Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.07.2003, 20:03
Бывалый
 
Аватара для emmanuelle
 
Дата рег-ции: 29.06.2003
Откуда: Almaty - France
Сообщения: 165
Русско-франкоговорящие нотариусы - помогите найти таковых

настал момент подписать брачный контракт и, конечно, можно обратиться к французскому нотариусу, но хотелось бы найти такого, который говорил бы на двух языках: русском и французском, чтобы все было понятно и можно было бы задать ему интересующие вопросы. Буду всем очень признательна за информацию
__________________
Женщины целуют друг друга при встрече, потому что не могут укусить
emmanuelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 10.07.2003, 20:54
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Такого вы вряд ли найдете. Выход один - идти к французскому нотариусу с хорошим переводчиком.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 10.07.2003, 22:36
Бывалый
 
Аватара для emmanuelle
 
Дата рег-ции: 29.06.2003
Откуда: Almaty - France
Сообщения: 165
вот это да
спасибо в любом случае
__________________
Женщины целуют друг друга при встрече, потому что не могут укусить
emmanuelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.07.2003, 22:48
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
emmanuelle, даже в запруженной русскоговорящими Германии русскоговорящие нотариусы это такая же редкость как синяя птица из сказки :-)
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 13.07.2003, 09:14
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
Вы когда-нибудь встречали российских франко-говорящих нотариусов?

Привыкайте, что теперь никого русско-говорящего не будет. Я на первых порах к врачам со словарем ходила. Сначала непривычно. Но совсем неудивительно, если брать во внимание, что действия происходят во Франции, а не в России.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 13.07.2003, 13:29
Заблокирован(а)
 
Аватара для BOBAH
 
Дата рег-ции: 05.12.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 797
Отправить сообщение для  BOBAH с помощью ICQ
/Может это даже и лучше чтобы они были. Так как это самые лучшие строители финансовых схем...

Но...
Нотариус во франции - фамильная должность и печать передаётся по наследству или продаётся...

Вы свой брачный контракт заранее составьте у русскоговорящего юриса, а после парафируйте у нотариуса...
BOBAH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 13.07.2003, 15:45
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
Вряд ли возможно, у нас нотариус требовал не абы какого переводчика, а из офиц. списка. Переводчик тоже подписывает каждый лист и несет ответственность.
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 13.07.2003, 16:10
Заблокирован(а)
 
Аватара для BOBAH
 
Дата рег-ции: 05.12.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 797
Отправить сообщение для  BOBAH с помощью ICQ
А зачем переводчик - то.
Контракт брачный может составить адвокат русскоговорящий на фр. языке и всё
BOBAH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 13.07.2003, 17:08
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Русскоговорящий адвокат, составляющий текст французского юридического документа - это, знаете ли, из области правовой фантастики. И всё.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.07.2003, 18:43
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
Цитата:
Контракт брачный может составить адвокат русскоговорящий на фр. языке и всё
Как может составить брачный контракт для брака во Франции российский нотариус? Что за чушь такая? Для несведующих: правовые системы разных стран мира существенно отличаются друг от друга. Быть нотариусом в России не значит быть им во Франции. В российских правовых ВУЗах юристов не учат французскому законодательству.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 13.07.2003, 19:48
Заблокирован(а)
 
Аватара для BOBAH
 
Дата рег-ции: 05.12.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 797
Отправить сообщение для  BOBAH с помощью ICQ
Ау )))
Ребята, проснитесь...
Посмотрите откуда девушка пишет и где же она ищет все эти услуги.
Вы что не слышали что бывают французские адвокаты русского происхождения(((

Для Бориса.
"Русскоговорящий адвокат, составляющий текст французского юридического документа - это, знаете ли, из области правовой фантастики. И всё. "

А я знаю и не один такой пример....))
BOBAH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 13.07.2003, 20:03
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Тут суть в другом - адвокат или нотариус в данном случае должен быть гражданином Франции. При этом он может быть говорящим хоть по-китайски, хоть по-русски. И любого происхождения. Это не имеет значения.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 14.07.2003, 23:50
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Boris, совершенно согласна. И я бы не советовала в принципе доверять таким адвокатам. Хотя это уже личное. По возможности я сратаюсь за границей избегать услуг русскоговорящих "юристов", "адвокатов", "специалистов", берущих немалые деньги, но обычно не гарантирующих качество услуг. В таких случаях гораздо спокойнее взять заранее подготовленный контракт, перевести его у присяжного переводчика, а затем внести коррективы если понадобятся, в присутствии того же переводчика, и обсудить все это у нотариуса.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 14.07.2003, 23:54
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Кстати, BOBAH, если под опытным юристом вы имеете в виду себя - не утаите от нас копии вашего диплома о вашей юридической квалификации (желательно французский диплом специалиста, с законченным образованием). А если говорите о конкретных русскоговорящих юристах - можете совершенно спокойно тут опубликовать их контактные данные с указание их уровня образования (законченного во Франции). И желательно с лицензией на подобного рода деятельность, чтобы избежать затем разочарований наших форумчан. Обеспокойтесь этим, чтобы ваши советы не выглядели прямой рекламой "ждущего деловых предложений" сомнительного посетителя форума.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 15.07.2003, 19:32
Мэтр
 
Аватара для Pandora
 
Дата рег-ции: 16.11.2001
Откуда: Issy Les Moulineaux
Сообщения: 1.102
Эммануэль, не знаю в каком французском городе вы живете, но если в Париже и пригороде смело звоните Жоржу Вехову по тел: 01.60.69.60.63. Хотя телефоны русскоязычных переводчиков аккредитованных при суде уже не раз приводились на сайте.
__________________
Катя и пудели pandorapoodle.com
Pandora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 15.07.2003, 19:43
Бывалый
 
Аватара для emmanuelle
 
Дата рег-ции: 29.06.2003
Откуда: Almaty - France
Сообщения: 165
Спасибо всем за ответы, сделала я вывод, что нужен нотариус и переводчик. Насчет же развернувшихся дискуссий: хочу обратить внимание на то, что я не пыталась найти здесь российского нотариуса, а всего лишь русскоговорящего, что не одно и то же.
Еще раз спасибо
__________________
Женщины целуют друг друга при встрече, потому что не могут укусить
emmanuelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 15.07.2003, 20:14
Заблокирован(а)
 
Аватара для BOBAH
 
Дата рег-ции: 05.12.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 797
Отправить сообщение для  BOBAH с помощью ICQ
Для неллы, с подобными вопросами на личный ящик.
Адресок перешлю. Преподаёт коммерческое право на десс в сорбоне и хороший адвокат, практики 8 лет.
С моей подачи будет дешевле.
А в общем им реклама запрещена внутренним правилом коллегии.

Вы зря не доверяете, как обычно в пословице, скупой платит дважды. Здесь всё по другому.
Я уже сталкивался с этими вещами. Просто адвокат адвокату рознь, один силён в коммерческом праве и берётся за гражданские вопросы - это уже другое направление.

Так же всё зависит от сложности дела. С русскими корнями адвокату никогда не подкупить судей, это существует и здесь. Поэтому всё зависит от суммы конфликта.
Поставьте вопрос конкретный я позвоню и спрошу стоимость... Проверял не раз.

Для Бориса - если вы в курсе, может быть с вашим опытом здешней жизни, что адвокат русский не может здесь практиковать легально, не пройдя курсы и сдав экзамен в коллегии. Это не просто. Простой диплом университетский не даёт на это прав.
Но не обязательно чтобы он был гражданином франции.

Для Жоржа Вехова я бы поставил бал - 8/20. не больше, штампованный переводчик. Личное мнение - не обсуждается.
BOBAH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 16.07.2003, 13:48
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
BOBAH, реклама на сайте в виде сообщения от пользователя никак не повлияет на репутацию вашего знакомого, я вас уверяю. Поэтому просто приведите его данные здесь, для всех открыто. А о частных просьбах вам напишут на личный ящик при желании.

Цитата:
Вы зря не доверяете, как обычно в пословице, скупой платит дважды. Здесь всё по другому.
Я уже сталкивался с этими вещами. Просто адвокат адвокату рознь, один силён в коммерческом праве и берётся за гражданские вопросы - это уже другое направление.
Не доверяю я не по причине их не-специализации. Просто когда мне приходит счет, заведомо увеличенный процентов на 25, именно от русскоговорящего адвоката, просто в надежде "на дурака" хапнуть денежку с русского идиота (идиотки) - становится неприятно. И когда с вас берут гонорар за бесплатные услуги, просто не понимая, что второй раз я к такому адвокату не присто не приду, но и сделаю ему отрицательные рекомендации - глупо. Но это общая практика. И не только с юристами. Русскоговорящие страховщики, консультатнты в магазинах, даже таксисты - просто смотрят на тебя как на бессловесный большой кошелек, который так легко открыть и взять "стопочку" - сколько на душу легло.

А у "наших" адвокатов есть еще один минус, довольно большой - у них остутствуют напрочь связи и знакомства, которые во Франции доступны только местным, долго прожившим, имеющим адвокатов и юристов в трех и более поколениях.. А без связей вы многие вопросы во Франции решить не сможете... Пистонов не хватит :-)))
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 16.07.2003, 17:13
Заблокирован(а)
 
Аватара для BOBAH
 
Дата рег-ции: 05.12.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 797
Отправить сообщение для  BOBAH с помощью ICQ
Вы во всём правы...
Но пистон, во франции начинается со взятки в 000 000 тыс. франков.
И после, вы же живёте на западе, и любая услуга оговаривается заранее, а не по оплате предъявленных счетов(((

Это не важно, мы уклонились от темы...
Да и речь то не шла о суммах, а о мелочном незнании, и нормальном желании не попасть в просак...
BOBAH вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 17.07.2003, 13:34
Бывалый
 
Аватара для emmanuelle
 
Дата рег-ции: 29.06.2003
Откуда: Almaty - France
Сообщения: 165
Сегодня ходили к рядовому нотариусу, который сказал, что оформление брачного контракта стоит 250 евриков без учета переводчика!!!! Это нормальная цена?????
Может, кто-то знает подешевле!? Дайте адреса, если не трудно. И какого переводчика посоветуете??? Кстати, сколько берут переводчики в таких случаях???
мерсибо
__________________
Женщины целуют друг друга при встрече, потому что не могут укусить
emmanuelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 17.07.2003, 13:57
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
emmanuelle, это далеко не сверхвысокая цена ха оформление договора. Тем более, что нотариус в таких случаях берет "ставку", обычную и для других нотариусов. И тут вы вряд ли что-то измените. Нормальной почасовой ставкой работы адвоката является сумма от 140 евро. Это для справок на будущее.
Касательно переводчика - вам потребуется сначала перевод самого текста контракта. Прозвоните нескольких переводчиков и узнайте стоимость одной страница стандартного текста бех заверения (вам оно не нужно). А потом переводчик вам потребуется для устного перевода у нотариуса. И это будет почасовая ставка, зависящая от квалификации переводчика. Возможно, что вас устроит вполне просто первоначальный вариант контракта и эта услуга не понадобится.

Улачи :-)
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 03.06.2004, 15:04
Новосёл
 
Дата рег-ции: 28.08.2003
Откуда: Aix-Marseille
Сообщения: 6
Это где же вы нашли адвоката за 140 евро?
Ejiki вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 03.06.2004, 15:22
Мэтр
 
Аватара для NIKI
 
Дата рег-ции: 22.02.2004
Откуда: Кирпичинск-Париж
Сообщения: 1.044
Послушайте зачем заключать брачный контракт если оплата нотариуса для
вас дорого Все юридические услуги во Франции стоит бешенных денег
Бесполезно искать дешевых адвокатов нотариусов И потом наверное не вы
будете оплачивать нотариуса а ваш муж Что вы так переживаете

NIKI вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 03.06.2004, 17:23
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Ejiki пишет:
Это где же вы нашли адвоката за 140 евро?
Вообще-то в Марселе и находила, только сумма тогда (в 2000 году) выражалась во франках. А что вас смущает? Тарифы у разных адвокатов разные.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Франкоговорящие в Москве lushagina Встречи-тусовки во Франции и России 1 15.02.2012 15:52
Помогите с организацией II Русско-Французского Форума debrouillard Встречи-тусовки во Франции и России 18 03.04.2006 10:28
Помогите найти русско-французского переводчика в Марселе Belochka Административные и юридические вопросы 1 27.01.2005 13:34
Франкоговорящие экскурсоводы (Россия) BOBAH Биржа труда 9 06.08.2004 12:47
Франкоговорящие в Киеве ryuzgar Встречи-тусовки во Франции и России 4 05.10.2003 02:00


Часовой пояс GMT +2, время: 01:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX