она ему про своих детей " как, у тебя двое, уже!" поражается он, а потом кто-то из них просто выходит, кивнув на прощание.
А вот мужчина в ТЖВ звонит подруге и я краснею от того, что он ей говорит, а через 10 минут приходит контролёр и штрафует его за безбилетный проезд.
Наша гид, француженка, говорит по русски прекрасно, ни одной грамматической ошибки, а с пониманием русского проблемы, кто-то из нашей группы задаёт вопрос. Ну не лингвист он, ему и в голову не приходит для иностранки сформулировать по-проще, и она, конечно, с ходу не понимает, о чём речь...
Вот так я пришла к пониманию, что, имей я возможность хоть малюсенькой стажировки во Франции в те времена, когда я французский только изучала, мои отношения с этим языком сложились бы совершенно иначе...
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 21.07.2008, 16:45
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.382
Force,
Спасибо за Ваш рассказ!
Очень живо представляю... У меня тоже были примерно такие же языковые картинки-впечатления от первой поездки в страну изучаемого языка..
Посмотреть сообщениеForce пишет:
Для меня Париж навсегда остался представленнным картинками языка-вот мамашка с коляской торопится и приговаривает, "вот сейчас придём домой..."
Надеюсь, Ваши отношения с французским языком после поездки изменятся только в лучшую сторону!
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 21.07.2008, 17:26
Мэтр
 
Аватара для La_Risa
 
Дата рег-ции: 04.04.2008
Откуда: Россия, Казань-Belgique
Сообщения: 876
Force, прочитала ваш рассказ. Очень понимаю ваши переживания и вашу радость! Сама мучаюсь с языком!
Надеюсь, что это не последняя ваша поездка! Желаю получить море удовольствия от le français!
La_Risa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 30.07.2008, 18:17
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Force, мне тоже очень понравился ваш рассказ и понятны отчасти переживания!! Сама помню, как впервые попав в Париж, спросила дорогу у мадам и она очень подробно, не замечая моего головокружения от того, что ТУТ ВСЁ ПО-ФРАНЦУЗСКИ, и вообще страна мечты, подробно-подробно объясняла, как пройти к Опере... И восторг, когда увидела верхушку Эйфелевой башни над деревьями... Первые впечатления от Франции не забываются!!! Интересно, у вас гид была француженка?! Вы ездили с экскурсионной группой?
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 30.07.2008, 19:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2007
Сообщения: 1.020
Раз уж тут такая тема про язык, спрошу и я. Предупреждаю сразу - яыка не знаю и даже не учу. Просто делюсь первейшими впечатлениями. На мой непосвяшённый взгляд - как та получается что так много букв в словах и так мало звуков? словаякороткие и слышатся одинаково? где уж тут разобраться. Я языки учить люблю, но к етому просто не подступиться. И как на нём люди разговаривают, загадка
Клюква вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 30.07.2008, 23:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.04.2008
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеupsik пишет:
Это быстро пройдет, к концу первого дня начнете все понимать.
Для понимания, мне кажется, лучше радио послушать, причем фоном,
а не пристально вслушиваясь.

на 100 процентов верно!

ФОНОМ это просто вай вай вай!

Я постоянно слушаю фоном радио - и даже на ночь оставляю - тихо.
не поверите! не зная темы разговора - я понимаю о чем они говорят!

всем советую слушать фоном!
Eve Doe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 30.07.2008, 23:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.04.2008
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеКлюква пишет:
Раз уж тут такая тема про язык, спрошу и я. Предупреждаю сразу - яыка не знаю и даже не учу. Просто делюсь первейшими впечатлениями. На мой непосвяшённый взгляд - как та получается что так много букв в словах и так мало звуков? словаякороткие и слышатся одинаково? где уж тут разобраться. Я языки учить люблю, но к етому просто не подступиться. И как на нём люди разговаривают, загадка
а вот по поводу "как та получается что так много букв в словах и так мало звуков"
извините, приведу пример из испанского. они говорят - будто тороторят, но когда учишь - все расклдаывается по полочкам.
и вот в нем - в испансом- есть такая фраза:

трахо охуелос пара миньето


trajo ojuelos para mi nieto.

а перевод бузобидный - я несу блинчики для моего внука...

эх....
главное - когда говоришь людям - все переспрашивают по-разному... )))))))))
Eve Doe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 30.07.2008, 23:20
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеEve Doe пишет:
главное - когда говоришь людям - все переспрашивают по-разному... )))))))))
А вы уже бабушка (дедушка), если говорите эту фразу?
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 30.07.2008, 23:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.04.2008
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеlilt пишет:
А вы уже бабушка (дедушка), если говорите эту фразу?
не, звучит клёво - ведь правда ))
Eve Doe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 30.07.2008, 23:26
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеEve Doe пишет:
не, звучит клёво - ведь правда ))
Если произносить правильно, то будет звучать совсем не так, как написано. А город Los Ojuelos(город) -это что в переводе тогда?
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 02.08.2008, 14:37
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Nancy, спасибо, если буду продолжать его преподавать, то буду учить в первую очередь иным вещам

La_Risa, пусть французский станет вашим добрым другом


Rrroso4ka, группы как таковой не было, наша группа-это те люди, с которыми мы прилетели из Калининграда в один день и улетели, спустя неделю. Все мы съехались в Калининград из разных городов( все-из провинции), в Париже жили в разных отелях, имели разный набор экскурсий и покупали путёвки у разных туроператоров. Гидов было несколько, я лично видела 3 русских и одну русскоговорящую француженку


Клюква, много букв, обозначающие один звук- это традиция написания. На мой взгляд, английский более заморочен в произносительном плане. Во французском достаточно запомнить несколько буквенных групп. В словах вы эти группы просто обводите карандашом и надписываете звук. Ну ещё ряд согласных на конце слов не читается. Их можно для себя зачеркнуть. Ударение на последний читаемый слог. А потом привыкнете обходиться без зачёркиваний
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 25.03.2011, 21:07
Дебютант
 
Аватара для Force
 
Дата рег-ции: 22.12.2003
Откуда: Волгоград
Сообщения: 25
Продолжаю тему про "Боюсь"... В прошлым летом прошла ещё одно испытание, на этот раз впервые по-настоящему, а не в учебной ситуации, говорила по-немецки. Чувства страха, как в прошлый раз во французском, заранее не испытывала. а просто вступала в разговор, когда была необходимость. И это всё при том, что немецкий у меня второй иностранный, я учила этот язык 3 года в университете , а после окончания не использовала лет 12. Сама не ожидала, что заговорю, за пол-года до поездки начала регулярно штудировать карточки с лексикой, ещё слушала передачи "Немецкой волны". С мужем и старшим сыном мы побывали в Австрии, Швейцарии и Германии( в Баварии), благодаря этой поездке в этом году я стала преподавать немецкий (вторым языком в средних классах и первым в младших), раньше и мысли такой не допускала.
Force вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Не пойму: поступила или нет? Jeg-zager Учеба во Франции 6 22.09.2005 06:13


Часовой пояс GMT +2, время: 05:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX